姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
机器岛 - 第二部 第七章围猎
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  现在的问题便是彻底消灭入侵到样板岛上的野兽。无论是食肉动物还是爬行动物,只要有一对漏网,对未来都将遗患无穷。幸存的那对动物会像在印度或者非洲的森林里一样,很快繁殖起来的。制造这么一个钢结构的机器;正是为了不让它接近可疑的海岸与岛屿,才将它放到太平洋浩瀚烟波的海面上;正是为了让它不受传染病的侵袭,才制定了完善的措施。忽然,一夜之间……实际上,样板岛公司应该毫不犹豫地将联合王国送上国际法庭,要求他们赔偿巨额损失!在这情况下,人权遭到严重地蹂躏,不是吗?是受到了践踏。如果一旦收集到证据……
  但是正如在名流议事会上决定的那样,应该立即行动起来。
  首先,有些家庭怕得要死,提出一些意见相佐的要求。居民要求逃离样板岛,到停泊在两个港口的轮船上去避难。这显然不行,再说那些轮船也不够用。
  不!应该立即猎杀英国进口的野兽,消灭它们。这样,“太平洋明珠”才能恢复昔日的安全。
  亿万城人不再耽误,立即行动了起来。有些人不假思索地提出一些过激的手段:引海水入样板岛,火烧公园、郊野与田地,淹死或者烧死这些猛兽。但是,对两栖动物来说,水淹火攻均不能奏效。最好的办法还是进行巧妙地围猎。
  事情正是这样进行的。
  这里,有必要提一提萨罗尔船长、马来人和那些新赫布里底岛劳工。他们也参加进来,岛执政官为此表示热情欢迎。名义上,这些人早想报答自己所受到的接待。实际上,在萨罗尔船长内心深处,他尤其害怕这次意外事故造成这次航行的终结;害怕亿万城的人与他们的家庭放弃样板岛;害怕他们强迫执政当局直接返回马德兰湾,致使他的计划化为乌有。
  “四重奏”在这种情况下表现出的高尚人格,证明他们无愧为法国人。面对危险,四位法国人决没怯懦而被人戳脊梁。他们出现在卡里斯特斯·门巴尔的领导下的队伍中。后者见过比这还恶劣的情况,所以在了解到事实后,只是轻蔑地耸耸肩。他根本没将这些狮子、老虎、豹子与其他无用的动物放在眼里!或许这位巴纳姆的孙子作过驯狮人,至少也当过马戏班子的经理吧!
  围猎始于当天早上。开初时,围猎工作进行得比较幸运。
  第一天,两头鳄鱼冒失地从蛇形河里爬出。众所周知,这种爬行动物在水里是非常可怕的,然而在陆上则因身躯转动不灵而显得笨拙不便。萨罗尔船长与他的马来人勇敢地发动攻击。他们中有一人负伤,其余的人在搜索公园。

  在此期间,大家又看到十来头鳄鱼,显然是一群登岸的动物。这些鳄鱼身形巨大,有四、五公尺长,所以非常危险。由于它们躲在水里,一些水手就准备搞些炸药扔进去,炸碎它们坚硬的身躯。
  话分两头,各表一枝。狩猎队分散到郊外各地。一头狮子死在詹姆·坦克登的枪下。这证明他说自己不是外行确非虚言。他有着远西猎手那种镇静与灵巧。那头野兽的确不错,值五、六千法郎。当这头狮子正扑向“四重奏”时,一颗钢弹击中它的心脏。潘西纳肯定地说,他当时已经感受到了狮子尾巴扇起的旋风。
  下午,在狩猎时,一个士兵的肩头被咬伤了。这时,岛执政官也放翻了一头漂亮的母狮。如果约翰牛想让这些可怕的动物在这儿生根繁衍,他们的希望便会随着它们的灭亡而破灭。
  当天的战果还不止这些。西姆考耶舰长击毙一对老虎。他率领着一队水兵行动,有一人因为被严重地抓伤,送到右舷港去了。从收集的情况来看,机器岛上野兽最多的,好似当数这种可怕的猫科动物。
  夜色渐渐降临,那些野兽在遭受到一番果敢地追杀后,逃到前炮台附近去了。众人计划第二天一早,就将它们从那儿赶出来。
  整个晚上,这可怕的吼叫声不断惊吓着亿万城的妇女和儿童。即使这种恐惧不存在了,但是它却很难从大家头脑中消失。事实上,样板岛有把握彻底消灭这支英国的先遣军吗?亿万城各个阶层都众口一词、无休无止地诅咒卑鄙的英国佬。
  天刚亮,狩猎象昨天一样再度开始。岛执政官采纳了西姆考耶的建议,命令斯图尔特上校用大炮来轰击这群野兽,将它们炸出来。右舷港的两门炮运来了,放到前炮台那边。
  在那地方,有一片榆林,一条电车道从中穿过,通往天文台。不少野兽依仗着树林的掩护,在那儿过了一夜。透过低矮的树丫,可能看到狮、虎的脑袋,以及闪闪发光的眼睛。水兵、士兵与猎手们在沃尔特·坦克登,奈特·科弗利,以及哈伯特·哈考特的率领下,占领了榆林的左边,等候着狙杀那些从炮火中逃出来的猛兽。
