姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
金粉之谜 - 十六、离别依依
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  十六、离别依依
  过了3个星期,卡特林娜来巴黎访问拉乌尔。她敲了敲他的寓所的门,一个管家似的老大娘就把门打开了。
  “拉乌尔先生住在这里吗?”
  “是的。小姐,您贵姓呀?”
  卡特林娜正要说出自己的姓名,拉乌尔就露面了,问道:
  “是您呀,卡特林娜!又出了什么事吗?你从来没有说过要来这里看我嘛!”
  “没出啥事。”卡特林娜说,“……只是我有几句话要想跟您说说……只需几分钟。”
  他把她请进了他的工作室。6个月前,她曾来这里求他帮助。那时,她迟疑不决,战战兢兢;现在呢,她不再像是一头被人追捕的野兽了,但还是那么畏畏缩缩的。她的开场白,和她来访的动机,显然是绝对不同的。
  拉乌尔握住她的手,动情地瞅着她。她美貌、端庄,也微笑地望着他,露出呆在他身边的幸福。
  “说吧,亲爱的卡特林娜。您是可以完全信任我的。我是您的朋友嘛……不,比朋友还亲密。”
  “比朋友还亲密,这是什么意思呀?”她喃喃低语,脸上泛出红晕。
  拉乌尔显得十分尴尬。他发现卡特林娜左右为难。她似乎想说出心里话,又好像准备逃跑。
  “比朋友还亲密……”他说,“意思是说,我对你的爱超过对其他任何人的爱。”
  “超过对其他任何人的爱?”她娇媚地重复一遍。
  “是的,确实如此。”他回答。
  她又说:
  “你大概是一视同仁吧。对我,你不会特殊看待的。”
  两人都沉默下来。接着,卡特林娜突然摊牌,直率地说:
  “这一阵子,我和姐姐作了多次交谈。从前,我和姐姐相依为命,亲密无间…
  …但是,姐姐结婚以后,我们就分道扬镳了。这6个月的事件,又把我和她联系到了一起……不过,我和她之间出现了疙瘩……尽管这是可以避免的。但是……”
  她难为情地垂下眼帘,但又突然抬起头来,鼓起勇气说出了心事:
  “但是,我们姐妹俩之间,夹着一个您……”
  她住了嘴。拉乌尔深感惶惑,不知所措。他既怕伤她的心,又怕伤琅特朗德的心,他为自己扮演的角色感到负疚,甚至觉得自己变得让人厌恶了。他说:
  “你们两个我都爱。”
  “两个……两个你都爱,就是说,一视同仁,没有差别。”
  拉乌尔摆了摆手,表示反对。
  “还是承认现实吧!”卡特林娜说,“我们姐妹俩对您的感情,您是心中有数的……但是,您却用相同的感情来回答我们姐妹。在小城堡里,为了我们姐妹共同的事情,您费尽了心机,总是把我们姐妹撮合在一起,不能缺少我们姐妹中的任何一个。然而,谈恋爱就不能这样了……返回巴黎之后,我们两姐妹每天都等待您的抉择,但是看来您是拿不定主意了,依旧爱着我们姐妹二人。所以……”

  “所以什么?”拉乌尔忙问。
  “所以,我就来把我们姐妹二人共同的决定告诉您,因为您不能从我们二人之中挑选一个。”
  “什么决定?”
  “我们两姐妹都离开您。”
  他猛地站了起来:
  “这是荒唐的!……你们不能抛弃我……卡特林娜,你怎么会愿意离开我呢?”
  “不得不离开。”
  “可是,无论如何,”拉乌尔反驳说,“我不愿意。”
  “为啥不愿意?”
  “我爱你嘛!”
