姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
紧急传染 - 第07章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  1996年3月20日,星期三,下午4:15“你是不是真的认为罗伯特-巴克尔是存心破坏我们的广告行动?”下楼的时候,科林问特瑞西。她俩这是去工作室,科林打算在那儿向特瑞西展示一下创作小组为全国保健中心的广告新行动准备的素材。“我倒是一点都不怀疑,”特瑞西说道,“当然,他不会亲自去干。他让海伦出面,说全国保健不愿意购买足够的播出时问。”“不过他也会搬起石头砸自己的脚。如果失去全国保健这笔生意,我们是没法东山再起了,到时候他手下那些个参办单位也跟我们的差不多:一钱不值。”“他想当这个总经理,”特瑞西说,“为的也是保住他那些个参办单位,他会不惜一切手段的。”“天啦,官场内斗让我恶心,”科林说,“你真的想当总经理?”特瑞西骤然在楼梯上停住脚步,上下打量着科林,就好像她刚才亵渎了神灵似的。“我简直不敢相信你会说这种话。”“可你亲口抱怨说,你的行政事务越多,用在创作上的时间就越少。”“要是罗伯特当上总经理,他会把整个公司榨干,”特瑞西忿忿地说,“我们就得开始向客户磕头。创作和质量可就一栽到底了。再说了,我想担任总经理,这是我五年以来的目标。眼下我的机会来了,如果我现在得不到,就永远也得不到了。”“我不明白你干嘛对已经取得的成就不满意,”科林说道,“你才三十一,已经当上创作部主任了。你应该知足,干你所擅长的事:制作一流的广告。”“噢,又来了!”特瑞西说,“你知道我们广告人是永远不知足的。假如我当上了总经理,我没准还会把眼光转向总裁呢。”“你还是冷静一下的好,”科林说,“弄不好你不到三十五岁就燃烧尽了。”“当了总经理我自会冷静一下的。”特瑞西说。“唷,那还用说!”科林说。一进工作室,科林便要她的这位朋友到那个昵称“竞技场”的小单间去。广告都是这儿排练。“竞技场”这个名字来自古罗马,在那儿是把一些基督徒扔去喂狮子。在威洛与希斯广告公司,底层的创作人员就是这种基督徒。“你搞了一段片子?”特瑞西问。在房间的前部,一块屏幕拉下来,遮住了黑板。她心想,最好也就是看看一些粗线条的情节串连图。“我们凑了一个‘拼板’。”科林解释说。“拼板”就是把以前拍摄的一些图片粗略地拼凑到一起,这些片子都是从其他项目“偷”来的,以便加一点广告特色。特瑞西来劲了。她没有想到是看片子。“现在我要警告你了,这完全是预备性的。”科林补充道。“省点事吧,”特瑞西说道,“有什么你就拿什么出来。”科林向一个下属挥了挥手。灯灭了,片子开始了。这一段片子放映了100秒,表现的是一个可爱的四岁小女孩和一个破旧的洋娃娃。特瑞西立刻认出了片子的出处。这是一年以前他们为一家全国性的玩具连锁店拍摄的一组镜头的片段,为的是推销那家公司的慷慨回报策略。科林的加工无懈可击,看上去就好像是那个孩子正在把洋娃娃往全国保健中心新开张的医院里送。结束语是“时时事事,悉心照料。”片子放映完毕,灯重新亮了。好一会儿没有人开口。“片子你不喜欢?”科林说。“挺逗的。”特瑞西承认。“我们准备在不同的广告中用洋娃娃来反映不同的伤病,”科林说,“当然,在片中我们要让这孩子说话,颂扬全国保健的优势。我们保证放映的时候画面有情节。”“问题在于过了一点,”特瑞西说道,“就算我相信有些优点,客户也绝对不会喜欢这个的,因为海伦肯定会借罗伯特之口一味地贬低。”“这是我们迄今搞得最好的了,”科林说,“你得给我们点拨点拨。我们需要你的创意,不然的话我们只会在创作素材上转来转去。那样一来,下个礼拜怎么也没法把广告做出来了。”“我们必须想想点子,把全国保健和美利坚保健区分开来,虽说它们两家是一个档次。难就难在找到这么一个点子。”科林示意自己的助手到一边去。助手走后,科林拿过一把椅子,在特瑞西面前坐下来,说道:“我们需要你更多的直接干预。”特瑞西点了点头,她知道科林是对的,但特瑞西感到自己有点力不从心。“问题是难啦,你想想这次竞争总经理的事就像达摩克里斯之剑一样悬在我头上。”“我相信你在高速运转中始终能够把握住自己,”科林说,“你浑身是胆。”“还有什么新的玩意没有?”特瑞西说。“你上一次出去吃饭并且喝两杯是什么时候?”科林说。特瑞西笑了。“我几个月没时间关心这类的事了。”“这就是我的观点,”科林说道,“怪不得你的才思出不来呢。你需要松弛。哪怕就是几个小时。”“你真的这样认为?”特瑞西问。“绝对,”科林说,“说真的,我们今天晚上就出去。我们出去吃顿饭,喝两杯,甚至要争取一个晚上都不谈广告的事。”“我不明白,”特瑞西还要说,“我们这次的最后期限……”“我的观点绝对没错,”科林说,“我们得把电视扔在一边,清清大脑。接着我们没准就会找到那个感觉了。别争了。不答应可不行。”——
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]