姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
黄色房间的秘密 - 第一部分 第十四章 “我预计今晚凶手会出现”(2)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十四章 “我预计今晚凶手会出现”(2)为了让这段描述更为清晰,我们可以把从台阶到东边窗户的走廊叫做“直线走廊”,把向右转进去的走廊叫做“拐角走廊”(构造图中的回转走廊)。胡乐塔贝耶的房间正好位于这两个走廊的交叉点处,紧邻着弗里德里克?拉森先生的房间,它们的门都朝向“拐角走廊”,而马蒂尔德?斯坦森小姐房间的门朝向“直线走廊”。(见结构图)胡乐塔贝耶打开了他房间的门,我们进去后,他仔细地插好了门闩。我还没来得及仔细看看胡乐塔贝耶住的这个房间,就听到他发出了一声惊讶的叫声,他指着茶几上的一副眼镜说:“这副眼镜怎么会在这?”我很困惑,不知道怎么回答他。“我在想,”他说,“我在想这会不会就是我一直在寻找的。我在想这是不是就是来自神坛的眼镜?”他急切地拿起了那副眼镜,用手指抚摸着。然后他带着一副惊恐的表情看着我,小声嘟囔着:“哦!——哦!”他一遍遍地重复着这些感叹,好像突然间恍然大悟一样。他站了起来,把手搭在我的肩膀上,像着魔似的大笑着说:“这副眼镜会让我疯了的!逻辑上说这种事情是可能发生,但是在实际生活中,这是不可能的,或者说后来——”这时,门上响起了两下轻轻的敲门声。胡乐塔贝耶去开了门。一个女人走了进来。我认出她正是看门人的妻子,当她被带到阁楼审讯时我见过她。我很惊讶,以为她还被关着呢。这个女人用非常小的声音说道:“在木地板的夹缝中发现的。”胡乐塔贝耶回答:“谢谢。”这个女人马上就离开了。再次仔细地锁好了屋门之后,胡乐塔贝耶转向了我,脸色很苍白,他说出了一些令人难以理解的句子:“如果这件事在逻辑上是可能的,为什么在现实生活中不可能呢!然而如果这件事在现实生活中可能的话,事情就糟糕了。”我打断了他的独白,问道:“他们把看门人夫妇释放了吗?”“是的,”他回答说,“我帮助他们被释放了。我需要能信任的人。这个女人完全忠诚于我,而她的丈夫可以为我牺牲自己的生命。”“哦!”我说,“他会有这样的机会吗?”“今天晚上!我预计凶手今天晚上会出现。”“你预计今晚凶手会出现?这么说你知道凶手是谁?”“我会知道凶手是谁的,但是现在我还不敢确定。不过泛泛地说,现在我确实知道凶手是谁。通过逻辑推理我认为凶手是一个非常恐怖、凶狠的人,但是我仍然希望我会是错的。我真心希望如此!”“五分钟之前,你还不知道凶手是谁,你为什么预计他今晚会出现呢?”“因为我知道他一定会来的。”胡乐塔贝耶非常缓慢地填满了他的烟斗,并且点燃了它。这意味着他会给我讲一个有趣的故事。正在那时,我们听到了有人走在走廊上,并且经过了我们屋门的声音。胡乐塔贝耶仔细地听着。那个脚步声慢慢地消失在远方。“弗里德里克?拉森先生在他的房间吗?”我指着隔壁的方向问道。“没有。”我的朋友回答说。“今天早上他去了巴黎,他仍然盯着达扎克先生的一举一动。达扎克先生也去了巴黎。事情会变得很糟。我估计达扎克先生下周就会被逮捕。最糟的是,看起来所有的事情都对他不利——环境、事情、人。无时无刻都有新的对他不利的证据被发现。治安警官也被这些证据蒙蔽了双眼,站到了拉森先生一边。”“然而,弗里德里克?拉森先生很有经验。”我说。“我也这么认为,”胡乐塔贝耶唇边带着一丝讽刺说,“我知道他是一个非常能干的人。在了解他的工作方式之前,我确实非常崇拜他。令人惋惜的是,他的声望完全来自他的办案能力,但是他缺乏逻辑推理的能力,他的思维能力非常差。”我仔细地看着胡乐塔贝耶。听到这个十八岁的男孩如此评论一位全世界公认的欧洲最好的警察,我禁不住笑了起来。“你在笑?”他说,“你错了!我发誓我会赢过他——而且以一种震撼的方式!但是我必须加快速度了,因为我们的起点不同——这是罗伯特?达扎克先生导致的。而今晚他会让这个差距变得更大。想想看吧!每次凶手来到庄园,达扎克先生都碰巧不在,而且他拒绝说明他是如何度过那些时间的。”“每次凶手来到庄园!”我惊讶地说,“这么说凶手又来过了——?”“是的,就在奇怪现象发生的那晚。”现在我终于知道那惊人的现象是什么了。胡乐塔贝耶自从半小时前就在提起这个,却一直没有给我任何解释。但是我知道谁也不能强迫胡乐塔贝耶说什么,所以我也一直没有追问。当他遇到感兴趣的事时,为了判断自己的想法是否正确,他就会说出来。他对我的好奇心并不在意,而更在意的是对他感兴趣的重要事实做出完整的总结。最后,他用简短快速的话语给我讲述了发生的事情,让我陷入了一种几乎完全困惑的状态。确实,就算是未知的催眠术科学,也比不上凶手这一“物质”在四个人的触碰下却突然消失的事实让人困惑。只有与难以解释的科学相比,我们现在面对的这一案件才能称得上可以解释,——我说难以解释的科学,指的是超越已知自然法则的那些事件。但是,如果我能有胡乐塔贝耶那样的头脑,我就会像他一样能想出符合自然规律的解释,因为即使是格兰德庄园谜案最令人好奇的现象,他也能用一种符合自然规律的方式来解释。这一案件结束后,我收到了很多胡乐塔贝耶寄来的资料,其中有他的一个笔记本,里面给出了对凶手这一“物质”消失的现象的详细解释,以及这一现象带给他的一些想法。我认为直接给读者这些资料,比继续重复我和胡乐塔贝耶的对话要好,因为我怕自己的描述影响到那些事实的严谨性。
或许您还会喜欢:
红龙
作者:佚名
章节:54 人气:2
