姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
H庄园的一次午餐 - 第三部 第三章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  1
  辩护人陈述的前言:
  “公诉人断定,似乎除了埃莉诺再无他人可能谋害玛丽。可是事实是这样吗?不,不,不是这样2不能排除玛丽是自杀。也不能排除当埃莉诺去更房时,有人往三明治里下了毒。并且最后还会有第三种可能。审理的基本原则之—。
  内载如下:如果可以证实其中的,种说法与现存的事实相符,那么就应当宣判被告无罪。我想向你们证实还有一个人,他不仅有毒死玛丽的时机,而且还有作案的极其重要的原因。同时我还要请某些人出庭作证,证实原告的证人之一提供了预谋好的假证言。可是首先我要请被告本人向你们陈述这一切,使你们能够判断,对被告提出的指控是无根据的。”
  2
  埃莉诺宣誓后,根据事先记牢的内容,开始回答和蔼可亲的辩护人向她提出的问题。
  是的,她和罗迪经双方同意已解除了婚约;不,她没从霍普金斯护士的药箱里拿过吗啡;是的,她为了不让两个女人在大热天疲劳往返,邀请了她们与她共进午餐;是的,当她不在餐室的时候,随便哪个人都可能进去。
  下面的问题也是她所熟悉的。
  “你们来到客厅后,发生了什么事?”
  “我们到了客厅,然后我去餐室拿来一盘三明治请她们两个人用午餐。”
  “您和她们一起喝了些什么呢?”
  “我喝了开水。餐室里有啤酒,可是霍普金斯护土和玛丽喜欢喝茶。霍普金斯护土到餐室去煮茶。她用茶盘端来了茶,玛丽倒了两碗茶。”
  “您没喝茶吗?”
  “没有。”
  “那么玛丽和霍普金斯护士两个人喝了?”
  “是的。”
  “后来怎么样了?”
  “霍普金斯护士出去关上了煤气。几分钟后我收拾好餐具,放到茶盘上,然后送到餐室。霍普金斯护士在那儿,于是我们一块儿洗刷了餐具。”
  “霍普金斯护士的衣袖当时是挽起来的吗?”
  “是的。当时是她洗的餐具,我擦的。”
  “您对她手腕上的那个痕迹说了些什么吗?”
  “说了,我问她这是不是划破的痕迹。”
  “她怎么回答的?”
  “她说:‘是更房附近玫瑰树上的刺儿扎进去了。一会儿我把它拔出来。’”“这时她的表情和举止如何?”
  “我觉得她热得不好受。她满脸都是汗珠儿,脸色蜡黄。”
  “以后又发生了什么事?”
  “我们上楼了,她帮助我整理姑妈的遗物。当我们过一小时后回到客厅时,玛丽已失去了知觉。霍普金斯护土让我给医生打电话。医生正好是在玛丽咽气之前赶到的。”
  埃德温先生故作姿态地挺起胸脯。
  “埃莉诺小姐,是您杀害了玛丽吗?”
  埃德温心想:“现在该轮到她挺胸抬头直视前方了。”
  “没有。”
  3
  公诉人开始了交相讯问。注意!现在她面临着和敌方交锋。再没有她预先记熟了答案的问题了。不过开头倒是相当和缓,“您说您和罗迪先生订过婚?”

  “是的。”
  “您对他很好吗?”
  “非常好。”
  “可是我认为您不只是对他好,而是爱他,并且当罗迪爱上玛丽之后,您万分地嫉妒。”
  “不:““我还认为您是有意识决定把玛丽姑娘作为障碍扫除,以此期望罗迪重新回到您的身边。”
  “完全不是这样。”
  可怕而诡鹬的问题一个接着一个。她对其中一些问题早有准备,可是另外一些问题却使她措手不及。多么折磨人哪,你必须时刻想着你是什么角色,哪怕是一次你也不能说:“是,我恨死她了……是,我希望她死。当我切三明治的时候我一直在想,如果她死掉,该多好。”
  然而应当沉着冷静,回答问题要尽量简短,不露声色,因为她的性命就下在这个赌注上了。
  4
  罗迪出庭作证。可怜的埃莉诺,一下子就看出来,他讨厌这一切。他好像是在现实中不存在的人了……
  本来现实的东西早已什么都不存在了。一切都颠倒了:
  白变成了黑,上变成了下,东变成了西。我也已经不是埃莉诺了,而成了“被告”。无论是我被绞死还是被释放,一切都将不同于从前。唉,如果能有哪伯是一点明智可靠、可供攀援的东西,使我不致在空虚恐怖的深渊中越陷越深那该多好哇。埃德温先生讯问到什么地方啦2“您是否能劳驾谈一谈埃莉诺小姐对您的态度?”
