姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
精灵宝钻 - 第五章 艾尔达玛与艾尔达的王子们
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  陆陆续续,凡雅族与诺多族的大队人员,终於来到了中土大陆的西边海岸。这些海岸的北方,在诸神大战之后的远古时期,更朝西偏弯过去,走到阿尔达的最北端时,只有一道窄窄的海峡隔开这片大陆与对面的阿门洲,也就是维林诺的所在地。不过,这道狭窄的海峡充满了许多大小不一的坚冰,这是因为米尔寇凶猛的冷酷与严寒所导致的。因此,欧罗米没有将艾尔达的大队人马带往太远的北方,而是领他们到了风光明媚的西瑞安河流域;这块地区,日后被称为贝尔兰。艾尔达在这些海岸旁第一次见到了伸展无尽的汪洋大海,他们充满了惊奇,也忍不住感到恐惧;这片又宽、又黑、又深的水域,就横在他们与阿门洲的山脉之间。
  这时,乌欧牟在维拉们的提议下来到了中土大陆的这些海岸旁,向那些等在岸边,瞪视著漆黑波浪的艾尔达们说话;由於他的话,以及他用贝壳号角所为他们吹奏的音乐,他们对海洋的恐惧开始转变为渴望。於是,乌欧牟拔起大海中间的一座孤岛,这岛是伊露因倾倒时落在海中生成的,远离两边的大陆;在仆从的帮忙下,乌欧牟将这座宛如一艘巨大船舰的孤岛,停稳在西瑞安河所流入的巴拉尔湾里。凡雅族和诺多族的精灵们一一上了岛屿,岛屿被推拉过海洋,他们终於来到了阿门洲山脉下狭长的海岸;他们受到欢迎,进入维林诺,共享其中的欢乐。另一方面,那座岛屿的东北角,因为深卡在西瑞安河口的浅水处,因此在移动时碎成了数块留在原地,据说,那就是巴拉尔岛的由来,那是日后欧希常来的地方。
  然而帖勃瑞族依然还在中土大陆上,他们住在远离海滨的东贝尔兰,等他们得知乌欧牟的召唤时,为时已晚。他们当中还有许多人不停地找寻埃尔威,在没有找到他们的领袖之前,都不愿意离开。不过,当他们得知英格威、芬威以及他们的族人都已经离开时,有许多的帖助瑞族开始赶路,朝贝尔兰的海岸前进,随后便住在西瑞安河口,怀念那些早已离开的朋友;他们选了埃尔威的兄弟欧威作他们的王。他们在西海岸居住了许久,欧希与乌妮前来与他们作了朋友;欧希坐在靠近陆地的一块大石上,教导他们,让他们学会了一切有关海洋的学问与音乐。因此,从起初就喜爱水源,是所有精灵族群中最会唱歌的帖勒瑞族,从此之后深深迷恋上了海洋,他们的歌声中充满了海浪拍打海岸的声音。
  如此经过了许多年,乌欧牟最后听从了诺多族及其君王芬威的再三恳求;他们因与帖勒瑞族分开这么久感到十分伤心,不断恳求乌欧牟将他们带到阿门洲来。如今绝大多数的帖勃瑞精灵确实愿意离开了,然而当乌欧牟返回贝尔兰的海边,要带他们前去维林诺时,欧希与乌妮却感到万分悲伤;由於欧希看管照顾的范围是中土大陆所有的海洋与海岸,一想到自己所管辖的领域里再也听不见帖勃瑞族的声音,他就很不高兴。他说服了其中一部分的精灵留下来;这些是法拉斯瑞姆,“法拉斯的精灵”,他们日后多半居住在贝松巴与伊葛拉瑞斯特的海港,是中土大陆的第一批水手与造船者。造船者瑟丹是他们的王。

  另外,埃尔威·辛歌罗的亲人与朋友也都留下未走,继续找寻他的下落,如果乌欧牟和欧威愿意再等久一点,他们十分乐意启程前往维林诺去见双圣树的光辉。可是,最后欧威还是走了,绝大部分的帖勒瑞族上了海岛,乌欧牟拉著海岛离去。所有埃尔威的朋友们都被遗留了下来;他们称自己是伊葛拉斯,“被遗弃的子民”。他们在贝尔兰的森林或山丘定居下来,而不是住在海边,因为那是令他们伤心的地方;然而对阿门洲的渴望始终存留在他们心底。
