姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
教父 - 第十八节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  亚美利哥·勃纳瑟拉住的地方离他的殡仪馆只隔几个街区。因此他经常回家吃饭、吃过晚饭,又回到殡仪馆,同送葬者一起向躺在他那昏暗的停尸房里的死者告别。
  他一向憎恨那些拿他的职业所开的玩笑和那些拿他给死人整形的技术的细节所开的玩笑。他自己的朋友,家人或邻居,当然没有一个人会开这种玩笑。千百年来,只要凭卖力气、流汗水换饭吃,任何职业都是值得尊敬的。
  现在,勃纳瑟拉同他老婆正在他们那布置得很朴实的家里吃晚饭,餐具柜上放着几尊童贞玛丽亚的镀金塑像。还有红玻璃筒罩着的几根闪闪烁烁的蜡烛。勃纳瑟拉点着了一支骆驼牌香烟,还饮了一杯使人轻松的美国威士忌。他老婆把热气腾腾的汤端到餐桌上来。现在家里就他们老两口子,他把女儿送到波士顿姨妈家去了,为了使她忘却在那两个流氓手中遭到的骇人听闻的暴行和创伤。那两个流氓早受到了惩罚。
  老两口在喝汤的时候,老婆问丈夫:“你今天晚上还要去上班吗?”
  亚美利哥·勃纳瑟拉点了点头。老婆尊重他的工作,但却不理解他的工作。他的职业的技术其实是最不足挂齿的,这一点她是不理解的。像大多数人一样,她也认为他赚钱凭的就是他能够使死者在棺材里看上去像活人一样。说实在的,他在这方面的技术的确是名不虚传的。但是他职业中更重要的,甚至更必要的一面,乃是他守灵时全神贯注的表情。当死者的家属夜间在死者的棺材旁边接待他们的亲戚朋友时,他们很需要亚美利哥·勃纳瑟拉陪着他们。原因就是他能很认真地陪伴死人。
  他的面容一直很庄重、很坚强、很能安慰人。他的声音很平稳,很低沉。他的情绪控制着整个追悼会的气氛。他能够把过分的悲伤情绪缓和下来。当父母没有心思教训小孩子的时候,他能够把不守规矩的小孩子加以约束。他吊唁时绝不悲哀过度,但是也绝不表现得吊儿郎当。一旦一个家庭使用过亚美利哥·勃纳瑟拉的殡仪馆,下次他们家死了人,一定还要来找他。而他呢,绝不会丢下那个在人间过最后一夜的“顾客”不管。
  他通常在晚饭后要小睡一会儿,醒来,就洗一洗,刮一刮脸,然后往脸上擦大量的爽身粉,想把他那刚刮的但仍然乌黑的胡子盖住。他每次都要用漱口剂漱漱口,慢条斯理地换上新衣服:白得发亮的衬衫、黑领带、刚烫过的黑服装、暗黑色的鞋袜。但是,总的效果是使人感到安慰,而不是使人感到忧郁。另外,他经常把自己的头发染得黑黑的,这种爱俏的轻浮习惯,在他那一代意大利男子中是绝无仅有的。但他染头发可不是出于虚荣。原因很简单,他的头发黑白相问而呈现灰色,这种颜色显得活泼,但同他的职业有点不相称。
  他喝完了汤,他老婆在他面前放了一小块牛排,还有几根流着黄油的菠菜。他饭量不大,当吃完了那些东西之后,又喝了一杯咖啡,抽了一支骆驼牌香烟。他一面喝咖啡,一面想着他那可怜的女儿,她绝对不会恢复原来的样子了。她的外部美已恢复了原状,但是她的眼睛里还留着那种受惊的小动物的恐惧神态。她的这种神态使他目不忍睹,因此,他们老两口把她送到波士顿去住一段时间,时间会治愈她的创伤。疼痛和恐惧并不像死那么绝对,这他是很明白的。他的职业使他成了个乐观主义者。

