姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
精灵宝钻 - 第五章 艾尔达玛与艾尔达的王子们
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  陆陆续续,凡雅族与诺多族的大队人员,终於来到了中土大陆的西边海岸。这些海岸的北方,在诸神大战之后的远古时期,更朝西偏弯过去,走到阿尔达的最北端时,只有一道窄窄的海峡隔开这片大陆与对面的阿门洲,也就是维林诺的所在地。不过,这道狭窄的海峡充满了许多大小不一的坚冰,这是因为米尔寇凶猛的冷酷与严寒所导致的。因此,欧罗米没有将艾尔达的大队人马带往太远的北方,而是领他们到了风光明媚的西瑞安河流域;这块地区,日后被称为贝尔兰。艾尔达在这些海岸旁第一次见到了伸展无尽的汪洋大海,他们充满了惊奇,也忍不住感到恐惧;这片又宽、又黑、又深的水域,就横在他们与阿门洲的山脉之间。
  这时,乌欧牟在维拉们的提议下来到了中土大陆的这些海岸旁,向那些等在岸边,瞪视著漆黑波浪的艾尔达们说话;由於他的话,以及他用贝壳号角所为他们吹奏的音乐,他们对海洋的恐惧开始转变为渴望。於是,乌欧牟拔起大海中间的一座孤岛,这岛是伊露因倾倒时落在海中生成的,远离两边的大陆;在仆从的帮忙下,乌欧牟将这座宛如一艘巨大船舰的孤岛,停稳在西瑞安河所流入的巴拉尔湾里。凡雅族和诺多族的精灵们一一上了岛屿,岛屿被推拉过海洋,他们终於来到了阿门洲山脉下狭长的海岸;他们受到欢迎,进入维林诺,共享其中的欢乐。另一方面,那座岛屿的东北角,因为深卡在西瑞安河口的浅水处,因此在移动时碎成了数块留在原地,据说,那就是巴拉尔岛的由来,那是日后欧希常来的地方。
  然而帖勃瑞族依然还在中土大陆上,他们住在远离海滨的东贝尔兰,等他们得知乌欧牟的召唤时,为时已晚。他们当中还有许多人不停地找寻埃尔威,在没有找到他们的领袖之前,都不愿意离开。不过,当他们得知英格威、芬威以及他们的族人都已经离开时,有许多的帖助瑞族开始赶路,朝贝尔兰的海岸前进,随后便住在西瑞安河口,怀念那些早已离开的朋友;他们选了埃尔威的兄弟欧威作他们的王。他们在西海岸居住了许久,欧希与乌妮前来与他们作了朋友;欧希坐在靠近陆地的一块大石上,教导他们,让他们学会了一切有关海洋的学问与音乐。因此,从起初就喜爱水源,是所有精灵族群中最会唱歌的帖勒瑞族,从此之后深深迷恋上了海洋,他们的歌声中充满了海浪拍打海岸的声音。
  如此经过了许多年,乌欧牟最后听从了诺多族及其君王芬威的再三恳求;他们因与帖勒瑞族分开这么久感到十分伤心,不断恳求乌欧牟将他们带到阿门洲来。如今绝大多数的帖勃瑞精灵确实愿意离开了,然而当乌欧牟返回贝尔兰的海边,要带他们前去维林诺时,欧希与乌妮却感到万分悲伤;由於欧希看管照顾的范围是中土大陆所有的海洋与海岸,一想到自己所管辖的领域里再也听不见帖勃瑞族的声音,他就很不高兴。他说服了其中一部分的精灵留下来;这些是法拉斯瑞姆,“法拉斯的精灵”,他们日后多半居住在贝松巴与伊葛拉瑞斯特的海港,是中土大陆的第一批水手与造船者。造船者瑟丹是他们的王。

  另外,埃尔威·辛歌罗的亲人与朋友也都留下未走,继续找寻他的下落,如果乌欧牟和欧威愿意再等久一点,他们十分乐意启程前往维林诺去见双圣树的光辉。可是,最后欧威还是走了,绝大部分的帖勒瑞族上了海岛,乌欧牟拉著海岛离去。所有埃尔威的朋友们都被遗留了下来;他们称自己是伊葛拉斯,“被遗弃的子民”。他们在贝尔兰的森林或山丘定居下来,而不是住在海边,因为那是令他们伤心的地方;然而对阿门洲的渴望始终存留在他们心底。
  但是,当埃尔威从长久的恍惚中清醒过来后,他带著美丽安离开了艾莫斯谷森林,然后在那地区中央的森林中定居下来。虽然他非常渴望能够再见到双圣树的光辉,但在美丽安的脸上他见到了阿门的光,仿佛自清澈无尘的镜中看见一般,而这光已让他感到满足。他的亲朋好友见他归来,无不高兴前来相聚,他们惊讶地发现,他的高贵俊美一如往昔,但如今看起来仿佛迈雅的君主,他的头发变成银灰色,身量高过伊露维塔所有的儿女;一个极端的命运已在前等著他。
