姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
加勒比海之谜 - 十五、继续探究
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “我们可以跟你谈几句话吗,肯道先生?”
  “当然。”提姆自他的办公桌上抬起头来。他把桌上的一些文件推开,并让了椅子给他们坐。他是满脸的颓丧。“办得怎么样了?有什么进展吗?这个所在已经是未日将近了。客人都要离开,打听班机的事。生意刚刚有了起色。唉,老天,你不知道我与莫莉在这个旅店花了多少心血。我们把一生积蓄都投在里头了。”
  “的确是不小的打击,我了解,”魏斯敦警长说:“我们很能体会。”
  “只盼望一切尽快地有个水落石出,”提姆说:“这个倒霉的女人维多莉亚——唉!我是不该这么讲她的。维多莉亚这女子,其实人挺好的。不过,总得有个很明显的理由嘛——
  她一定是有什么隐秘,或是搭上了别的男人。也许,她丈夫——”
  “吉姆-艾利斯并不是她丈夫,但他们两人好像相处得很好。”
  “只要尽快有个了断就好了,”提姆又重复了一句。“抱歉。
  你们是要跟我谈谈。请随便问吧。”
  “好的。是有关昨天晚间的事。根据验尸的结果,维多莉亚是晚间十点三十分至午夜之间遇害的。依这里的情况来看,不在现场的证据是很不容易抓住的。客人们跑来跑去,跳舞了,离开露台又走回来的。的确很困难。”
  “我了解。不过,你的确认定维多莉亚是这里的客人所杀的吗?”
  “这种可能性我们也不能不查明的,肯道先生。我要特别问你的,是你的一个厨子所说的话。”
  “呵?哪一个?他说了什么?”
  “据我了解,是个古巴人。”
  “我们这儿有两个古巴人,还有一个波多黎各人。”
  “这个叫恩瑞可的人说,你太太从餐厅穿过厨房走到花园里去,手里还带着一把刀。”
  提姆瞪了他一眼。
  “莫莉,带了一把刀?这有什么不可以?我是说——呃——
  你不是认为——你这到底指的是什么意思?”
  “我是说客人到餐厅来之前的这段时间。我想,那该是八点半左右的时候。你本人,那个时候,正跟领班佛南度谈话吧。”
  “是的,”提姆回想了一下。“是的,我还记得。”
  “那时候,你太太从露台上进来了?”
  “是呀,她是进来了,”提姆说:“她总要到露台上去查看餐桌的。有时候,服务生常摆错了东西,忘了刀、叉之类的。
  一定是这样的。她一定是在重摆餐具。一定是多出一把刀子或是汤匙,她就带在手里了。”
  “她从露台进入餐厅之后,跟你说话了吗?”
  “有的,我们谈了几句话。”
  “她说了什么?你记得吗?”
  “我想我问了她在外头跟谁说话来着。我听见她在外头说话的声音。”
  “她说她在跟谁说话呢?”
  “葛瑞格-戴森。”
  “喔,是的。他也是这么说的。”
  提姆又说:“我晓得,他在打她的主意。他有这种毛病。
  我很不痛快,就说:‘真混帐,’,莫莉笑了开来,还说她自己会给他点颜色看的。在这方面,莫莉是很精明的。你也晓得,她的差事不容易作。客人得罪不起,像莫莉这么漂亮的女子只有看淡一点,一笑置之。葛瑞格-戴森一看见漂亮女人就禁不住要毛手毛脚的。”
  “他们两人有没有口角过?”

  “没有,我想没有。我不是说了吗,她通常只是一笑置之。”
  “你不能确定她手里究竟拿了刀没有?”
  “我记不起来了——不过我敢说她一定没有。事实上,她根本没有拿。”
  “可是你刚才却说……”
  “我那是说,如果她人在餐厅或是厨房里,是很可能顺手拿起一把餐刀的,我现在记起来了,她从餐厅里进来的时候,手里根本没有拿什么东西。这一点不会错的。”
  “好的。”魏斯敦说。
  “提姆有些不安地看着他。
  “你到底是什么意思吗?那个混帐笨蛋恩瑞可——姓曼纽吧——管他的——到底是怎么说的?”