  但是,当埃尔威从长久的恍惚中清醒过来后,他带著美丽安离开了艾莫斯谷森林,然后在那地区中央的森林中定居下来。虽然他非常渴望能够再见到双圣树的光辉,但在美丽安的脸上他见到了阿门的光,仿佛自清澈无尘的镜中看见一般,而这光已让他感到满足。他的亲朋好友见他归来,无不高兴前来相聚,他们惊讶地发现,他的高贵俊美一如往昔,但如今看起来仿佛迈雅的君主,他的头发变成银灰色,身量高过伊露维塔所有的儿女;一个极端的命运已在前等著他。
  当下欧希跟随在欧威子民之后,当他们来到艾尔达玛(意思是“艾尔达的家”)海湾时,他出声呼唤他们;他们认得他的声音,於是乞求乌欧牟停止他们的航行。乌欧牟答应了他们的要求,命令欧希将海岛的底部固定在海床上。对此乌欧牟早有心理准备,因为他了解帖勒瑞族的心,当初他就反对维拉们的决议,认为还是让昆第留在中土大陆上比较好。维拉对他的辛苦并不领情;芬威知道帖勒瑞族不会上岸之后,感到十分难过,然而当他知道埃尔威被遗弃在那边时,他更加伤心,他知道除非是在曼督斯的殿堂,他们今生永远不会再相见了。那座岛屿被固定住不再移动,就这么孤伶伶地立矗在艾尔达玛海湾中;因此它被称为伊瑞西亚岛,“孤独之岛”。於是,帖勒瑞族精灵按著他们心中所愿,居住在布满星辰的穹苍下,但又举目可见阿门洲与那永生之地的海岸。由於长时间居住在孤岛上,帖勒瑞族的语言变得跟凡雅及诺多族不太一样。
  对那些先到的精灵,维拉给了他们一块地居住。为了让他们在维林诺园内双圣树花朵的光芒中,仍然可以不时前往观看星辰,於是,巨大的佩罗瑞山墙又开出了一条通道,艾尔达们在通往海边的一处深谷中堆起一座绿色的山丘,称它为图纳。山丘的西面有双圣树的光照耀其上,使山丘东面的阴影显得更长;山丘的东面望向艾尔达玛海湾以及孤独之岛,还有阴暗不定的海洋。从此,透过卡拉克雅这条光明的通道,蒙福之地的光辉流泄而出,将黑暗的波涛点亮成金色与银色,这光触及孤独之岛,岛的西岸开始变得翠绿长青。岛上并且开出了第一批阿门山脉以东的美丽花朵。
  在图纳山顶上,精灵们建造了一座有白色墙垣的梯型城市:提理安。城中最高的一座塔是英格威的高塔:明登·艾尔达丽瓦,他的银色灯光远照到雾气迷蒙的大海上。罕有凡人的船舶见过它细长的闪光。在圆纳山上的提理安城,凡雅和诺多精灵安居许久,情谊甚笃。由於维林诺的所有事物中,他们最爱那棵白树,於是雅凡娜按著泰尔佩瑞安的形象为他们造了一棵较小的,本身并不发光但仍盛开繁花的白树;辛达语称它为佳拉西理安。这棵树种在明登塔下的广场上,生长得茂盛非凡,在艾尔达玛四处可见它的后裔,后来有一棵移植到伊瑞西亚岛上,长得欣欣向荣,被命名为凯乐博恩;时移事往,从这棵树往下传,有了日后努曼诺尔的白树宁罗斯。

  曼威和瓦尔妲最喜爱白皙的凡雅族精灵,而诺多族则是奥力的最爱,他和手下常在他们当中走动。诺多族的知识与技能日精月进,他们的求知欲愈来愈旺盛,并且很快就青出於蓝,超越了他们的老师。他们的语言不时在变,又极其热爱词汇,始终不停地为所有他们所知道与想像的事物找寻更贴切的名称。终於,有一回,芬威家族中的瓦石匠在采石场开采石块(因为他们喜欢建造高塔)之时,第一次发现了地底的宝石,於是开挖带回无数形形色色的宝石;他们发明了各种工具来切割打磨这些宝石,将它们雕凿成许多不同的形状。他们并不储藏这些宝石,而是四处分送他人,整个维林诺因他们的忙碌而增添了更多的美丽。
