姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
精灵宝钻 - 第二章 奥力和雅凡娜
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  据说,矮人的起源是奥力於中土大陆一片黑暗时所创造的;因为奥力太渴望那群儿女的来到,好传授他一切的学问和手艺,因此他不愿再等伊露维塔的构思完全成就的时刻。由於奥力并不清楚那些将到之儿女的模样,所以他造了后来我们所见模样的矮人,又因为那时米尔寇的力量仍然笼罩著地球,因此他希望自己所造的人不但身强体壮,并且心智刚强。但是他害怕别的维拉会责备他的创造,因此他始终是秘密进行——在中土大陆深山的一处洞穴中,他创造了矮人最初的七位祖先。
  伊露维塔知道发生了什么事,就在奥力大功告成,非常心满意足,并开始教导他为矮人发明的语言的那一刻,伊露维塔开口向他说话;奥力听到它的声音,不禁呆若木鸡。伊露维塔的声音对他说:“汝为何做出这样的事呢?为何意图作成汝明知是超越自己权限与力量的事物呢?汝之存在与天赋皆为我所赐予,仅此而已;因此,汝以心血及双手所造之物,将受限於汝之存在本质,唯有当你要他们动时他们才能动,如果你的思想栘往他处,他们将闲懒呆立终日。这会是你想要的吗?”
  奥力回答说:“我并不想要这样的主宰权。我衷心盼望所造之物不同於我,使我可以疼爱并教导他们,他们也可以看见您所创造的一亚有多美。依我所见,阿尔达极大,有足够的空间让万物同享共处,如今绝大部分地方仍旧空无一物,寂静无声。我的急躁使我做了愚蠢的事。但我内心热切於创造事物的本能乃是您给我的;小孩子凭自己微薄的了解模仿父亲做事,从来没有嘲弄与蔑视之意,他会如此模仿父亲,乃因他是他父亲的儿子啊。现在我该怎么办,才能让您不会永远都生我的气呢?就如孩子对父亲,我把这些小东西献给您,他们是您所造之手所做的成品。您可按己意裁决他们。或者,我应该把自己揣测而造之物摧毁?”
  奥力说完,随即拿起一把巨大的铁鎚要打碎所造的矮人,但还没下手就忍不住哭了起来。因著他的谦卑,伊露维塔对奥力并他的渴望心生怜悯;所有的矮人在铁鎚下瑟缩成一团,十分害怕,他们俯首恳求慈悲。於是伊露维塔的声音又对奥力说:“汝之造作已成定局,我接受汝所献上的。汝岂不见所造之物已有了他们自己的生命,并用他们自己的声音说话吗?因此,他们将不畏惧汝之打击,也不听从你的任何命令。”奥力闻言抛下铁鎚,转变为喜,他向伊露维塔道谢,说:“愿一如祝福我的作品,并且加以改良!”

  但是伊露维塔再次开口说:“正如我在宇宙创始之初,将思维创造成存在的众埃努,同样这时我也接受你所创造的,并赐给他们一块存活之地;然而我不会在你的杰作上做任何改良,你怎么造他们,他们就是什么模样。他们在我所构思的首生子女之前出现,但我不愿为此感到困扰,而你的操之过急也不会获得回报。现在,他们当沉睡在黑暗的岩石地底,直到首生的儿女在地球上醒来;在那之前,你与他们都必须等待,虽然这等待似乎很漫长。当时候到了,我会唤醒他们,他们也将视同汝之子女;从此你我的子女之间必常有冲突,但他们仍是我选择收养的孩子。”
  於是奥力捧起矮人的七位祖先,将他们放置在不同的地方,让他们沉睡;然后他返回维林诺,等候漫长的岁月过去。
  由於矮人是在米尔寇的力量笼罩大地的年日出生的,奥力把他们造得十分强壮坚忍。因此矮人像石头一样坚硬,性情十分顽固,与他人为敌为友皆决定迅速,他们比所有其他人种都更吃苦耐劳,能承受辛苦劳动、跋涉、饥饿与身体的伤痛;他们并且十分长寿,远远超过人类存活的年岁,不过他们并非永生不死的。从前居住在中土大陆的精灵说,死掉的矮人会归回当初制成他们的泥土和岩石;不过矮人自己不相信这种说法。他们说,创造他们的奥力(他们称他为曼霍)非常关心爱护他们,会将死者聚集到曼督斯殿堂中独立开来的一处地方,他并且向他们的祖先宣布过,在世界终了时,伊露维塔会封他们为圣,在它的儿女中为他们预备一个位置。他们的角色将是侍奉奥力,在“末日决战”后帮助奥力重建阿尔达。矮人还说,他们的七位祖先后来又以亲族的模样复活归来,再度担负起他们远古时的名号:他们当中最为后人所知的是都灵,他的子孙是对精灵最友好的一族,他们的家乡位在凯萨督姆。