  他刚一喝完咖啡,起居室里的电话铃就响了。他在家,老婆是绝对不接电话的。于是,他站起身,把杯子里的咖啡喝完,灭了香烟。他一面走,一面松开领带,接着又动手解衬衫钮扣,准备去小睡。他抓起电话筒,平静而礼貌地说:
  “喂”
  电话那边传来的声音又沙哑又紧张。
  “我是汤姆·黑根,”那个声音说,“我这是在替考利昂老头子打电话,是他要我给你打的。”
  亚美利哥·勃纳瑟拉感到刚喝下去的咖啡在胃里胡乱翻腾,有点想吐,因为老头子替他女儿报了仇,自己有义务为老头子效劳。此事离现在已经一年多了,在这期间,他心中此恩必报的意识渐渐地淡薄了。当时,他看到那两个流氓的血淋淋的脸,心中是非常感激的,他简直愿意为老头子赴汤蹈火。但是,时间对感激之情的腐蚀比对美的腐蚀要快得多。勃纳瑟拉像一个大难临头的人那样,感到浑身瘫软。他吞吞吐吐地回答说:
  “对,我明白了。我在听着。”
  他对黑根那种冷淡的语气感到吃惊。参谋一向是彬彬有礼的,他虽然不是个意大利大老粗,但此刻却表现得横蛮无礼。
  “老头子对你有恩,你还没有报答,”黑根说,“他毫不怀疑地相信:你是愿意报恩的,你有了这个报恩的机会也会感到高兴。一小时之后,不会提前,也许会晚一些,他本人就会到你的殡仪馆去要求你帮忙。到时候,你就在那儿等着招呼他,别让你的任何助手在跟前,打发他们各自回家去。如果你对这个要求有任何反对意见,现在就说吧,我马上就转告老头子,他另外还有许多朋友可以给他帮这个忙。”
  亚美利哥·勃纳瑟拉吓得差点惊叫起来。
  “你说到哪儿去了,我怎么会拒绝教父的要求?我愿意干他要我干的任何事情,这是理所当然的嘛。我一直没有忘记我受的恩惠,我马上就到我的殡仪馆去,我这就动身。”
  黑根的声音变得比较温和了,但是仍有点阴阳怪气。
  “谢谢你,”他说。“老头子从来没有怀疑过你,问题是我对你有点不放心。今天晚上你就满足他的要求吧,以后你有什么困难随时找我好了。只要你满足他的要求,你就会赢得我的友谊。”
  这几句话甚至把亚美利哥·勃纳瑟拉吓得更厉害了。他结结巴巴地说:“老头子今天晚上就要亲自来找我吗?”
  “是的,”黑根说。
  “那么他的伤好了,健康完全恢复了,感谢上帝。”勃纳瑟拉说。
  他说话的语调,使这个陈述句听上去就像疑问句。

  电话那边稍停了一会儿,又听到黑根非常平静地说:“好吧。”
  电话挂断了。
  勃纳瑟拉浑身冒汗,回到卧室,换了衬衫,漱了漱口,但是他没有刮脸,也没有换上新领带,还是用白天用过的那条领带。他打电话到殡仪馆,告诉他的助手同死者家属一起待在前厅。他本人将在整容实验室工作。当助手发出疑问时,勃纳瑟拉果断地打断他的话,要他严格地执行命令。
  他穿了上衣,老婆还在吃饭,诧异地抬头望望他。
  “我有些工作要做,”他说。
  她看到他那种神色,也不敢再问什么。勃纳瑟拉出了家门,走过了几个街区,就到了他的殡仪馆。
  殡仪馆的房子孤零零地耸立在一片很大的空地上,周围有白色栅栏。从大街到这座房子后面,有一条很狭窄的车道。只能通过救护车和灵车。勃纳瑟拉把大门上的锁打开,把门开得大大的,然后,他走到房子后面,从宽大的后门进了屋子。当他向房子后面走去的时候,他看到许多吊唁的人正在从前门进入殡仪馆,向亲友的遗体告别。