  卡特林娜伸手挡住他的嘴巴。
  “不准你这么说。假如你真正爱我,你对我的爱就应当超过对珀特朗德的爱。
  但实际上不是这样。”
  “我可以向你发誓……”
  “我不要你发誓……即使你说真正爱我,也为时太晚了。”
  “还不算晚……”
  “不,因为我已来这里向你吐露了我们的真情,说明了我们的共同决定,这种决定是不能改变的……再见吧,我的朋友。”
  拉乌尔觉得,面对目前的情况,他已无法让卡特林娜回心转意了。他清醒地认识到了这一点,所以也就不敢留住她了。
  “再见吧,拉乌尔。”她又重复一遍,“这件事,让我太痛苦了。我想……在我们两人之间……留下一个纪念……”
  她把两只手搭在拉乌尔的双肩上,扬起娇嫩的脸蛋,送上嫣红的嘴唇。
  拉乌尔激情迸发,一下子把她搂在怀里。随后,她挣脱了拉乌尔的拥抱,跑出了寓所。
  1个钟头以后,拉乌尔急匆匆地到了姐妹俩家里。他希望再一次和卡特林娜相见,向她倾吐他的衷肠,也不管这种行动会带来什么后果。
  卡特林娜还没返回家里,珀特朗德也外出了。
  第二天,他再去她俩的家,又没见到她俩的影子。
  然而,第三天,珀特朗德却来到了他的住所。拉乌尔照样把她请进他的工作室。
  珀特朗德和卡特林娜一样,也显得犹犹豫豫,但是动作比妹妹麻利。她很快就平静下来。拉乌尔握住她的双手,盯着她的眼睛,她便低声地说:
  “卡特林娜把一切都告诉你了……我们姐妹俩商定,在离开之前,分别来这里和你相见一次……我来向你辞行,拉乌尔,感谢你对我们两姐妹所做的一切……我也是有罪的,我的行为也是不光彩的。我很感激你把我从耻辱中解救出来。”
  拉乌尔心乱如麻,没有立即回答。珀特朗德看见拉乌尔沉默不语,就觉得有点尴尬,随后又说:
  “我把一切真情都告诉妹妹了。她真好,原谅了我的过错。按照外公的意愿,那批财富应当归她一个人所有,可她不同意那样做……她决定分一部分……”

  拉乌尔没有仔细听她说,专注地盯着她的嘴唇和脸蛋,这脸蛋十分漂亮,充满激情,微微发颤。
  “你别离开我,珀特朗德,……我不愿你离开……”
  “我不得不离开……”她的回答同妹妹一样。
  拉乌尔重复说:
  “不,我不愿你走……我很爱你,珀特朗德。”
  珀特朗德微微一笑说:
  “暧!你对卡特林娜也是这么说的,你爱她,……真的……你也爱我……你又无法挑选一个……你办不到这一点……”
  接着她补充说:
  “这一点,我们也无力办到。假如你挑中我们当中的一个,另一个的痛苦就更大了。我们姐妹都离开了你,反而会更加幸福。”
  “可是,我就更加难过了……失去了两个我最爱的人……”
  “失去?”珀特朗德问道。
  他俩彼此盯着对方的眼睛。珀特朗德露出神秘的微笑,十分诱人。还没等她抗拒,拉乌尔一下子把她搂到怀里……
  2个钟头以后,拉乌尔把珀特朗德送回了家。珀特朗德说是第二天下午4点再来和他相会。他就满怀信心地等待,可他一想到卡特林娜,就又悒悒不乐。
  珀特朗德没有履行诺言,第二天整个下午,她始终未露身影。
  晚上7点钟,他收到一封短信。姐妹俩在信中说,她们已经离开巴黎。
  拉乌尔没有感到太大的失望,也没有生什么气。他控制住了自己的感情,显得十分冷静,仿佛没有受到任何打击似的。他到一个餐馆去吃饭,美美地吃了一顿,然后,慢慢地抽了一支哈瓦那雪茄。然后,他走上街头,悠闲自得地散起步来。
  临近10点,他漫不经心地走进一家跳舞厅。可是,他刚跨进门槛,就吃了一惊。
  在舞池里的一对对舞伴中间,他发现了萨洛特和珀苏,他俩正兴致勃勃地起劲地跳着旋风一般的狐步舞。
  “混蛋!”他低声骂道,“这两个家伙真是太不要胜了!”