  罗迪沉着地说道:
  “依我看,她对我的感情很深,但还谈不上是炽烈的爱情。”
  “请您谈一谈您与玛丽的关系。”
  “我认为她非常美丽诱人。”
  “您爱她吗?”
  “有一点儿。”
  “您最后一次是什么时候看到她的?”
  “大概是七月五日或六日。”
  埃德温先生:
  “我认为您在这之后还看见过她。”
  “没有,以后我去国外了。”
  “您什么时候回到英国的?”
  “接到电报后……让我想一想……八月一日。”
  “可是根据我所知,您于七月二十五日就到达英国了。”
  “不对。”
  “韦尔曼先生,您不要忘记您是宣过誓的。您的护照上的记载明确地说明您是七月二十五日返回英国,七月二十七日夜里又离开了。”
  埃莉诺突然回到了现实。她皱起眉头想,为什么辩护人攻击起自己的证人了呢?罗迪的脸色变得苍白了。他停了一会儿,然后勉强地挤出几个字:
  “是……是这样……”
  “总之,您回来了并于七月二十五日这天在伦敦拜访了玛丽,是吗?”
  “是。”
  “您去拜访的目的是什么?”
  “我再次请求她嫁给我……”
  “她怎么回答的?”

  “她拒绝了我。”
  “您是不太富有的人,是吗,韦尔曼先生?”
  “是,我不富有。”
  “您还欠好多债,是吧?”
  “您管这些干什么?”
  “您知道埃莉诺小姐在遗嘱里声明把一切财产都遗留给您了吗?”
  “我第一次听到这个。”
  “七月二十七日早晨您是在梅登斯福德吗?”
  “没有。”
  “谢谢您。就这些啦。”
  5
  “艾尔弗雷德先生,您是玫瑰花圃的占有者并住在埃姆斯沃思吗?”
  “是。”
  “您十月二十日去过梅登斯福德参观H庄园更房附近的玫瑰树丛了吗?”
  “去过。”
  “您能描述一下这个树丛吗?”
  “这是一种著名的爬蔓玫瑰,叫泽菲莲·德鲁芬玫瑰,它开放时芳香四溢,而且没有刺儿。”
  “这么说,它不可能刺着人吧?”
  “绝对不可能。这种玫瑰不长刺儿。”
  交相询问暂时停止了。
  6
  “您叫吉姆吗?您是有毕业证书的药剂师,在詹姆斯药品批发公司工作吗?”
  “一点儿不错。”
  “您能告诉我,这个小纸片是什么吗?”
  小纸片传给了证人。
  “这是我们公司的商标。”
  “什么商标?”
  “是我们贴在装片剂药品的玻璃管儿上的商标。”
  “您能否根据这个不完整的商标,判断出贴着这种商标的玻璃管儿装的是什么药品吗?”
  “能。我确信我们所说的这种玻璃管儿里装的是注射用的片剂盐酸阿扑吗啡。每片的含量为三毫克。”
  “不是盐酸吗啡吗?”
  “绝对不是。”
  “为什么?”
  “在盐酸吗啡的商标上,‘吗啡’这个字开头是大写,而拾到的这个商标虽然已经撕坏了,但就像用放大镜来看似的一清二楚,‘吗啡’是小写。所以说‘吗啡’这个字是不完全的,它只是‘阿扑吗啡’的一部分。”
  撕毁的商标和药剂师拿来供比较用的完好的商标,一起传递给陪审员们。
  埃德温先生又开始讯问了:
  “盐酸吗啡是什么东西?”
  “它的化学公式是:C17H17O2。这是由吗啡和稀释盐酸在密封的容器里,加热提炼出来的吗啡衍化物。在这种情况下吗啡失去了一个水分子。
  “到目前为止,阿扑吗啡是所有催吐剂中最有效的快速催吐剂。把它注射到机体里后,几分钟就可生效。”
  “那么有人吃了致命的吗啡量,而在几分钟内再注射上阿扑吗啡注射剂,那会产生什么后果呢?”