摘要:1威尔·格雷厄姆让克劳福德坐在房子与海之间的野餐桌旁,然后递给他一杯冰茶。杰克·克劳福德看着这幢外表漂亮的老式房子。银白色的木料衬着明媚的阳光。“我真应该当你卸职的时候在玛若森就找到你,”杰克说,“你肯定不愿意在这儿谈这件事。”“这事我在哪儿都不愿意谈,杰克。既然你坚持要说,好,我们就来谈谈。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蝴蝶梦
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:影片从梦中的女主人公---第一人称的'我'回忆往事开始。夜里,我又梦回曼陀丽。面对这堆被焚的中世纪建筑废墟,我又想起很多过去……那是从法国开始的。做为'陪伴'的我随范霍夫太太来到蒙特卡洛。一天,在海边我看到一个在陡崖边徘徊的男子。我以为他要投海,就叫出了声。他向我投来愤怒的一瞥。我知道我想错了,他可真是一个怪人。很巧,他竟同我们住在同一个饭店里。 [点击阅读]
解忧杂货店
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:导读这就是东野圭吾的本事东野圭吾小说普及性之所以这么高,几乎等于畅销书保证,一个不能不提的因素,即他的作品并非只有谜团,只是卖弄诡计;一个更重要的元素,即他过人的说故事能力,以及很有温度的文字书写;身为作家,强项一堆,难怪东野的创作总是多元又量产。 [点击阅读]
道德情操论
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:自从很久以前即1759年初《道德情操论》第一版问世以来,我想到了其中可作的一些修改,以及有关该学说的种种很好的说明。但是,我一生中的种种偶然事件必然使我全神贯注于各种工作,直到现在都妨碍我常想以小心谨慎和专心致志的态度进行的修订这一著作的工作。读者将在这一新版中,在第一卷第三篇的最末一章中,以及在第三卷第四篇的第一章中,看到我已作出的主要改动。第六卷,正如它在新版中呈现的那样,完全是新写的。 [点击阅读]
交际花盛衰记
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王殿下①①阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王(一八○——一八七三),一八三三年巴尔扎克曾在米兰这位亲王家作客。这部作品主要描写巴黎,是近日在您府上构思而成的。请允许我将您的名字列于卷首。这是在您的花园里成长,受怀念之情浇灌的一束文学之花。当我漫步在boschetti②中,那里的榆树林促使我回忆起香榭丽舍大街,这怀念之情牵动我的乡愁时,是您减轻了我的忧思。 [点击阅读]
人豹
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:神谷芳雄还只是一个刚从大学毕业的公司职员。他逍遥自在,只是在父亲担任董事的商事公司的调查科里当个科员,也没有什么固定的工作,所以难怪他忘了不了刚学会的酒的味道和替他端上这酒的美人的勉力,不由得频繁出入那家离京桥不远、坐落在一条小巷里的名叫阿佛洛狄忒的咖啡店。 [点击阅读]
匹克威克外传
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:匹克威克派除却疑云,把黑暗化为耀眼的光明,使不朽的匹克威克的光荣事业的早期历史免于湮没,这第一线光辉,是检阅匹克威克社文献中如下的记载得来的;编者把这个记录呈献于读者之前,感到最大的荣幸,这证明了托付给他的浩瀚的文件的时候所具有的小心谨慎、孜孜不倦的勤勉和高超的眼力。一八二七年五月十二日。主席,匹克威克社永任副社长约瑟夫·史密格斯阁下。一致通过如下的决议。 [点击阅读]
南非洲历险记
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:南非洲历险记--第一章在奥兰治河边第一章在奥兰治河边1854年2月27日,有两个人躺在奥兰治河边一棵高大的垂柳下,一边闲谈一边全神贯注地观察着河面。这条被荷兰殖民者称作格鲁特河,被土著霍顿督人称作加列普的奥兰治河,可以与非洲大陆的三大动脉:尼罗河、尼日尔河和赞比西河相提并论。像这三大河流一样,它也有自己的高水位、急流和瀑布。 [点击阅读]
命案目睹记
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:在月台上,麦克吉利克蒂太太跟着那个替她担箱子的脚夫气喘吁吁地走着。她这人又矮又胖;那个脚夫很高,从容不迫,大踏步,只顾往前走。不但如此,麦克吉利克蒂太太还有大包小包的东西,非常累赘。那是一整天采购的圣诞礼物。因此,他们两个人的竟走速度是非常悬殊的。那个脚夫在月台尽头转弯的时候,麦克吉利克蒂太太仍在月台上一直往前赶呢。当时第一号月台上的人不挤,本来没什么不对。 [点击阅读]
大象的证词
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:奥利弗夫人照着镜子。她自信地瞄了一眼壁炉架上的时钟,她知道它已经慢了二十分钟。然后她继续摆弄着自己的头发。奥利弗夫人坦率地承认,令她烦恼的是经常要改变发型。她差不多已把每种样式都试过了。她先梳了一个庄重的,把头发从四面向上卷得又松又高;接着又梳了一种迎风式的,把发绺往后梳,修饰得看上去很有学者风度,至少她希望如此。她已经试了绷紧的整齐的卷发,也试过一种很有艺术味道的凌乱的发型。 [点击阅读]
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]