姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
黄色房间的秘密 - 第一部分 第十四章 “我预计今晚凶手会出现”(1)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十四章 “我预计今晚凶手会出现”(1)“为了能让你明白发生了什么,我必须要带你去看不同的现场。我自己确信,我已经发现了大家都在寻找的事实真相,也就是说,凶手是如何在没有帮手,也没有马蒂尔德?斯坦森小姐的帮助下,逃脱黄色房间的。但是只要我还不确定谁是真正的凶手,我就不能讲出我的理论。我只能说,无论如何,我确信凶手逃脱的方式非常自然,而且非常简单。关于三天前在这里发生的事,我必须承认,我奇怪了一天一夜。这件事超越所有的想象。从这件事里我得出的理论非常怪异,我宁愿事情保持着无法解释的状态。”说着,这位年轻的记者请我和他一起到庄园里看看。庄园里唯一能听到的声音,就是我们脚下的枯叶破碎的声音。这里非常安静,让人觉得庄园好像已经被遗弃了。古老的石头、绕着城堡的护城河里静静的死水、落满树叶的荒凉的土地、树林那昏暗的骨架式的轮廓,所有的这些,都给这个现在弥漫着神秘而且孤立的地方,带来了死寂的一面。我们走过城堡时,遇到了那个穿绿衣服的人,那位看林人。他没有跟我们打招呼,而是当我们不存在似的从我们身边走过。他看起来和我之前在城堡酒吧里看到的一样。他的背上仍然背着一只野鸡,嘴里叼着烟斗,鼻梁上架着一副眼镜。“一个怪人!”胡乐塔贝耶小声地对我说。“你跟他说过话吗?”我问道。“说过,但是从他那我什么都没有得到。他唯一的答案就是嗯啊和耸肩。他一般都住在城堡的一楼,一间曾经被用做礼拜堂的大屋子。他生活得像一只熊一样,枪不离身,唯一的乐趣就是和女人们在一起。这里方圆十二英里的女人,都很喜欢他。现在,他正在关注着马修太太,因此马修先生也正在紧盯着自己的妻子。”这个城堡位于左侧道路的尽头。经过城堡之后,我们来到庄园的背面。胡乐塔贝耶指着一扇属于马蒂尔德?斯坦森小姐的房间的窗户,对我说:“如果两个晚上之前你在这里的话,你会看到我正站在一个梯子的顶上,试图从那扇窗户进入庄园。”在我对这样的行为表达了惊讶之后,胡乐塔贝耶请我认真地观察一下庄园的外部结构。然后我们走进了这个建筑。“现在我必须向你展示一下庄园一层的构造,也就是我现在住的地方。”我的朋友说。为了让读者们很好地理解这个建筑的构造,下面我给出了一张一楼右翼的结构图,这张结构图是胡乐塔贝耶在奇异事件发生后的第二天画的,我会对其中的一些细节给出说明。胡乐塔贝耶指引我跟他走上了一长串通往一楼平台的台阶。从这个平台出发,可以通过一个走廊进入庄园的左侧或者右侧。这个走廊又长又宽,占据了这个建筑的全部长度,由庄园北面的灯照亮着。庄园里窗户向着南面的屋子,屋门都对着这个走廊。斯坦森教授住在这个建筑的左翼,马蒂尔德小姐则住在右翼。我们通过走廊转向了右边。一条窄窄的地毯,铺在打过蜡后亮得像玻璃的橡木地板上,吸收了我们的脚步声。当我们经过马蒂尔德?斯坦森小姐的屋门时,胡乐塔贝耶小声地请我小心走路。马蒂尔德小姐的房间包括一个卧室、一个前室、一个小的浴室、一个起居间以及一个画室。人们可以在这些房间中走来走去而不必经过走廊。走廊一直通往建筑的西端,那里它由一扇很高的窗户照亮着(构造图中窗户2)。在这个走廊长度大概三分之二的地方,沿着阁楼右翼向右转有另一个走廊。
或许您还会喜欢:
你在天堂里遇见的五个人
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:结局(1)这个故事讲的是一个名字叫爱迪的人,故事从结尾处爱迪死在阳光下开始。从结尾开始讲一个故事,似乎颇为奇怪。但是,所有的结尾亦是开端。我们只是当时不知道而已。爱迪生命中的最后一个小时,像大部分其它时间一样,是在“红宝石码头”——壮观的灰色大海边上的一个游乐场里度过的。 [点击阅读]
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]