  许多年以前,勃纳瑟拉从一个退休的殡仪馆老板那里购买了这座房子,那时门前的一段台阶有十来个阶梯,吊唁的人要爬十来个梯级才能进入殡仪馆,这就产生了一个问题:吊唁者中的老弱病残者有心同死者见最后一面,但却爬不上去。原来的老板就给这类吊唁者使用行李吊车。所谓行李吊车,就是一个小小的铁板平台,设在房子旁边,同地面一样高,能够升起来。这个行李吊车本来是专门运送棺材和尸体的:先是降到地下,然后上升,就到吊唁厅里面了。这样,病残的吊唁者就会发现自己从棺材旁边的地板下面钻了上来。当这些吊唁者向死者告别之后,吊车又接他们下去。
  亚美利哥·勃纳瑟拉认为这不像话,像是舍不得花钱。因此。他把房子前院整修了一下,台阶去掉了,改修成坡度很小的人行道。但吊车仍然保留着,专门用于运送棺材和尸体。房子后半部同前半部的吊唁厅与接待室是隔开的,中间有个很大的门,是隔音的;业务办公室、给尸体涂防腐剂的屋子、棺材仓库、锁得很牢的贮藏化学药品和可怕的整容器械的密室,都在后半部。勃纳瑟拉走进办公室,坐在办公桌旁,点着一支香烟。他难得在这栋房子里抽一次香烟。他在等候考利昂老头子的到来。
  他等待着,心里沮丧极了。他将接受什么任务,这他心中是有数的。最近一年来,考利昂家族一直同纽约五大家族打仗,具体照片和说明充满了报纸,双方都有许多人遭到了屠杀。可以肯定,这次考利昂家族一定是失掉了一个非常重要的人物,他们想隐瞒他的尸体,销毁他的尸体:除了把尸体由殡仪馆按照正常手续埋掉,还有什么更好的办法呢?亚美利哥·勃纳瑟拉对他所承担的任务并不抱任何不切实际的幻想。他会成为谋杀案的从犯,万一走漏了消息,他肯定要坐几年牢。他的女儿,他的老婆都会丢脸。他的名字,亚美利哥·勃纳瑟拉这个受人尊敬的名字,也将被拖进黑帮战争的血污之中。

  他放纵自己,又抽了一支香烟。他还想到了更可怕的后果:别的黑帮家族一旦发现他帮助考利昂家族,也会谋杀他。想到这里,他悔不该当初去找教父,求他为自己报仇。他悔不该当初让自己的老婆同考利昂老头子的老婆交朋友。他悔恨女儿的遭遇,美国的社会风气,以及自己生意的兴隆。想着想着,他又乐观起来了,一切也可能平安无事。考利昂老头子是一个聪明人,肯定为了保密,一切早就安排好了。他只要保持镇静就行了。因为有一种风险比任何别的风险都更能致人于死地,那就是,得罪老头子。
  他听到了汽车轮胎在石子路上的沙沙声。他那有经验的耳朵告诉他,有一辆汽车从狭窄的车道开来了,停在后院。他打开后门,让他们进来。他见克莱门扎先进来,后面跟着两个看上去非常毛躁的小伙子。他们没有同勃纳瑟拉打招呼,就把一个个房间搜查了一番,然后克莱门扎退了出去,那两个年轻人待在殡仪馆老板身边。
  几分钟后,勃纳瑟拉听出从狭窄的车道开过来的汽车是一辆沉重的救护车。接着克莱门扎又出现在门口,后面有两个人抬着一副担架,亚美利哥·勃纳瑟拉的预感变成了现实。担架上有一具用灰毯子裹着的尸体,发黄的脚从担架的一端露了出来。
  克莱门扎给抬担架的人做了个手势,让他们把担架抬进那间给尸体涂防腐剂的屋子,接着,另一个人从黑暗的院子走进了灯光明亮的办公室。这个人就是考利昂老头子。
  老头子变瘦了,动作很僵硬,不那么自然。他用双手拿着自己的帽子,他那大脑壳上的头发显得很稀薄,同勃纳瑟拉在女儿婚礼上看到的模样比较起来,显得老多了。但是他的身上仍然散发着威力。他把帽子按在胸口上,对勃纳瑟拉说:“哎,老朋友,你愿意给我帮帮这个忙吗?”
  勃纳瑟拉点点头。老头子跟着担架走进了那间涂防腐剂的屋子,勃瑟拉紧跟在他后面。尸体放在了一张有沟槽的桌子上,考利昂老头子拿着他的帽子轻轻地摆了一下,别的人就退了出去:“勃纳瑟拉小声地说:“你想要我干些什么?”