  西姆考耶舰长一个手势,两门炮同时开火。随即传来可怕的吼叫声。好几头野兽肯定被击中了。其他大约二十来头的猛兽冲了出来,逼近“四重奏”艺术家。一排子弹射去,当即击毙两头。这时,一头巨虎扑向人群,弗拉斯科兰一下子被撞得飞了起来,摔落到十来步开外的地方。他的伙伴赶忙上前救护,他被扶起时,差点没晕过去,好在很快便恢复过来了。他只不过被撞了一下……哦,什么样的撞法呀!……

  在这期间,还得想法驱赶蛇形河中的鳄鱼。可是怎样才有把握将这贪婪的动物赶走呢?好幸运,哈伯特·哈考特助手想出了一个主意,提起闸放水。在这么好的条件下消灭鳄鱼,没有不成功的。
  这次行动唯一的牺牲者是一条优秀的狗,它的主人是奈特·科弗利。被鳄鱼抓住后,这个可怜的畜牲被一口咬成两段。但是也有十头鳄鱼相继倒在士兵们的枪弹之下,样板岛可能会彻底消灭这些可怕的西栖动物。
  这天战绩不错。6头狮子、8只老虎、5头美洲豹、9只豹,这些被打击毙的畜牲中雌雄都有。
  夜晚来临。“四重奏”,包括恢复知觉的弗拉斯科兰,一齐来到娱乐城的餐厅,坐在桌前。
  “我更愿意认为这场劫难到头了,”伊韦尔奈说。
  “除非又来一艘船,第二艘挪亚方舟载来所有的动物赶来增援。”潘西纳接口说。
  这是不可能的。阿塔纳兹·多雷米都信心十足,否则他也不敢回到自己在第20大道的寓所。那儿,在层层设障的房间里,他见到了老女仆。后者绝望地认为她的老主人被吃得只剩下一堆骨骸了!
  这夜相当宁静。已经很难听到再有吼声从左舷港传来。可以相信;第二天,还会对郊外实行大规模围猎,消灭这些野兽的工作已经接近尾声。
  天刚破晓,狩猎小组再次聚集。毫无疑问,24小时以来,样板岛一直停泊不动。因为负责开动机器的人也参与了围猎。
  士兵们每队20人,他们手执快枪,奉命搜索全岛。斯图尔特上校认为,由于野兽已经四散,再用大炮进行轰击已没多大效果。有13头野兽在后炮台附近被枪弹击毙。但是清剿工作也付出了代价,邻近关卡的两名海关官员分别被老虎与豹子扑翻在地,严重受伤。
  从开始到最后一次猎杀,一共消灭53只野兽。
  凌晨4点,赛勒斯·彼克塔夫、西姆考耶舰长、詹姆·坦克登父子、奈特·科弗利与他的两位助手在一队士兵的保护下,向市政大楼走去。那儿,名流议事会等待着从两港、前、后炮台送来的报告。
  他们走近了,距市政大楼仅剩下百来步远。这时,忽然响起尖叫声。他们看见许多妇女儿童忽然受到惊吓,沿着第1大道奔逃。

  岛执政官、西姆考耶舰长,以及他们的随行人立即向广场跑去。那儿的栅栏本应该是关着的……但是,由于说不清道不明的疏忽,栅栏门竟然开了。毫无疑问,最后一头野兽,也就是漏网分子闯了进来。
  沃尔特·坦克登与奈特·科弗利跑在前头,冲进广场。
  忽然,在距奈特·科弗利三步远的地方,沃尔特·坦克登被一头巨虎扑翻在地。
  奈特·科弗利已经来不及往枪里装子弹。他拔出腰间的猎刀,冲上去救沃尔特·坦克登,这个时候老虎的爪子正抓向年青人的肩头。
  沃尔特得救了,但是老虎则掉转身来,扑向奈特·科弗利……
  奈特用刀杀老虎,但是没有刺中心脏,自己反而被掀翻在地。老虎后退着,发出低吼声,大张着嘴,露出血淋淋的舌头……
  一声枪响……
  詹姆·坦克登刚才扣动了扳机。
  又是一声枪响……
  他枪膛里射出的子弹击中了老虎。
  沃尔特被扶起来,肩头被撕破一半。
  至于说奈特·科弗利,如果他没负伤的话,最少也与死神擦肩而过。
  他站起身,走向詹姆·坦克登,用庄重的声音说:
  “你救了我……谢谢!”
  “你救了我的儿子……谢谢!”詹姆·坦克登回答说。
  两只手握在一起,表明自己的谢意。诚挚的友谊可能由此而生……
  沃尔特·坦克登立即被送往第19大道的医院。他们家就在那儿避难。而奈特·科弗利则在赛勒斯·彼克塔夫搀扶下,回到府邸。
  至于说老虎,由总管负责。他打算利用那优秀的虎皮,将这头漂亮的野兽制成上等的标本,陈列在亿万城的自然博物馆中,下写一行字:
  大不列颠及爱尔兰联合王国赠送样板岛的礼物,不甚感激。
  假设这一罪行是英国人所为,那么这报复方式便显得极为高明。至少,这是潘西纳“殿下”的主意,他在这类事情方面总是相当出色的。
  第二天一早,坦克登夫人赶来拜访科弗利夫人,以谢沃尔特获救之恩。而科弗利夫人也回访了坦克登夫人,相谢其夫得救之情。这一切顺理成章,无人惊讶。据说蒂小姐早就想陪母亲去了。在这期间,询问对方的伤情是再自然不过的了!