  “他说你太太走进厨房,一脸怒气,手里拿着一把刀。”
  “他在胡说八道。”
  “在晚餐时或稍后,你可曾再与你太太谈话?”
  “没有,我想没有。那时候我忙得很。”
  “晚餐的时候,你太太在餐厅里吗?”
  “我——呃——在的,我们总得四下照顾一下客人,看看他们有什么需要。”
  “你一句话也没跟她说吗?”
  “没有,我想没有……我们通常都很忙,不会注意各人在忙什么,当然也就没功夫谈话了。”
  “那么,一直到三个小时之后,她发现死者尸体,走上台阶之前,你是不记得跟她谈过话的了?”
  “她受了很大的惊嘛。她心里难过极了。”
  “我知道。的确是很难受的经历。她怎么会跑到去海滩的小路上去了呢?”
  “忙着把客人的饮食都上桌之后,她经常出去走走,躲躲客人,透透气。”
  “据说,她回来的时候,你正与希林登太太说话呢?”
  “不错。那时候差不多所有的客人都去睡觉了。”
  “你跟希林登太太谈什么呢?”
  “也没什么特殊的事。为什么?她对你说了什么?”
  “到目前她还没说什么。我们还没去问她呢。”
  “我们只是随便谈谈。莫莉了,经营这家饭店之类,东扯西扯的。”
  “后来——你太太就走上了露台的台阶,告诉你出了事了?”
  “是的。”
  “她手上有血迹!我告诉你,你心里到底有什么企图?你是别有用意,是吧?”
  “请不要激动,”戴文垂说:“我知道,提姆,这对你是很不容易承担的打击,可是,我们不能不把事情问清楚。据我了解,最近你太太身体好像不太好?”
  “胡说——她很好。当然了,白尔格瑞夫少校的死很令她难过。她是个很敏感的女子。”
  “等她复元一点时候,我们得立刻问她一些问题的。”魏斯敦说。
  “这,现在不行。医生给她注射了镇定剂,不许人惊扰她。
  我不能再让她难过,再给吓着,你们给我听清楚了!”
  “我们不会去吓她的,”魏斯敦说。
  “我们总得把事实搞清楚。现在我们不会去打搅她,不过,只要医生说可以了,我们就得去见她。”他的语气虽很委婉,却是没有商议的余地的。
  提姆看了他一眼,嘴巴张开,却没有说话。
  艾芙琳-希林登泰然、镇定一如往常,坐在指给她的椅于上。对问到的问题,她都经过一番慎思,才慢慢地回答。她用深黑、充满智慧的眼睛细心地看着魏斯敦。
  “是的,”她说:“他太太从台阶上来告诉我们有人被杀的时候,我正跟肯道先生谈话。”

  “你先生不在场吗?”
  “没有,他已经睡觉了。”
  “你有什么特别理由要跟肯道先生谈话吗?”
  艾芙琳扬起了画得很好的眉毛,眼神显然是谴责性的。
  她冷冷地说道:“你这问题问得真怪。没有——我们的谈话没有什么特别之处。”
  “你与他谈起他太太的健康情况了吗?”
  艾芙琳又考虑了片刻。
  “我真记不得了。”最后她还是回答了。
  “真的吗?”
  “你是说真的记不得吗?话怎么可以这么说呢——人在不同的时候,会谈很多不同的事情。”
  “据我所知,肯道太太最近身体不太好。”
  “她看起来还挺好嘛——也许显得有点疲惫。当然,经营这样一家饭店是很费神的,她又没什么经验。自然偶尔会有点慌乱。”
  “慌乱。”魏斯敦顺口重复了一句。“你是用这个字眼形容她吗?”