  诺多族后来又返回了中土大陆,而这个故事主要是述说他们的事迹;因此,以下要记述他们的王室亲族,这些名号日后代代传述於贝尔兰精灵的口中。
  芬威是诺多族的君王。芬威的儿子有费诺、芬国昐和费纳芬;不过,费诺的母亲是迷瑞尔·希伦迪,而芬国昐与费纳芬的母亲是凡雅族的茵迪丝。
  费诺无论是手艺或口才都是高人一等,比他两个弟弟拥有更多的知识;他的精神犹如一把燃烧的烈焰。芬国昐是他们当中最强壮,个性最忠诚坚定,并且最勇敢的一位。费纳芬长得最俊美,并拥有最智慧的心灵;他后来跟帖勃瑞族的君王欧威的儿子们结为好友,并且娶了欧威的女儿,澳阔隆迪的天鹅公主伊珥雯为妻。
  费诺的七个儿子是高大的梅斯罗斯,歌声可远传至内陆与大海的伟大歌者梅格洛尔;白皙的凯勃巩@,黝黑的卡兰希尔;手艺灵巧的库路芬,他继承到最多他父亲的巧手;以及双胞胎兄弟安罗德与安瑞斯@,他们不论长相或性情都很相像。后来他们成了中土大陆的森林中伟大的猎人;另一名伟大的狩猎者是凯勃巩,在维林诺时他是欧罗米的朋友,经常跟著欧罗米的号角出猎。
  芬国昐的儿于是芬巩和特刚,芬巩后来成为中土北方诺多精灵的君王,特刚是贡乡林的君王;他们的妹妹是白公主雅瑞希尔。她比哥哥们年幼许多,不过等她完全长大成人时,她不但美丽,而且十分高大强壮,最喜欢在森林中驰骋打猎。因此,她常常跟费诺的儿子,她的堂哥们玩在一起,不过她的爱情没有给他们任何一人。她又被称为雅芬妮尔,“诺多族的白公主”,因为她的肤色极为白皙,头发却十分乌黑,她从不盛装打扮,只穿银色与白色。
  费纳芬的儿子是忠实的芬罗德(后来他更名为费拉刚,“洞穴之主”),欧洛隹斯,安格罗德和艾格诺尔,他们四个跟芬国昐的儿子最亲近,仿佛亲兄弟一般。他们还有一个妹妹,凯兰崔尔,她的美貌胜过芬威家族中一切的女性;她的头发闪烁著金光,仿佛是将罗瑞林圣树的光辉网留在她发上。

  在此必须说一下帖勒瑞族最后是如何上了阿门洲的陆地。他们在伊瑞西亚岛上住了非常长久的一段岁月,渐渐地,他们的心思改变了,受流泄到海上照耀著孤独之岛的光芒吸引。他们的内心挣扎於对海浪的乐声的热爱,以及渴望再次见到自己的亲族与维林诺的灿烂美丽;到了最后,对光的渴望胜过了其他。於是,乌欧牟服从其他维拉的意志,派了这群精灵的朋友欧希去执行任务,这时欧希对曾经教导他们造船的工艺感到颇为懊悔;当精灵们把船造好准备启程时,欧希送给他们许多双翼强壮有力的天鹅当作道别的礼物。这些天鹅拉著帖勒瑞族的白色船队航行过无风的大海,如此,他们终於在最后来到了阿门洲,在艾尔达玛的海岸边登陆。
  他们就住在海边,时时可以前去瞻望双圣树的光辉,走在沃玛尔的黄金街道,爬上提里安的水晶阶梯,攀上绿色山丘图纳的山顶。不过绝大部分时候,他们驾著轻快的白船在艾尔达玛海湾中航行,或者是在岸边踩踏浪花玩耍,他们发上的光辉连绿色山丘都可望见。诺多族送给他们许多的宝石,有猫眼石、钻石和白水晶,他们把宝石散布的海岸上或抛撒在池塘里;那些年岁里,艾兰迪的海岸真是美得不可思议。他们也为自己从海中打捞了许许多多的珍珠,以珍珠装饰殿堂,欧威在澳阔隆迪(天鹅港)的家中缀满了珍珠,他们所居住的这座城市处处灯火闪烁,这也是他们船只的停泊港。他们的船是按著天鹅的模样造的,有黄金制的鸟嘴,双眼镶著黄金与黑玉。天鹅港的入口是一座由大海刻蚀出来的天然石拱门,它就横在艾尔达玛的疆界上,在卡立克雅的北方,这里星辰的光芒既清楚又明亮。