  奥力虽然瞒著其他的维拉辛苦创造了矮人,不过到最后他还是向雅凡娜坦白,告诉了她一切。雅凡娜对他说:“一如真是慈悲。我看得出来,现在你真是心花怒放,其实本该如此;因为你不单获得了宽恕,并且得到慷慨的赏赐。但是,由於你将这事瞒著我直到完成,因此你的儿女将不会喜爱我所喜爱的事物。他们首先会喜爱他们双手所创作的东西,就跟他们父亲一样。他们会挖掘土地,却对土地上生长的一切植物毫不在意。许多树木将遭到他们无情铁器的咬嚿。”

  不过奥力回答说:“伊露维塔的儿女也会做同样的事,他们会吃大地所生长的,也会用它们来盖房子。虽然你领域中的万物本身就很有价值,即便没有那群儿女,也无损於它们的价值;但是一如会给他儿女管辖支配的权力,他们将会使用他们能在阿尔达上找到的一切——不过依著一如的本心,他们使用时将会带著敬意和感激。”
  “除非米尔寇使他们的心变黑,否则他们会感激的。”雅凡娜说。但她内心没有因此得以平静,反而充满悲哀,害怕将来中土大陆不知会变成什么模样。因此,她来见曼威,她并未背叛奥力,吐露他所告知之事,但她向曼威陈情说:“阿尔达之王啊,奥力告诉我说,那群儿女来临之后,将会随心所欲管辖支配我所辛苦创造的万物,这是真的吗?”
  “这是真的。”曼威说:“但你为何有此一问呢?你并不需要奥力来教导你啊?”
  雅凡娜闻言沉默不语,她反省自己的心思意念,然后回答说:“因为想到将要来临的年日,我心实在焦虑难安。所有我造作的一切都是我的宝贝。难道米尔寇所造成的破坏还不够多吗?难道我所发明的一切都逃不过他人的支配管辖吗?”
  “若能如你所愿,有什么是你想要保留的呢?”曼威说:“在你所有的领域中,你最宝贵的是什么呢?”
  “它们都各有各的长处。”雅凡娜说:“并且彼此间环环相扣,互有贡献。不过奇尔瓦可以逃跑或防卫自己,可是生长在地的欧瓦却不行。它们当中我最宝贝的是树木。它们生长的时间很漫长,可是要砍伐却很快,除非它们的枝楞会结出果实以为报,否则很少人会对它们的消失感到惋惜。所以,我想清楚了。让树木可以为所有生根在地的植物发言,并且惩罚所有糟蹋它们的人!”
  “这真是个奇特的想法。”曼威说。
  “但它是在乐章里。”雅凡娜说:“当您和乌欧牟在天上堆积厚云与降下雨水时,我举起所有大树的枝材承接它们,有些大树在风中和雨中向伊露维塔歌唱。”

  於是曼威静坐沉思,雅凡娜的想法进入他心里生根发芽;这一切伊露维塔都看在眼里。曼威感到大乐章仿佛再次响起,环绕著他,如今他注意到许多先前听见却没留心的事。最后,那幅景象更新了,现在它看来并不遥远,而他自己就身在其中,他又看见万物都被高举在伊露维塔的手中;那手伸入景象中,从那手里出现许多原本隐藏在众埃努心中的美妙事物,直到这一刻才向他展现开来。
  曼威清醒过来,他下到依希洛哈山丘上,在双圣树下雅凡娜的身旁坐下来。曼威说:“齐门泰瑞啊,一如说话了,它说:『难道有维拉以为我没有听见全部的乐曲吗?即使是最后一个声音所发的最后一个音符,我都听见了。看啊!当我的儿女苏醒时,雅凡娜的想法也会同时苏醒,它将从远方召来许多的灵,他们将在奇尔瓦与欧瓦当中出没,他们有些会在世间定居,并得到万物的尊敬,他们所发正义的怒气会非常可怕。他们存在的年日是:当首生儿女的力量仍然强盛,次生的儿女还很年轻时。』现在你记起来了吗?齐门泰瑞,你的思维之歌并不总是独唱。你我的思维岂非曾经相遇,然后一同展开翅膀,如同大鸟在云间翱翔一般吗?那也会在伊露维塔的关注下发生,在那些儿女醒来之前,将有如同西方主宰之大鹰般翱翔的羽翼出现。”
  雅凡娜闻言喜出望外,她站起来,将双臂伸展向天,说:“齐门泰瑞的树将高拔上天,王的群鹰将在其上筑巢!”