  “几乎立刻就会引起强烈的呕吐,这样,吗啡就从机体中排出去了。”
  “比方说,两个人吃了相同的三明治,喝了同一茶壶里的茶,然后其中的一个人注射了阿扑吗啡。如果在食物或饮料里掺有吗啡,那会产生什么后果呢?”
  “注射阿扑吗啡的人,会立刻把掺有吗啡的食物或饮料吐出来。”

  “那么这个人就不会发生意外吗?”
  “不会。”
  法庭上突然响起人们激昂的喧哗声和法官要求安静下来的吆喝声。
  7
  “您是定居在查理大街17号的阿米莉亚·塞德利吗?”
  “是。”
  “您知道有一个德雷珀太太吗?”
  “知道。我认识她有二十年了。”
  “您知道她的娘家姓吗?”
  “知道,我参加了她的婚礼。她那时叫玛丽·赖利。”
  “她是生在新西兰吗?”
  “不,她生在英国。”
  “您是从诉讼程序一开始就出席法庭了吗?”
  “是的。”
  “您在法庭上看见过这个玛丽·赖利或者叫德雷伯的人吗?”
  “看见了。”
  “在哪儿?”
  “在证人席上,她提供过证言。”
  “她用的是什么名字?”
  “杰西·霍普金斯。”
  “您完全相信,这个杰西.霍普金斯就是您所认识的玛丽·赖利或者是还叫德雷珀的那个女人吗?”
  “我确信不疑。”
  “迄今为止您最后一次是什么时候见到她的?”
  “五年前,她从新西兰回到英国的时候。”
  埃德温先生向公诉人鞠了一躬说道:
  “轮到您讯问了。”
  塞缪尔先生有些慌了手脚,他说:
  “您……塞迪太大,可能错了。”
  “我没错。”
  “偶然的相似使您看错人了吧?”
  “我对玛丽·德雷珀相当熟悉。”
  “杰西·霍普金斯是有证书的护士。”
  “玛丽·德雷珀结婚前是某个医院的护士。”
  “您明白吗。您是在指控公诉人的证人提供假证言?”
  “我非常明白我在做什么。”
  8
  “艾德华先生,您曾在新西兰的奥克兰市住过一些年。
  现在您的住址是雷恩大街14号,对吗?”
  “是这样。”
  “您认识玛丽·德雷珀吗?”
  “我是在新西兰的那些年认识她的。”
  “您今天在法庭上看见她了吗?”
  “看见了。她称自己为霍普金斯,可她是德雷珀太太,这点您不必怀疑。”
  法官抬起了头。他说话了,声音不高但很清晰:
  “我认为现在重新传证人杰西·霍普金斯是合适的。”
  法庭上鸦雀无声。过一会儿传来了一个人的声音:
  “法官阁下,杰西·霍普金斯几分钟前离开了法庭。”
  9
  “赫尔克里·波洛!”
  波洛来到证人席,宣了誓,而后他捻捻胡子,稍歪着头等待着提出证言,“波洛,您认得这个文件吗?”
  “当然认得。”
  “它是如何到您手里的?”
  “区护土霍普金斯给我的。”
  辩护人转向法官说:
  “阁下,请允许我高声宣读一下这个文件,然后可以交给陪审员先生们。”
或许您还会喜欢:
星球大战6:绝地归来
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:对反军联盟来说,这是一段黑暗的时期……冻结在硝酸甘油中的汉-索洛,被送到了可恶的歹徒加巴手中。决心救他出来,卢克天行者、莱亚公主以及兰度-卡内森向加巴在塔托勒的堡垒发起了一次冒险的进攻。现在,在这部《星球大战》中最令人激动的一章里,反军指挥官把所有反军战斗舰召集起来,组成了一支庞大的舰队。而达斯-维达。 [点击阅读]
燕尾蝶
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:韦迪·卫斯特韦特之墓韦迪·卫斯特韦特是位出生于新泽西州的海军军官。他从越南战场上生还后,深深地为佛教的精神所折服,因此在退役后移居日本。虽然不能舍弃带血的牛排和打猎的爱好,但他尽可能对佛教教义加以部分独特的解释,努力使两者并存。当韦迪正在享受他最喜爱的打猎时,死神来临了。当看到爱犬得林伽已经把受伤的野鸭追得无路可逃时,他扣动扳机准备打死野鸭。 [点击阅读]
爱丽丝漫游奇境记英文版
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:刘易斯·卡罗尔(LewisCarroll)的真名叫查尔斯·勒特威奇·道奇森(1832~1898),是一位数学家,长期在享有盛名的牛津大学任基督堂学院数学讲师,发表了好几本数学著作。他因有严重的口吃,故而不善与人交往,但他兴趣广泛,对小说、诗歌、逻辑都颇有造诣,还是一个优秀的儿童像摄影师。作品《爱丽丝漫游仙境》是卡罗尔兴之所致,给友人的女儿爱丽丝所讲的故事,写下后加上自己的插图送给了她。 [点击阅读]
玩偶世家