  “也许这个字眼有些老派了,但也并不比一些时髦的字眼差。稍微上了点火,就称之为‘滤过性病毒’,为日常生活烦点心也被认为是‘神经衰弱性的焦虑’——”
  她的浅笑使得魏斯敦感到有些尬尴。他心想:艾芙琳-希林登这妇人够精的。他瞧了不露声色的戴文垂一眼,不知他心里又在怎么想。
  “谢谢你,希林登太太。”魏斯敦说。
  “我们本来不愿意再让你烦心,肯道大太,但是我们得听你亲口说说你是怎么发现那个女子的。葛兰姆医生说,你现在已经康复得多了,可以谈话了。”
  “呵,是的,”莫莉说:“我是觉得好多了。”她胆怯地对他们浅浅地笑了笑。“我只是吓着了——的确是很怕人的,你晓得。”
  “是的,那是自然了。好像是,晚餐之后,你出去散步了。”
  “是的,我——我经常去。”
  戴文垂注意到:她的眼神闪了闪,两只手的手指绞合在一起,又张了开来。
  “那该是什么时候?肯道太太?”魏斯敦问。
  敲打乐队还在演奏吗?”
  “是的——至少,我想还在演奏呢。我实在记不得了。”
  “你散步——是朝哪个方向走?”
  “呃,朝通往海滩的小路上。”
  “右边还是左边呢?”
  “呵!先往一边,后来又走另一边。我——我——真没有留心的。”
  “你为什么没有留心呢,肯道太太?”
  她眉头皱起来了。
  “我想,我大概是想事情吧。”
  “在想什么特别的事情吗?”
  “不。没有。没什么特别的事。只是一些饭店里要做好的事。”她的手指头又紧张地绞起来又松开去了。“后来——我注意到有一团白色的东西——在一丛芙蓉花丛里头——我想看看是什么东西。我就停了下来——去拉——”她打颤地咽了口唾沫。“竟是她——维多莉亚——蜷卧在那里,我想把她的头扶起来,却弄得——血——两手的血。”
  她看着自己的手,像追意什么全不可能的事,梦呓般重复地说:“血——两手的血。”
  “是的——好的。的确是很可怕的事。这一点你不必再跟我们细说了。你想,在你发现她之前,你走了多久了?”
  “不知道——一点也不知道。”
  “一个钟头?半个钟头?或一个多钟头——”
  “我不知道。”莫莉回答的仍是这句话。

  戴文垂用一种轻淡平常的语气问道:“你去散步的时候,带了一把刀吗?”
  “一把刀?”莫莉显得很诧异地问:“我带刀干什么?”
  “我这么问,是因为有一个在厨房里工作的人说你从厨房走入花园中的时候,手里是拿了把刀的。”
  莫莉的眉头皱成了一团。
  “可是我不是从厨房里出去的呀——喔!你是说稍早的时候——晚饭之前呵。我——我想没有啊——”
  “也许你曾在餐桌上摆刀、叉吧?”
  “那是免不了的。有时候他们会把餐具放错了,不是多一把刀子,就是少一把的。要不然就多出了叉子、汤匙之类的。”
  “那天晚间,有这种事发生吗?”
  “也说不定有的。这种事情人是不会放在心上,也记不起的。”
  “那么,你也可能那天晚上走出厨房时,手里带了把刀子了?”
  “我想没有,我一定没有——”她又加了一句:“提姆那天在那儿——他应该会知道。你们去问他嘛。”
  “你喜欢这个女子——维多莉亚吗?她工作认真吗?”魏斯敦问。
  “我喜欢她——她人很好。”
  “你跟她没有过节吧?”
  “过节?没有!”
  “她没有威协过你——任何方式?”
  “威协我?这是什么意思?”
  “这不要紧,你是不晓得有谁会谋害她了?一点也不知道?”
  “一点也不知道。”她斩钉截铁地说。
  “那么,谢谢你了,肯道太太。”他笑着说:“你看,不是没什么可怕的吗?”
  “就是这样啊?”