  曼威同样起身,他是如此高大,以致与他向雅凡娜说话的声音仿佛清风由天而降。
  “不,”他说:“只有奥力所造的树才够高。群鹰将在大山之上筑巢,聆听那些仰天呼唤我们的声音。而在森林中行走的将是百树的牧人。”
  於是曼威与雅凡娜互相道别,雅凡娜回到奥力身边,他正忙著打造东西,将融化的金属倒入模型里。“一如真是太慷慨了。”她说:“现在你的子女可要当心了!将有一股力量行走在众森林中,他们的愤怒会在遭遇危险时涌起。”
  “除非他们需要木材,否则不会有事的。”奥力说完,又回头去忙他的锻造去了。
或许您还会喜欢:
清洁女工之死
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:赫尔克里-波洛从维拉饭店出来,迈步朝索霍区走去。他竖起大衣领护住他的脖子,他这样做,与其说是一种需要,不如说是处于谨慎,因为这时的夜晚并不太冷。“不过,在我这种年龄,一个人还是别冒什么风险的好。”波洛习惯这样说。他心情愉快,两眼睡意朦胧。维拉饭店的蜗牛实在是美味极了,真是一个好地方,这个地道的小餐馆,这次总算是找对了。 [点击阅读]
白马酒店
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:(一)我身后的磨咖啡器像只愤怒的毒蛇一样,发出嘶嘶怪响,带着一种邪恶、不祥的意味。我想,或许我们这个时代大多数的声音都带有这种味道:喷射机从我们头上呼啸而过时,带着使人畏惧的震耳欲聋声音;地下铁迫近隧道时,也有缓慢吓人的隆隆巨响;而地面上那些笨重的往来车辆,更是连人住的屋子都给动摇了……此外,目前家庭中所用的许多器具,虽然也许使用起来颇为方便, [点击阅读]
精神分析引论
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:序那些想获得精神分析知识的人们所面临的困难很多,尤其是缺乏一本适用的教科书可用以开始他们的研究。这些人从前可在三类课本中进行选择,但由初学者看来,每一类都各有它的缺点。他们可通过弗洛伊德、布里尔、费伦齐和我自己所刊行的大量论文,寻找他们的前进道路,这些论文不是依照任何连贯性的计划来安排的,而且大部分是写给那些对这门学问已有所知的人阅读的。 [点击阅读]
绞刑架下的报告
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一代英雄,惨遭杀害,但他们是一座座高大雄伟的雕像,矗立在大地上,鲜花环绕,阳光沐浴,人们把最崇敬的感情献上。一伙魑魅魍魉,蝇营狗苟,虽生犹死,都是些朽木雕成的木偶,人们投之以冷眼、蔑视与嘲笑。捷克民族英雄伏契克在他举世闻名的《绞刑架下的报告》(以下简称《报告》)这部不朽的作品里,深刻地揭示了人的伟大与渺歇—雕像与木偶的根本区别。 [点击阅读]
美索不达米亚谋杀案
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:本书记载的是大约四年前发生的事。本人以为目前的情况已经发展到必须将实情公诸于世的阶段,曾经有一些最狂妄、最可笑的谣传,都说重要的证据已经让人扣留了。另外还有诸如此类很无聊的话。那些曲解的报道尤其在美国报纸上出现得更多。实际情况的记述最好不是出自考察团团员的手笔。其理由是显而易见的:大家有充足的理由可以假定他的记述是有偏见的。因此,我便建议爱咪-列瑟兰小姐担任这项任务。她显然是担任这工作的适当人选。 [点击阅读]
茨威格短篇小说集