  当下欧希跟随在欧威子民之后,当他们来到艾尔达玛(意思是“艾尔达的家”)海湾时,他出声呼唤他们;他们认得他的声音,於是乞求乌欧牟停止他们的航行。乌欧牟答应了他们的要求,命令欧希将海岛的底部固定在海床上。对此乌欧牟早有心理准备,因为他了解帖勒瑞族的心,当初他就反对维拉们的决议,认为还是让昆第留在中土大陆上比较好。维拉对他的辛苦并不领情;芬威知道帖勒瑞族不会上岸之后,感到十分难过,然而当他知道埃尔威被遗弃在那边时,他更加伤心,他知道除非是在曼督斯的殿堂,他们今生永远不会再相见了。那座岛屿被固定住不再移动,就这么孤伶伶地立矗在艾尔达玛海湾中;因此它被称为伊瑞西亚岛,“孤独之岛”。於是,帖勒瑞族精灵按著他们心中所愿,居住在布满星辰的穹苍下,但又举目可见阿门洲与那永生之地的海岸。由於长时间居住在孤岛上,帖勒瑞族的语言变得跟凡雅及诺多族不太一样。
  对那些先到的精灵,维拉给了他们一块地居住。为了让他们在维林诺园内双圣树花朵的光芒中,仍然可以不时前往观看星辰,於是,巨大的佩罗瑞山墙又开出了一条通道,艾尔达们在通往海边的一处深谷中堆起一座绿色的山丘,称它为图纳。山丘的西面有双圣树的光照耀其上,使山丘东面的阴影显得更长;山丘的东面望向艾尔达玛海湾以及孤独之岛,还有阴暗不定的海洋。从此,透过卡拉克雅这条光明的通道,蒙福之地的光辉流泄而出,将黑暗的波涛点亮成金色与银色,这光触及孤独之岛,岛的西岸开始变得翠绿长青。岛上并且开出了第一批阿门山脉以东的美丽花朵。
  在图纳山顶上,精灵们建造了一座有白色墙垣的梯型城市:提理安。城中最高的一座塔是英格威的高塔:明登·艾尔达丽瓦,他的银色灯光远照到雾气迷蒙的大海上。罕有凡人的船舶见过它细长的闪光。在圆纳山上的提理安城,凡雅和诺多精灵安居许久,情谊甚笃。由於维林诺的所有事物中,他们最爱那棵白树,於是雅凡娜按著泰尔佩瑞安的形象为他们造了一棵较小的,本身并不发光但仍盛开繁花的白树;辛达语称它为佳拉西理安。这棵树种在明登塔下的广场上,生长得茂盛非凡,在艾尔达玛四处可见它的后裔,后来有一棵移植到伊瑞西亚岛上,长得欣欣向荣,被命名为凯乐博恩;时移事往,从这棵树往下传,有了日后努曼诺尔的白树宁罗斯。

  曼威和瓦尔妲最喜爱白皙的凡雅族精灵,而诺多族则是奥力的最爱,他和手下常在他们当中走动。诺多族的知识与技能日精月进,他们的求知欲愈来愈旺盛,并且很快就青出於蓝,超越了他们的老师。他们的语言不时在变,又极其热爱词汇,始终不停地为所有他们所知道与想像的事物找寻更贴切的名称。终於,有一回,芬威家族中的瓦石匠在采石场开采石块(因为他们喜欢建造高塔)之时,第一次发现了地底的宝石,於是开挖带回无数形形色色的宝石;他们发明了各种工具来切割打磨这些宝石,将它们雕凿成许多不同的形状。他们并不储藏这些宝石,而是四处分送他人,整个维林诺因他们的忙碌而增添了更多的美丽。
  诺多族后来又返回了中土大陆,而这个故事主要是述说他们的事迹;因此,以下要记述他们的王室亲族,这些名号日后代代传述於贝尔兰精灵的口中。
  芬威是诺多族的君王。芬威的儿子有费诺、芬国昐和费纳芬;不过,费诺的母亲是迷瑞尔·希伦迪,而芬国昐与费纳芬的母亲是凡雅族的茵迪丝。
  费诺无论是手艺或口才都是高人一等,比他两个弟弟拥有更多的知识;他的精神犹如一把燃烧的烈焰。芬国昐是他们当中最强壮,个性最忠诚坚定,并且最勇敢的一位。费纳芬长得最俊美,并拥有最智慧的心灵;他后来跟帖勃瑞族的君王欧威的儿子们结为好友,并且娶了欧威的女儿,澳阔隆迪的天鹅公主伊珥雯为妻。
  费诺的七个儿子是高大的梅斯罗斯,歌声可远传至内陆与大海的伟大歌者梅格洛尔;白皙的凯勃巩@,黝黑的卡兰希尔;手艺灵巧的库路芬,他继承到最多他父亲的巧手;以及双胞胎兄弟安罗德与安瑞斯@,他们不论长相或性情都很相像。后来他们成了中土大陆的森林中伟大的猎人;另一名伟大的狩猎者是凯勃巩,在维林诺时他是欧罗米的朋友,经常跟著欧罗米的号角出猎。
