姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
教父 - 第三节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  把司机算在内,押着黑根的汽车里共有四个人。人家把黑根推在后面座位上,夹在两个人的中间,这两个人就是那天站在他背后的那两个。索洛佐坐在前面。黑根右边的那个人把黑根的帽子朝下拉了一下,遮住了眼睛,这样他什么也看不见了。
  “连小指拇都不许动,”那个人说。
  汽车开的时间并不久,还不到二十分钟;当他们下车的时候,因为夜幕早已降临,黑根根本认不出是什么地方。人家把他带到一个地下室,让他坐在餐厅用的直背椅子上。索洛佐坐在餐桌的对面,他那乌黑的脸上露出了一副像劫掠成性的秃鹫的凶相。
  “用不着害怕,”他说,“我知道你并不是人家家族中的骨干力量。我是要你帮助考利昂一家,我也想要你帮助帮助我。”黑根把一支香烟往嘴里放的时候,他的手在发抖。一个人拿来了一瓶黑麦威士忌,井给他在咖啡杯里倒了一大口酒。黑根把那烈酒痛痛快快地喝了下去。这一杯酒下肚,手也不抖了,脚也不软了。
  “你的老板已经死了,”索洛佐说。他停下来注视黑根,使他感到吃惊的是,黑根一听,马上热泪盈眶。他又接着说:“我们就在他的办公楼外面,在大街上,把他结果了。我一得到报告,就把你牵来了。你务必在我和桑儿之间当个和事佬。”
  黑根默默不语。他对自己的悲痛也感到意外。一种凄凉之感和对死亡的恐惧在他心头交织。索洛佐又接着说下去:
  “桑儿对我这一着感到很恼火,对吗?你知道这倒也是一个妙着。麻醉剂是大有搞头的。这种买卖可以赚大钱;只消一两年,大家都可以发财。老头子是个“老朽”,他那一套过时了,但他自己还不知道。现在他已经死了,随便什么也不可能把他的魂招回来了。我准备做一笔新交易,想要你说服桑儿能够配合。”

  黑根说:“你这就根本没有成功的希望。桑儿将调动他所掌握的一切力量同你对抗到底。”
  索洛佐不耐烦地说:“他第一个反应肯定是那样的。你得给他讲讲道理,使他明智起来。塔塔格里亚家族及其家兵家将就是我的后盾。纽约其他几个大家族为了防止咱们之间的全面战争,都会和稀泥。因为咱双方的战争会危及他们本人和他们的生意。如果桑儿愿意顺水推舟,赞成我所提出的交易,全国各大家族,甚至老头子的老朋友,都会认为这同他们没有利害冲突。”
  黑根低头凝视自己的手,默不作声。索洛佐继续劝导:
  “老头子落伍了。在从前,我绝对不会碰他。可是现在其他大家族都不信任他,因为他把你提为参谋,而你连个意大利人也不是,更不是西西里人。假使来一场全面战争,考利昂家族就会被粉碎,大家也都要吃亏,我本人也包皮括在内。我需要考利昂家族在政界的后门,这种需要甚至要大于我对那些钱的需要。所以还是给桑儿谈谈吧,给那些兵团司令们谈谈吧。你会立功,预防一场大流血。”

  黑根把那个大瓷杯端起来,再要些威士忌。“我试试看吧,”他说,“但是,桑儿很固执,即使桑儿回心转意,他也无法让路加罢休。路加,你们可得当心点。要是我赞成你的交易,我本人都得当心路加。”
  索洛佐沉着地说:“路加,我负责。你只负责桑儿和另外两个小子。听着,你不妨告诉他们,弗烈特今天本来会同他老子一道尝尝子弹,但是我的人是得到严格命令的。我是想防止任何不必要的对立情绪,你不妨明白告诉他们,弗烈特之所以还活着,就是因为我起了作用。”
  黑根的思想终于活动起来,不那么呆滞了。他现在才真的相信,索洛佐不是要杀他,也不是要把他扣留下来作为人质。一阵排除了恐惧的突如其来的轻松感涌上心头,传遍全身,使他羞愧得“刷”一下红了脸。索洛佐面带微笑,心照不宣地注视着他。黑根在心里度长短,权轻重。如果他不同意为索洛佐说情,他很可能被杀掉。但另一方面他也明白,索洛佐希望于他的只是反映情况,这也是他作为责任参谋的责无旁贷的分内的任务。而如今,他也发觉索洛佐是有道理的。塔塔格里亚和考利昂这两个大家族之间的全面战争一定得不惜一切代价加以阻止。考利昂一家必须埋葬死者,忘记仇恨,并促成一项交易。然后等时机成熟后,他们仍然可以设法对付索洛佐。