  爵士舞曲嘎然而止,萨洛特和珀苏回到桌边。桌上摆着三只酒杯,立着一只已经开过的香槟酒瓶,原来阿洛尔也坐在这儿。
  拉乌尔本来就窝着一肚子火,这时就更加怒气冲天了。他脸红筋胀地走向三个家伙。他们一看见他,做了一个后退的动作。这时,拉乌尔反而镇静下来,露出了傲然的微笑。萨洛特脸色惨白,有精无神。珀苏立了起来,仿佛要捍卫他的两个同伴。
  拉乌尔走到他面前,喝道:
  “快滚!滚出去!”
  珀苏试图反抗,可是,拉乌尔一下子揪住他的肩膀,把他往后一推,叫他转了几个圈儿。拉乌尔不顾舞厅里客人们的反应,把珀苏拖过走廊和前厅,一直拖到街上,恶狠狠地说:
  “你这个丢人现眼的家伙!竟敢和一名罪犯、一个厨娘瞎混!你还是警察局的重要人物,一个警长呀!瞧吧,我罗平烧不了你!流氓!”

  街上,行人驻足围观,个个目瞪口呆。珀苏像一个散了架的篓子,拉乌尔几乎是用一个指头把他提着,不断地骂他。可是,拉乌尔心中却异常高兴,因为这一通发泄消除了他胸中的闷气。
  “你这混蛋……流氓!没有头脑的家伙!是你那可鄙的所谓‘爱情’把你勾引到这里来的吗?一个凶犯,一个厨娘,就是你的酒肉朋友吗?哼,你真走运,有罗平来挽救你。你瞧,罗平才是大好人呢!他屈从自己的感情了吗?罗平也是有感情和创伤的。罗平热爱的那个姑娘,由于罗平的协助,现在成为富人了,将会重新找到她的未婚夫了。对此,罗平会抱怨什么吗?罗平同样热爱的珀特朗德,也会把罗平忘到脑后,但罗平追求的只是她的肉体吗?不,不!她们姐妹的幸福,才是第一位的……然而,你却死死地缠着一个厨娘不放!”
  拉乌尔一边数落,一边把珀苏带到欧罗巴区,因为他的汽车就停在那儿。他将珀苏领到汽车跟前,喝道:
  “上车!”
  “你发疯了!”
  “上车!”
  “你想干什么?”
  “咱们走!”
  “到哪儿去?”
  “我不知道。去哪儿都行,只要能够把你救出火坑。”
  “用不着你来救我。”
  “你需要别人搭救。你掉进了火坑,你正在堕落下去,没有我,你就会彻底完蛋!现在,总之,咱们离开吧。你得先散散心,忘掉一切,然后重新干活。比阿里茨一个土匪,杀了自己的老婆,竟然把她吃了,咱们要去缉拿他;在布鲁塞尔,一个妇人掐死了她的5个孩子,咱们要去抓她,事儿可多哩!走吧!”
  珀苏恼怒地说:
  “他妈的,我可没有假期去散心!”
  “我打电话给警察局长,为你请假。走吧!”
  他使劲把珀苏推进汽车,开车就走。这位警长只好叹了口气。
  “我没有旅游行装呀!”
  “我给你买双旅游鞋,再加一把牙刷……”
  “但是……”
  “不要自寻烦恼了。你瞧,现在我倒觉得自己舒服多了。我感到,那姐妹俩离开我,是做得很对的。这么一来,我也就不会再傻气了。既爱她们两个,又不敢向其中一个说:‘我爱你’。现在好啦,只剩我一个人了。不过,好在我保留着美好的回忆……呃,珀苏,真是美好的回忆啊!……等我把你带到了安全的地方,我会把一切都告诉你的。呃,伙计,你还得大大地感谢我呀!”
  拉乌尔带着珀苏,驾着汽车,通过大街驶上公路,朝比阿里茨或者布鲁塞尔奔去……往南或者往北……拉乌尔自己也不清楚。
或许您还会喜欢:
你在天堂里遇见的五个人
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:结局(1)这个故事讲的是一个名字叫爱迪的人,故事从结尾处爱迪死在阳光下开始。从结尾开始讲一个故事,似乎颇为奇怪。但是,所有的结尾亦是开端。我们只是当时不知道而已。爱迪生命中的最后一个小时,像大部分其它时间一样,是在“红宝石码头”——壮观的灰色大海边上的一个游乐场里度过的。 [点击阅读]
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]