  末了,一切都非常不错。在清除了可怕的畜牲后,样板岛又安全地航行在前往斐济的路上。
或许您还会喜欢:
青鸟
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:郑克鲁莫里斯·梅特林克(MauriceMaeterlinck,1862—1949),比利时象征派戏剧家。出生于公证人家庭,早年学习法律,毕业后随即到巴黎小住,结识了一些崇尚象征派诗歌的朋友,从此决定了他的文学生涯和创作倾向。他的第一部作品《温室》(1889)是象征派诗歌集。同年发表的剧本《玛莱娜公主》得到了法国评论界的重视,这个剧本第一次把象征主义手法运用到戏剧创作中。 [点击阅读]
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
人间失格
作者:佚名
章节:21 人气:2
摘要:《人间失格》(又名《丧失为人的资格》)日本著名小说家太宰治最具影响力的小说作品,发表于1948年,是一部自传体的小说。纤细的自传体中透露出极致的颓废,毁灭式的绝笔之作。太宰治巧妙地将自己的人生与思想,隐藏于主角叶藏的人生遭遇,藉由叶藏的独白,窥探太宰治的内心世界,一个“充满了可耻的一生”。在发表这部作品的同年,太宰治就自杀身亡。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
冰与火之歌5
作者:佚名
章节:73 人气:2
摘要:人味在夜空中飘荡。狼灵停在一棵树下,嗅了嗅,灰棕色毛皮上洒满了斑驳阴影。松林的风为他送来人味,里面混合着更淡的狐狸、兔子、海豹、鹿,甚至狼的气味。其实这些东西的气味也是人味:旧皮的臭气,死亡和酸败的气息,且被更浓烈的烟、血和腐物的味道所覆盖。只有人类才会剥取其他动物的毛皮毛发,穿戴起来。狼灵不怕人,就和狼一样。他腹中充满饥饿与仇恨,于是他发出一声低吼,呼唤他的独眼兄弟,呼唤他的狡猾小妹。 [点击阅读]
南非洲历险记
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:南非洲历险记--第一章在奥兰治河边第一章在奥兰治河边1854年2月27日,有两个人躺在奥兰治河边一棵高大的垂柳下,一边闲谈一边全神贯注地观察着河面。这条被荷兰殖民者称作格鲁特河,被土著霍顿督人称作加列普的奥兰治河,可以与非洲大陆的三大动脉:尼罗河、尼日尔河和赞比西河相提并论。像这三大河流一样,它也有自己的高水位、急流和瀑布。 [点击阅读]
堂吉诃德
作者:佚名
章节:134 人气:2
摘要:【一】乍看似乎荒诞不经.实则隐含作者对西班牙现实深刻的理解.作者采用讽刺夸张的艺术手法.把现实与幻想结合起来.表达他对时代的见解.现实主义的描写在中占主导地位.在环境描写方面.与旧骑士小说的装饰性*风景描写截然不同.作者以史诗般的宏伟规模.以农村为主要舞台.出场以平民为主.人数近700多人.在这广阔的社会背景中.绘出一幅幅各具特色*又互相联系的社会画面.作者塑造人物的方法也是虚实结合的. [点击阅读]
天使与魔鬼
作者:丹·布朗
章节:86 人气:2
摘要:清晨五点,哈佛大学的宗教艺术史教授罗伯特.兰登在睡梦中被一阵急促的电话铃声吵醒。电话里的人自称是欧洲原子核研究组织的首领,名叫马克西米利安.科勒,他是在互联网上找到兰登的电话号码的。科勒急欲向他了解一个名为“光照派”的神秘组织。他告诉兰登他们那里刚刚发生了一起谋杀案。他把死者的照片传真给兰登,照片把兰登惊得目瞪口呆。 [点击阅读]
安妮日记英文版
作者:佚名
章节:192 人气:2
摘要:Frank and Mirjam Pressler Translated by Susan MassottyBOOK FLAPAnne Frank's The Diary of a Young Girl is among the most enduring documents of the twentieth century. [点击阅读]
将军的女儿
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:“这个座位有人吗?”我向独自坐在酒吧休息室里的那位年轻而有魅力的女士问道。她正在看报,抬头看了我一眼,但没有回答。我在她对面坐了下来,把我的啤酒放在两人之间的桌子上。她又看起报来,并慢慢喝着波旁威士忌①和可口可乐混合的饮料。我又问她:“你经常来这儿吗?”①这是原产于美国肯塔基州波旁的一种主要用玉米酿制的威士忌酒。“走开。”“你的暗号是什么?”“别捣乱。”“我好像在什么地方见过你。”“没有。 [点击阅读]
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]