  随着时间过去,凡雅族愈来愈喜爱维拉们的地方,以及双圣树盛放的光芒,於是他们放弃了图纳山上的提理安城,从此移居到曼威的山上,或住在维林诺的平原上与森林里,跟诺多族渐行渐远。另一方面,对星光下的中土大陆的记忆,仍存留在诺多族的心里,他们住在卡拉克雅,或住在可以听得见“西方大海”声音的山丘或谷地里;虽然他们当中有许多仍不时前往维拉们的居住地,四处长途旅行探索陆地、河流以及所有生物的秘密,但图纳的居民和澳阔隆迪的百姓在这些日子里确实建立起了良好的友谊。芬威是图纳的王,欧威是澳阔隆迪的王,但英格威始终是所有精灵的“最高君王”。他在泰尼魁提尔山上做曼威的弟子,在他身旁事奉他。
  费诺和他的儿子们很少长住一地,总是在维林诺四处旅行探索未知,他们的足迹远至黑暗的边界与外环海那寒冷的岸边。他们经常到奥力的宫殿中当座上客,不过凯勃巩比较常去找欧罗米,他在那里习得许多有关飞鸟与野兽的知识,并知道所有它们的语言。所有阿尔达王国中的生物,除了那些属米尔寇的凶残与邪恶的生物,都生活在阿门洲的大地上;那里还有许多奇特的物种是中土大陆从未见过的,并且可能永远也见不到了,因为世界的模样已经整个改变了。
或许您还会喜欢:
银河系漫游指南
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:书评无法抗拒——《波士顿环球报》科幻小说,却又滑稽风趣到极点……古怪、疯狂,彻底跳出此前所有科幻小说的固有套路。——《华盛顿邮报》主角阿瑟·邓特与库尔特·冯尼格笔下的人物颇为神似,全书充满对人类社会现实的嘲讽和批判。——《芝加哥论坛报》一句话,这是有史以来最滑稽、最古怪的科幻小说,封面和封底之间,奇思妙想随处可见。 [点击阅读]
银湖宝藏
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:那是一个烈日炎炎的六月天,中午时分,“小鲨鱼”号——最大的客货两用轮船中的一艘,正以它那强有力的桨轮拍打着江上的潮水。它清早就离开了小石城,现在即将抵达路易士堡。从外表看,这艘轮船同在德国河流中常见到的轮船很不相同。下部结构,仿佛是一艘大而低矮的艇。由于北美江河上有许多浅滩,这种结构可以避免一些事故。小艇上面,仿佛是一幢三层的楼房。甲板底下,安装着锅炉和汽轮机,堆放着煤和货物。 [点击阅读]
镜中恶魔
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:我们的心仍旧战栗1987年我到德国后曾在柏林生活了三年。当时柏林还是一座有一堵“移动的”墙的城市。有些日子这堵墙就立在街的尽头,而在另一些日子它又不在那里了。我深信:那墙由生活在不毛之地的动物驮在背上游走。兔子和乌鸦,这些被射杀的动物就像枪管一样令我感到恐惧。墙消失了,被射杀的动物逃到乡下去了。可能它们逃亡时心也怦怦地跳,就像此前许多遭追杀者那样。当时正值严冬,墙的后方一片荒凉犹如不毛之地。 [点击阅读]
阴谋与爱情
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:第一场乐师家里的一房间。米勒正从圈椅里站起来,把大提琴靠在一旁。米勒太太坐在桌旁喝咖啡,还穿着睡衣。米勒(很快地踱来踱去)事情就这么定了。情况正变得严重起来。我的女儿和男爵少爷已成为众人的话柄。我的家已遭人笑骂。宰相会得到风声的——一句话,我不准那位贵公子再进咱家的门。 [点击阅读]