  考利昂老头子凝视着那张桌子。
  “你全心全意地爱我,眼下我希望你一如既往,为我使出你的全部本事、全部技术,”他说。“我不希望他妈妈看到他这个样子。”
  他走到桌子跟前,掀开毯子。亚美利哥·勃纳瑟拉违背自己的全部意志,违背自己多年来的全部锻炼和经验,不由自主地惊叹了一声。在桌子上躺着的就是面孔给子弹打得稀烂的桑儿·考利昂。左眼简直是泡在血里,眼球晶体上有一块星状伤痕。他的鼻梁骨和左颊骨也都给打得稀巴烂。
  一瞬间,老头子感到头昏眼花。他伸手抓住勃纳瑟拉,免得晕倒。
  “看,人家把我的儿子打成什么样子了,”他说。
或许您还会喜欢:
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:2
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
安迪密恩
作者:佚名
章节:60 人气:2
摘要:01你不应读此。如果你读这本书,只是想知道和弥赛亚[1](我们的弥赛亚)做爱是什么感觉,那你就不该继续读下去,因为你只是个窥婬狂而已。如果你读这本书,只因你是诗人那部《诗篇》的忠实爱好者,对海伯利安朝圣者的余生之事十分着迷且好奇,那你将会大失所望。我不知道他们大多数人发生了什么事。他们生活并死去,那是在我出生前三个世纪的事情了。 [点击阅读]
模仿犯
作者:佚名
章节:46 人气:2
摘要:1996年9月12日。直到事情过去很久以后,塚田真一还能从头到尾想起自己那天早上的每一个活动。那时在想些什么,起床时是什么样的心情,在散步常走的小道上看到了什么,和谁擦肩而过,公园的花坛开着什么样的花等等这样的细节仍然历历在目。把所有事情的细节都深深地印在脑子里,这种习惯是他在这一年左右的时间里养成的。每天经历的一个瞬间接一个瞬间,就像拍照片一样详细地留存在记忆中。 [点击阅读]
海边的卡夫卡
作者:佚名
章节:51 人气:2
摘要:这部作品于二零零一年春动笔,二零零二年秋在日本刊行。《海边的卡夫卡》这部长篇小说的基本构思浮现出来的时候,我脑袋里的念头最先是写一个以十五岁少年为主人公的故事。至于故事如何发展则完全心中无数(我总是在不预想故事发展的情况下动笔写小说),总之就是要把一个少年设定为主人公。这是之于我这部小说的最根本性的主题。 [点击阅读]
源氏物语
作者:佚名
章节:63 人气:2
摘要:《源氏物语》是日本的一部古典名著,对于日本文学的发展产生了巨大的影响,被誉为日本文学的高峰。《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,所以在世界文学史上也占有相当重要的地位。日本是个充满矛盾的国家,在歧视女性*的传统大行其道的同时,世界上最早的长篇写实小说《源氏物语》偏又出自一位女性*之手,《源氏物语》全书,仅百万字,涉及三代历时七十余年,书中人物有四百多位。 [点击阅读]
琥珀望远镜
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:猛兽们从深邃的山谷走来看着熟睡中的少女——威廉?布莱克紧挨着雪线有一个杜鹃花遮蔽的山谷,山谷里哗啦啦地流淌着一条乳白色的雪水融化而成的小溪,鸽子和红雀在巨大的松树间飞翔,在岩石和其下簇拥着的又直又硬的树叶间半遮半掩着一个洞。 [点击阅读]
群山回唱
作者:佚名
章节:80 人气:2
摘要:谨以此书献给哈里斯和法拉,他们是我双眼的努雷①;也献给我父亲,他或会为此骄傲为了伊莱恩走出对与错的观念,有一片田野,我将与你在那儿相会。——鲁米,十三世纪1952年秋那好吧。你们想听故事,我就给你们讲个故事。但是就这一个。你俩谁都别让我多讲。很晚了,咱们明天还有很长的路要走,你和我,帕丽。今天夜里你需要好好睡上一觉。你也是,阿卜杜拉。儿子,我和你妹妹出门的时候,就指望你了。你母亲也要指望你。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]
迷恋
作者:佚名
章节:104 人气:2
摘要:“喂??…喂????”…嘟嘟…嘟嘟嘟…二零零三年,成南。…又来了…又来了,该死的骚扰电话,今天是十八岁的我的第十七个生日…是我喝海带汤的日子没错了,偏偏接到这狗屎味儿的无声电话…^=_=已经一个星期了,“喂…嘟,喂…嘟”(?誄每次都是一样)那边也不说话,就是偷听我的声音然后就断了…今天早晨我居然在生日餐桌上又被涮了一次…^-_-凭我出神入化的第六感, [点击阅读]
龙纹身的女孩
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:这事每年都会发生,几乎成了惯例,而今天是他八十二岁生日。当花照例送达时,他拆开包皮装纸,拿起话筒打电话给退休后便搬到达拉纳省锡利扬湖的侦查警司莫瑞尔。他们不只同年,还是同日生,在这种情况下可说是一种讽刺。这位老警官正端着咖啡,坐等电话。“东西到了。”“今年是什么花?”“不知道是哪一种,我得去问人。是白色的。”“没有信吧,我猜。”“只有花。框也和去年一样,自己做的。”“邮戳呢?”“斯德哥尔摩。 [点击阅读]
双城记英文版
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light [点击阅读]
基督山伯爵
作者:佚名
章节:130 人气:2
摘要:大仲马(1802-1870),法国十九世纪积极浪漫主义作家,杰出的通俗小说家。其祖父是侯爵德·拉·巴那特里,与黑奴结合生下其父,名亚历山大,受洗时用母姓仲马。大仲马三岁时父亲病故,二十岁只身闯荡巴黎,曾当过公爵的书记员、国民自卫军指挥官。拿破仑三世发动政变,他因为拥护共和而流亡。大仲马终生信守共和政见,一贯反对君主专政,憎恨复辟王朝,不满七月王朝,反对第二帝国。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.