  “目前就是这样了。”
  戴文垂站起身来,为她开门,目送她走出了屋去。
  “提姆应该会知道,”他回到椅子上时,口里重复着这句话,“而提姆一口咬定她手上没有拿刀。”
  魏斯敦一脸严肃地说:“我看任何作丈夫的,要是被问到,都会这么说的。”
  “餐刀用来杀人也是不太灵光的嘛。”
  “可那是一把切牛排的餐刀呀,戴文垂先生。那天晚上的菜单上有牛排。牛排刀可是很锐利的啊。”
  “我怎么也不能相信,我们刚才问过的那个女子会是个心狠手辣的杀人凶手,魏斯敦。”
  “现在倒也还没有相信的必要。说不定肯道太太在饭前走入花园的时候,手里拿的是餐桌上多出来的一把刀。她也许根本没注意到自己手里拿了一把刀。可能会随便放在什么地方,或是掉在哪儿了。说不定有人拾了起来拿去杀了人的。我也不相信她会是杀人凶手。”
  “不管怎么说,”戴文垂心中有所磋磨地说:“反正,我敢说她所知道的绝不只这些。她对时间记忆的模糊很令人奇怪。
  她到底到哪儿去了——又跑到外面去作什么去了。到现在,好像还没有人说那天晚上在餐厅里注意到她。”
  “先生好像没什么两样,可是这太太嘛——”
  “你认为她是去会一个人——维多莉亚-强生吗?”
  “我们知道:稍早他是会与维多莉亚谈过话的。他也许跟她约好了晚一点再会面。别忘了,客人们在露台上是来去自如的——跳舞了,喝酒了——在酒吧间穿进穿出的。”
  “不像那个敲打乐队,可以提出不在犯罪现场的证据。”戴文垂无可奈何地自嘲了一句。
或许您还会喜欢:
少女的港湾
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:这是在盛大的入学典礼结束后不久的某一天。学生们从四面八方的走廊上涌向钟声响彻的校园里。奔跑着嬉戏作乐的声音;在樱花树下的长凳上阅读某本小书的人;玩着捉迷藏游戏的快活人群;漫无目的地并肩散步的人们。新入校的一年级学生们热热闹闹地从下面的运动场走了上来。看样子是刚上完了体操课,她们全都脱掉了外衣,小脸蛋儿红通通的。高年级学生们俨然一副遴选美丽花朵的眼神,埋伏在树木的浓荫下,或是走廊的转弯处。 [点击阅读]
尼罗河上的惨案
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:第一章(1)“林内特·里奇维!”“就是她!”伯纳比先生说。这位先生是“三王冠”旅馆的老板。他用手肘推推他的同伴。这两个人乡巴佬似的睁大眼睛盯着,嘴巴微微张开。一辆深红色的劳斯莱斯停在邮局门口。一个女孩跳下汽车,她没戴帽子,穿一件看起来很普通(只是看起来)的上衣。 [点击阅读]
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]
巴黎圣母院
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:维克多•雨果(VictorHugo)(l802~1885)是法国文学史上最伟大的作家之一,法国浪漫主义学运动的领袖。他的一生几乎跨越整个19世纪,他的文学生涯达60年之久,创作力经久不衰。他的浪漫主义小说精彩动人,雄浑有力,对读者具有永久的魅力。【身世】雨果1802年生于法国南部的贝尚松城。 [点击阅读]
巴黎圣母院英文版
作者:佚名
章节:78 人气:0
摘要:维克多·雨果(VictorHugo),1802年2月26日-1885年5月22日)是法国浪漫主义作家的代表人物,是19世纪前期积极浪漫主义文学运动的领袖,法国文学史上卓越的资产阶级民主作家。雨果几乎经历了19世纪法国的一切重大事变。一生写过多部诗歌、小说、剧本、各种散文和文艺评论及政论文章,是法国有影响的人物。 [点击阅读]
布登勃洛克一家
作者:佚名
章节:98 人气:0