  但抬头一瞥,他发现索洛佐精确地猜透了他的心思。这个“土耳其人”满面微笑。黑根突然想到一个问题,大为吃惊。路加·布拉西怎么样了?为什么索洛佐对他满不在乎?敢情路加已经同他们做了交易?他想起在考利昂老头子拒绝了索洛佐的当天晚上,路加被召到办公室同老头子进行了一次私下交谈。但眼下这个紧急关头不是为这类琐事伤脑筋的时候,当务之急是立刻回到长滩镇考利昂家族堡垒的安乐窝去。

  “我尽量效劳,”他对索洛佐说。“我相信你的善后安排是对的,甚至老头子本人也会要我们这样去做。”
  索洛佐严肃地点点头。
  “好,”他说,“我不喜欢血战。我是个生意入,血战花钱太多。”
  恰在此刻,电话铃响了,在黑根后面坐着的几个人中的一个站起来去接电话。那个人听了一会儿,然后简短地说,“好,我这就转告给他。”
  他挂上电话,走到索洛佐身旁,凑近这个“土耳其人”的耳朵,叽叽咕咕地小声说了些什么。黑根发现索洛佐的脸“刷”一下子变得苍白了,眼睛也闪烁着愤怒之光。黑根看到这种情况浑身毛骨悚然。索洛佐打量着他,像是要看穿他的心似的;黑根马上预感到他不可能被释放了。很可能已经发生了同他性命攸关的突然变故。索洛佐说:
  “老头子还活着。在他那个西西里牛皮上打了五颗子弹,而他居然还活着。”
  他显得有点无可奈何的样子,耸耸肩。
  “倒霉,”他对黑根说,“我倒霉,你也倒霉。”
或许您还会喜欢:
印第安酋长
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:亲爱的读者,你知道,“青角”这个词是什么意思吗?无论用在谁身上,这个词都损人、气人到极点,它指的是触角。“青”就是青,“角”就是触角。因此“青角”是个刚到这个国家(指美国),缺乏经验,尚显稚嫩的人,如果他不想惹人嫌,就得小心翼翼地探出他的触角。我当初也是这么一个“青角”。 [点击阅读]
同时代的游戏
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:1妹妹:我从记事的年代就常常地想,我这辈子总得抽时间把这事写出来。但是一旦动笔写,虽然我相信一定能够按当初确定的写法毫不偏离地写下去,然而回头看看写出来的东西,又踌蹰不前了。所以此刻打算给你写这个信。妹妹,你那下身穿工作裤上身穿红衬衫,衬衫下摆打成结,露出肚子,宽宽的额头也袒露无遗,而且笑容满面的照片,还有那前额头发全用发夹子夹住的彩色幻灯照片,我全看到了。 [点击阅读]
喧哗与骚动
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:威廉·福克纳(WilliamFaulkner,1897-1962)是美国现代最重要的小说家之一。他出生在南方一个没落的庄园主家庭。第一次世界大战时,他参加过加拿大皇家空军。复员后,上了一年大学,以后做过各种工作,同时业余从事写作。他最早的两本小说是当时流行的文学潮流影响下的作品,本身没有太多的特点。 [点击阅读]
园丁集
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1仆人请对您的仆人开恩吧,我的女王!女王集会已经开过,我的仆人们都走了。你为什么来得这么晚呢?仆人您同别人谈过以后,就是我的时间了。我来问有什么剩余的工作,好让您的最末一个仆人去做。女王在这么晚的时间你还想做什么呢?仆人让我做您花园里的园丁吧。女王这是什么傻想头呢?仆人我要搁下别的工作。我把我的剑矛扔在尘土里。不要差遣我去遥远的宫廷;不要命令我做新的征讨。只求您让我做花园里的园丁。 [点击阅读]
夜城1·永夜之城
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:私家侦探有着各式各样的外型,只可惜没一个长得像电视明星。有的私家侦专长征信工作,有的则是带着摄影机待在廉价旅馆里抓奸,只有极少数的私家侦探有机会调查扑朔迷离的谋杀案件。有些私家侦探擅长追查某些根本不存在或是不应该存在的东西。至于我,我的专长是找东西。有时候我希望自己找不出那些东西,不过既然干了这行就别想太多了。当时我门上招牌写的是泰勒侦探社。我就是泰勒,一个又高又黑又不特别英俊的男人。 [点击阅读]