  芬国昐的儿于是芬巩和特刚,芬巩后来成为中土北方诺多精灵的君王,特刚是贡乡林的君王;他们的妹妹是白公主雅瑞希尔。她比哥哥们年幼许多,不过等她完全长大成人时,她不但美丽,而且十分高大强壮,最喜欢在森林中驰骋打猎。因此,她常常跟费诺的儿子,她的堂哥们玩在一起,不过她的爱情没有给他们任何一人。她又被称为雅芬妮尔,“诺多族的白公主”,因为她的肤色极为白皙,头发却十分乌黑,她从不盛装打扮,只穿银色与白色。
  费纳芬的儿子是忠实的芬罗德(后来他更名为费拉刚,“洞穴之主”),欧洛隹斯,安格罗德和艾格诺尔,他们四个跟芬国昐的儿子最亲近,仿佛亲兄弟一般。他们还有一个妹妹,凯兰崔尔,她的美貌胜过芬威家族中一切的女性;她的头发闪烁著金光,仿佛是将罗瑞林圣树的光辉网留在她发上。

  在此必须说一下帖勒瑞族最后是如何上了阿门洲的陆地。他们在伊瑞西亚岛上住了非常长久的一段岁月,渐渐地,他们的心思改变了,受流泄到海上照耀著孤独之岛的光芒吸引。他们的内心挣扎於对海浪的乐声的热爱,以及渴望再次见到自己的亲族与维林诺的灿烂美丽;到了最后,对光的渴望胜过了其他。於是,乌欧牟服从其他维拉的意志,派了这群精灵的朋友欧希去执行任务,这时欧希对曾经教导他们造船的工艺感到颇为懊悔;当精灵们把船造好准备启程时,欧希送给他们许多双翼强壮有力的天鹅当作道别的礼物。这些天鹅拉著帖勒瑞族的白色船队航行过无风的大海,如此,他们终於在最后来到了阿门洲,在艾尔达玛的海岸边登陆。
  他们就住在海边,时时可以前去瞻望双圣树的光辉,走在沃玛尔的黄金街道,爬上提里安的水晶阶梯,攀上绿色山丘图纳的山顶。不过绝大部分时候,他们驾著轻快的白船在艾尔达玛海湾中航行,或者是在岸边踩踏浪花玩耍,他们发上的光辉连绿色山丘都可望见。诺多族送给他们许多的宝石,有猫眼石、钻石和白水晶,他们把宝石散布的海岸上或抛撒在池塘里;那些年岁里,艾兰迪的海岸真是美得不可思议。他们也为自己从海中打捞了许许多多的珍珠,以珍珠装饰殿堂,欧威在澳阔隆迪(天鹅港)的家中缀满了珍珠,他们所居住的这座城市处处灯火闪烁,这也是他们船只的停泊港。他们的船是按著天鹅的模样造的,有黄金制的鸟嘴,双眼镶著黄金与黑玉。天鹅港的入口是一座由大海刻蚀出来的天然石拱门,它就横在艾尔达玛的疆界上,在卡立克雅的北方,这里星辰的光芒既清楚又明亮。
  随着时间过去,凡雅族愈来愈喜爱维拉们的地方,以及双圣树盛放的光芒,於是他们放弃了图纳山上的提理安城,从此移居到曼威的山上,或住在维林诺的平原上与森林里,跟诺多族渐行渐远。另一方面,对星光下的中土大陆的记忆,仍存留在诺多族的心里,他们住在卡拉克雅,或住在可以听得见“西方大海”声音的山丘或谷地里;虽然他们当中有许多仍不时前往维拉们的居住地,四处长途旅行探索陆地、河流以及所有生物的秘密,但图纳的居民和澳阔隆迪的百姓在这些日子里确实建立起了良好的友谊。芬威是图纳的王,欧威是澳阔隆迪的王,但英格威始终是所有精灵的“最高君王”。他在泰尼魁提尔山上做曼威的弟子,在他身旁事奉他。
  费诺和他的儿子们很少长住一地,总是在维林诺四处旅行探索未知,他们的足迹远至黑暗的边界与外环海那寒冷的岸边。他们经常到奥力的宫殿中当座上客,不过凯勃巩比较常去找欧罗米,他在那里习得许多有关飞鸟与野兽的知识,并知道所有它们的语言。所有阿尔达王国中的生物,除了那些属米尔寇的凶残与邪恶的生物,都生活在阿门洲的大地上;那里还有许多奇特的物种是中土大陆从未见过的,并且可能永远也见不到了,因为世界的模样已经整个改变了。
或许您还会喜欢:
你在天堂里遇见的五个人
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:结局(1)这个故事讲的是一个名字叫爱迪的人,故事从结尾处爱迪死在阳光下开始。从结尾开始讲一个故事,似乎颇为奇怪。但是,所有的结尾亦是开端。我们只是当时不知道而已。爱迪生命中的最后一个小时,像大部分其它时间一样,是在“红宝石码头”——壮观的灰色大海边上的一个游乐场里度过的。 [点击阅读]
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]