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:本剧作者亨利克·易卜生(1928-1906),是挪威人民引以自豪的戏剧大师、欧洲近代戏剧新纪元的开创者,他在戏剧史上享有同莎士比亚和莫里哀一样不朽的声誉。从二十年代起,我国读者就熟知这个伟大的名字;当时在我国的反封建斗争和争取妇女解放的斗争中,他的一些名著曾经起过不少的促进作用。易卜生出生于挪威海滨一个小城斯基恩。 [点击阅读]
神秘的第三者
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:凌晨时分,帕克-派恩先生乘坐由巴塞罗那开往马霍卡岛的汽轮在帕尔马下了船。他立刻感到了失望,旅馆全满了!供他选择的最佳住处是一间衣橱似的不透风的楼房,在市中心的一家旅馆里。从房间向下看,是旅馆的内院。帕克-派恩先生并不打算住在那里。旅馆老板对他的失望显得漠然。“你想怎么着?”他耸了耸肩,说道。如今,帕尔马名声在外,游人如织。英国人,美国人,人人都在冬天来到马霍卡。整个岛屿拥挤不堪。 [点击阅读]
翻过平城山的女人
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:1细雨无声湿佛颔,恍觉春至奈良坡。——会津八一人们把位于奈良县和京都府交界即古时的大和国与山城国交界处的连绵起伏的丘陵地带称为平城山。从前在女子学校广泛传唱的一首歌中有过这样的歌词:“思恋何等苦,直叫人神伤黯然,踟蹰情难诉,不觉竟至平城山,心中悲情何以堪。”这首歌曲的歌名就叫平城山。翻过平城山往来于奈良与京都之间的道路被称作奈良坡。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
被偷换的孩子
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:田龟规则1古义人躺在书房的简易床上,戴着耳机专注地听着录音机。“好了,我该到那边去了。”接着“咚”地响了一声,隔了一会儿,吾良又接着说:“不过我和你之间的通信并不会中断,因为我特意准备了田龟程序。现在你那边的时间已经很晚了,你休息吧。”古义人听不明白吾良什么意思,只感觉一阵撕心裂肺的痛楚。默然良久,他才把田龟放回书架,打算睡觉。 [点击阅读]
诈骗圈套
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:一某一天黄昏七点过后,在新宿西口车站纷乱的人群中,田关宏看见了一个老人。这个老人从数米远的地方朝田关宏这边走过来。田关瞥了一眼,谈不上对他怀有特别的兴趣,只是觉得老人的神采炯然。老人的额头宽大,胡子灰白发际上有一圈银丝。脸颊上的皱纹似乎是智慧的象征。老人看上去有七十岁了。这个老人真有贵族气派——这一感觉涌上了田关的心头。由于受到老人目光的吸引,田关又看了老人一眼。 [点击阅读]
谋杀启事
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼?巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。 [点击阅读]
赫塔米勒短篇集
作者:佚名
章节:3 人气:0
摘要:1他已经死了。也许他还活着。人可以默默无闻地活着。我知道他再也不来了。每当铁皮咯吱作响的时候,每当我看见白色的树皮或者看见某人手中拿着一块手帕的时候,我就会浮想连翩,我就会想起我没有看见的某种事物。也许我应该想那些映入我的眼帘的事物,但是我不敢想。谁能告诉我必须想多久才能牢记那幕惨剧呢?怎样做才能从我的脑海中抹去对它的记忆呢?我不知道我应该看外部世界的白树皮还是应该潜沉于内心世界之中。 [点击阅读]
远大前程
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:1993年暑假后,我接到上海的老朋友吴钧陶先生来信,说南京译林出版社章祖德先生请他译狄更斯的《远大前程》,万一他没有时间,还请他代为找一位译者。吴先生正忙于孙大雨先生的作品编校,而且上海的一些译者手头都有任务,所以他请我译这部作品。我虽然在英语专业从事英美文学的教学和研究工作一辈子,但还没有正正式式地译过一本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比较,以及向国外介绍中国文化方面。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.