夜城4·魔女回归
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:夜城里什么东西都有,从神圣的遗产到污秽的法器一应俱全。不过除非具有钢铁般的意志,不然我绝不推荐任何人参加夜城里举行的拍卖会。虽然大部分的人根本不敢在拍卖会中跟我抢标,不过我已经很久没有出席任何拍卖会了,因为每次我都会在标到真正想要的东西之前先标下一堆垃圾。有一次我意外标到了一张召唤妖精用的“普卡”,结果就出现了一只只有我才看得到的花花公子玩伴女郎,足足跟了我好几个月。 [点击阅读]
夜城5·错过的旅途
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:夜城老是给人一种时间不够的感觉。你可以在这里买到所有东西,但就是买不到时间。由于我有许多事情要办,又有许多敌人在身后追赶,所以只好急急忙忙地穿梭在夜城的街道之间。我很惊讶地发现来来往往的人潮都跟我保持一种比平常还要遥远的距离,看来若非我母亲的身分已经流传开来,就是大家都听说了当权者公开悬赏我的项上人头。为了避免卷入无妄之灾,于是众人纷纷及早走避。 [点击阅读]
夜城8·非自然询问报
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:在夜城,黑夜永无止尽。这里是隐身于伦敦的黑暗魔法之心,美梦以各种型态现世,诱惑与救赎永远都在特卖。你可以在夜城中找到任何事物,只要对方没有抢先找上门来。火热的霓虹,深邃的黑暗,信用卡难以支付的罪恶,狂放的夜店,疯狂的音乐。换上你的舞鞋,舞动到血流如注为止。夜晚持续不断,欢乐永不止歇。随时都会有人手中握着印有你的名字的子弹。我名叫约翰·泰勒,是一名迷失灵魂、在诅咒之地寻求救赎的私家侦探。 [点击阅读]
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]
席特哈尔塔
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:席特哈尔塔,这个婆罗门的英俊儿子,这只年轻的雄鹰,在房子的背阴处,在河岸边小船旁的阳光下,在婆罗双树林的树荫里,在无花果树的浓荫下,与他的好朋友并且同是婆罗门之子的戈文达一起长大了。在河岸边,在沐浴中,在神圣的洗礼时,在神圣的祭祀时,太阳晒黑了他的浅嫩的肩膀。在芒果树林里,在孩子们游戏时,在母亲哼唱时,在神圣的祭祀时,在他那身为学者的父亲教诲时,在贤人们讲话时,浓荫融入了他的乌黑的眼睛。 [点击阅读]
广岛之恋
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:一九五七年夏天,八月,广岛。一个三十岁左右的法国女子在这座城市里。她是来参加拍摄一部关于和平的影片,她在影片中扮演一个角色。故事发生在这个法国女人回国的前夕。她在其中扮演角色的这部影片实际上已近完成。只剩下一组镜头要拍摄。就在她回法国的前夕,这个在影片中始终未提及名字的法国女人——这个无名妇女——将遇到一个日本人(工程师或建筑师),他们之间产生了一段过眼云烟的恋情。 [点击阅读]
恐怖谷
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:“我倒以为……"我说。“我应当这样做,"福尔摩斯急躁地说。我自信是一个极有耐性的人;可是,我得承认,他这样嘲笑地打断我的话,的确使我有点不快。因此我严肃地说:“福尔摩斯,说真的,你有时真叫人有点难堪啊。”他全神贯注地沉思,没有即刻回答我的抗议。他一只手支着头,面前放着一口未尝的早餐,两眼凝视着刚从信封中抽出来的那张纸条,然后拿起信封,举到灯前,非常仔细地研究它的外观和封口。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.