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:战争爆发前十年,我有一回在里维耶拉度假期,住在一所小公寓里。一天,饭桌上发生了一场激烈的辩论,渐渐转变成忿怒的争吵,几乎闹到结怨动武的地步,这真是万没料到的。世上的人大多数幻想能力十分迟钝,不论什么事情,若不直接牵涉到自己,若不象尖刺般狼狠地扎迸头脑里,他们决不会昂奋激动的,可是,一旦有点什么,哪怕十分微不足道,只要是明摆在眼前,直截了当地触动感觉,便立刻会使他们大动感情,往往超出应有的限度。 [点击阅读]
荆棘鸟
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:考琳·麦卡洛,生于澳大利亚新南威尔士州的惠灵顿。她曾从事过多种工作——旅游业、图书馆、教书;后来终于成了一名神经病理学家,曾就学于美国耶鲁大学。她的第一部小说是《蒂姆》,而《荆棘鸟》则构思了四年,作了大量的调查工作,方始动笔。此书一发表,作者便一举成名。作者是位多才多艺的人,喜欢摄影、音乐、绘画、服装裁剪等。她现定居于美国。 [点击阅读]
ABC谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:在我的这本记叙性的书中,我摒弃了常规,仅仅以第一人称叙述了我亲自处理过的一些案件和勘查过的现场,而其它章节是以第三人称的方式写的。我希冀读者相信书中的情节是真实的。虽然在描述各种不同人物的思想及感情上过于细腻,可是我保证,这都是我当时精细的笔录。此外,我的朋友赫尔克里.波洛还亲自对它们进行过校对。 [点击阅读]
三个火枪手
作者:佚名
章节:77 人气:2
摘要:内容简介小说主要描述了法国红衣大主教黎塞留,从1624年出任首相到1628年攻打并占领胡格诺言教派的主要根据地拉罗谢尔城期间所发生的事。黎塞留为了要帮助国王路易十三,千方百计要抓住王后与英国首相白金汉公爵暧昧关系的把柄。而作品主人公达达尼昂出于正义,与他的好友三个火枪手为解救王后冲破大主教所设下的重重罗网,最终保全了王后的名誉。 [点击阅读]
乞力马扎罗的雪
作者:佚名
章节:7 人气:3
摘要:乞力马扎罗是一座海拔一万九千七百一十英尺的长年积雪的高山,据说它是非洲最高的一座山。西高峰叫马塞人①的“鄂阿奇—鄂阿伊”,即上帝的庙殿。在西高峰的近旁,有一具已经风干冻僵的豹子的尸体。豹子到这样高寒的地方来寻找什么,没有人作过解释。“奇怪的是它一点也不痛,”他说。“你知道,开始的时候它就是这样。”“真是这样吗?”“千真万确。可我感到非常抱歉,这股气味准叫你受不了啦。”“别这么说!请你别这么说。 [点击阅读]
人性的记录
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:公众的记忆力是短暂的。曾几何时。埃奇韦尔男爵四世-乔治-艾尔弗雷德-圣文森特-马什被害一案引起巨大轰动和好奇,而今一切已成旧事,皆被遗忘,取而代之的是更新的轰动一时的消息。人们谈起这案子时从未公开说及我的朋友-赫尔克里-波洛。我得说,这全都是由于他本人的意愿。他自己不想出现在案子里。也正如他本人所希望的,功劳就算到别人头上。更何况。按照波洛自己独特的观点,这案子是他的一个失败。 [点击阅读]
人是世上的大野鸡
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:坑地阵亡战士纪念碑四周长满了玫瑰。这是一片茂密的灌木林。杂乱丛生,小草透不过气来。白色的小花开着,像纸一样卷起。花儿簌簌作响。天色破晓,就快天亮了。每天早上独自穿过马路去往磨坊的路上,温迪施数着一天的时光。在纪念碑前,他数着年头。每当自行车过了纪念碑后的第一棵杨树,他数着天数,从那儿他骑向同一个坑地。夜晚,每当温迪施锁上磨坊,他又数上一遍年头和天数。他远远地看着小小的白玫瑰、阵亡战士纪念碑和杨树。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.