摘要:(上)在!”9世纪30年代中期到40年代中期德国北部的商业城市吕贝克。这一家人的老一代祖父老约翰·布登洛克,年轻的时候正值反对拿破仑的战争,靠为普鲁士军队供应粮食发了财。他建立了一个以自己名字命名的公司,此外,他还拥有许多粮栈、轮船和地产,儿子小约翰又获得了尼德兰政府赠予的参议员荣誉头衔,因而他和他的一家在吕贝克享有很高的声望。这一家人最近在孟街买下了一所大邸宅,布置得既富丽又典雅。 [点击阅读]
希区柯克悬念故事集
作者:佚名
章节:127 人气:0
摘要:悬念大师希区柯克什么是悬念?希区柯克曾经给悬念下过一个著名的定义:如果你要表现一群人围着一张桌子玩牌,然后突然一声爆炸,那么你便只能拍到一个十分呆板的炸后一惊的场面。另一方面,虽然你是表现这同一场面,但是在打牌开始之前,先表现桌子下面的定时炸弹,那么你就造成了悬念,并牵动观众的心。其实,希区柯克的作品并非只靠悬念吸引人,其内涵要深刻得多。希区柯克对人类的心理世界有着深刻的体悟。 [点击阅读]
希腊的神话和传说
作者:佚名
章节:112 人气:0
摘要:古希腊(公元前12世纪到公元前9~8世纪)是世界四大文明古国之一,它为人类留下了一笔辉煌灿烂的文化财富。古希腊的神话和传说就是其中最为瑰丽的珍宝。世界有许多民族,每个民族都创作出了它自己的神话和传说,这些神话都有自己民族的特点,但也都有共同的性质。 [点击阅读]
席特哈尔塔
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:席特哈尔塔,这个婆罗门的英俊儿子,这只年轻的雄鹰,在房子的背阴处,在河岸边小船旁的阳光下,在婆罗双树林的树荫里,在无花果树的浓荫下,与他的好朋友并且同是婆罗门之子的戈文达一起长大了。在河岸边,在沐浴中,在神圣的洗礼时,在神圣的祭祀时,太阳晒黑了他的浅嫩的肩膀。在芒果树林里,在孩子们游戏时,在母亲哼唱时,在神圣的祭祀时,在他那身为学者的父亲教诲时,在贤人们讲话时,浓荫融入了他的乌黑的眼睛。 [点击阅读]
幕后凶手
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:任何人在重新体验到跟往日相同的经验,或重温跟昔日同样的心情时,可不会不觉为之愕然的吗?“从前也有过这样的事……”这句话总是常常剧烈地震撼心灵。为什么呢?我眺望火车窗外平坦的艾色克斯的风光,自言自语地问向自己。从前,我曾经有过一次一模一样的旅游,但那是几年前的事呢?对我来说,人生的颠峰时代已经结束了……我正在肤浅的这样想着!想当年,我在那次大战中,只是负伤的的份儿。 [点击阅读]
幽巷谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:管家上菜的时候,梅菲尔德勋爵殷勤地俯向他右手的座邻朱丽娅·卡林顿夫人。作为完美的主人而知名,梅菲尔德勋爵力求做得和他的名誉相称。虽然没有结过婚,他还是一位有吸引力的男子。朱丽娅·卡林顿夫人四十来岁,高而且黑,态度活泼。她很瘦,但依然美丽。手和脚尤其精致。她的风度是急促不宁的,正像每个靠神经过日子的女人那样。坐在圆桌对面的是她的丈夫空军元帅乔治·卡林顿爵士。 [点击阅读]
幽灵塔
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:我要讲的这段亲身经历,其离奇恐怖的程度恐怕无人能比。虽不清楚世上到底有没有幽灵,可我的这段经历,却发生在孤寂山村中一栋传说有幽灵出没的老房子里。故事的主人公就像幽灵一样飘忽不定,徘徊哀叹,而且她还像《牡丹灯笼》中的小露①一样,是个年轻美丽的女子。那是发生在大正初年的事情。虽说已经过去20多年了,但每次当我回想起来,都不禁怀疑自己是否做了一个恐怖的噩梦。 [点击阅读]