阿尔谢尼耶夫的一生
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:p{text-indent:2em;}一“世间的事物,还有许多未被写下来的,这或出于无知,或出于健忘,要是写了下来,那确实是令人鼓舞的……”半个世纪以前,我出生于俄罗斯中部,在我父亲乡间的一个庄园里。我们没有自己的生与死的感觉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
隔墙有眼
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1六点钟过了。一小时前去专务董事办公室的会计科科长还没有回来。专务董事兼营业部主任有单独的办公室,和会计科分开。天空分外清澄。从窗外射进来的光线已很薄弱,暮色苍茫。室内灯光幽暗。十来个科员没精打采,桌上虽然摊开着贴本,却无所事事。五点钟下班时间一过,其他科只剩下两三个人影,唯有这会计科像座孤岛似地亮着灯,人人满脸倦容。 [点击阅读]
雪国
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:【一】你好,川端康成自杀的原因是因为:他是个没有牵挂的人了,为了美的事业,他穷尽了一生的心血,直到七十三岁高龄,还每周三次伏案写作。但他身体不好,创作与《雪国》齐名的《古都》后,住进了医院内科,多年持续不断用安眠药,从写作《古都》之前,就到了滥用的地步。 [点击阅读]
雪莱诗集
作者:佚名
章节:50 人气:0
摘要:孤独者1在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落,估计,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?2即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫:背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。 [点击阅读]
霍乱时期的爱情
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:第一章(一)这些地方的变化日新月异,它们已有了戴王冠的仙女。——莱昂德罗·迪亚斯这是确定无疑的:苦扁桃的气息总勾起他对情场失意的结局的回忆。胡维纳尔?乌尔比诺医生刚走进那个半明半暗的房间就悟到了这一点。他匆匆忙忙地赶到那里本是为了进行急救,但那件多年以来使他是心的事已经不可挽回了。 [点击阅读]
霍桑短篇作品选
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:01牧师的黑面纱①①新英格兰缅因州约克县有位约瑟夫·穆迪牧师,约摸八十年前去世。他与这里所讲的胡珀牧师有相同的怪癖,引人注目。不过,他的面纱含义不同。年轻时,他因失手杀死一位好友,于是从那天直到死,都戴着面纱,不让人看到他面孔。——作者注一个寓言米尔福礼拜堂的门廊上,司事正忙着扯开钟绳。 [点击阅读]