姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
黄色房间的秘密 - 第一部分 第十三章 “神坛没有损失任何魅力,(5)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十三章 “神坛没有损失任何魅力,(5)“拉森先生也对我承认道,所有这些可能只是一个非常值得怀疑甚至怪异的假设,但是还有一个更为严峻的情况。首先有一些我无法解释的事情——达扎克先生自己曾经于24日前往邮局,询问马蒂尔德小姐已经于前一晚就拿到的信件。邮局员工对那个男人的描述在各个方面都与达扎克先生相符,但是面对治安警官的询问,达扎克先生拒绝承认他曾经去过邮局。现在他甚至承认那封信是他写的——我并不相信这一点——他知道马蒂尔德?斯坦森小姐收到了那封信,因为他曾经在爱丽舍宫的花园里见过她拿着那封信。那么,在24日去邮局的人就不可能是他了,因为他知道信件当时已经不在那里了。“在我看来很清楚的是,有一个看起来很像达扎克先生的人,偷了马蒂尔德?斯坦森小姐的手袋,并且在那封信里向她要了一些东西,她却没有给他。那个人肯定对自己请求的失败非常惊讶,所以他来到了邮局,想知道他的信是否已经送到了收信人的手里。发现那封信已经被取走后,他非常愤怒。他要的是什么呢?只有马蒂尔德?斯坦森小姐知道。然而,在接下来的那天夜里,她就受到了袭击,第二天,我发现教授同时被抢劫了,凶手用的就是邮局信件里提到的那把钥匙。那么看起来,这个去了邮局询问信件情况的男人肯定就是凶手。拉森先生提出的所有这些论据,都将凶手指向了达扎克先生。你应该能够想到,治安警官、拉森先生和我,都尽了最大努力试图从10月24日值班的邮局员工那里得到一些关于那个男人的具体细节。但是我们并没有发现什么。我们不知道那个男人来自哪,或者他去了哪。除了那些使他很像达扎克先生的描述,我们一无所知。“我在一些主要杂志上发表声明说,在10月24日上午10点左右,任何前往邮局40号的公共交通工具的司机,都能收到一笔丰厚的报酬。相关信息可以寄给《时代》杂志办公室的‘M.R.’。但是我们并没有收到任何回音。那个男人有可能是走路去邮局的,但是也有可能他很着急,所以坐了一辆出租马车。我不停地在问自己,是谁这么像罗伯特?达扎克先生呢?是谁买了那把已经落入拉森先生手里的手杖呢?“最为严重的事实是,与达扎克先生非常相似的人出现在邮局的同一时间,达扎克先生本来要在巴黎大学上一堂课。但是他没有出现,而是请他的一个朋友代为上课。当我问他在那段时间做了什么时,他告诉我他去布伦公园散步了。你认为一个教授会放弃给学生上课而去布伦公园散步吗?当弗里德里克?拉森先生就这一点问他时,他平静地回答说他在巴黎是如何度过自己的时间的与拉森先生无关。弗里德里克?拉森先生则大声地发誓说不需要任何人的帮助,他也一定能发现真相。“表面上看来,所有这些都很符合拉森先生的假设,那就是斯坦森先生为了避免一场丑闻,而放凶手逃脱。这一假设被进一步具体化为达扎克先生曾经在黄色房间中,并且被斯坦森先生放了出来。我并不相信这一假设,拉森先生却被它误导了,如果这一假设不会影响到一个无辜的人话,我也不会很在意。现在的问题是,这一假设真的误导了弗里德里克?拉森先生吗?这就是问题——这就是问题。”“可能他是对的。”我打断了胡乐塔贝耶的话,大声说道,“你确定达扎克先生是无辜的吗?在我看来这些巧合太不寻常了——”“巧合,”我的朋友回答说,“是事实真相的最大敌人。”“现在治安警官是怎么认为的呢?”“在缺乏确凿证据的前提下,马奎特先生正在犹豫是否要逮捕达扎克先生。然而舆论的压力不仅是针对达扎克先生的,甚至还针对斯坦森先生和马蒂尔德小姐。马蒂尔德小姐爱着罗伯特?达扎克先生。如果凶手是达扎克先生的话,不管她看得多么不清楚,谁也不会相信她会认不出达扎克先生。尽管黄色房间里的光线很弱,但是那里亮着一盏夜灯。不管灯有多小,还是有些亮光的。现在我要对你说,我的朋友,就在三天前,或者说三个夜晚之前,一件异常奇怪的事情发生了。”
或许您还会喜欢:
红龙
作者:佚名
章节:54 人气:2
摘要:1威尔·格雷厄姆让克劳福德坐在房子与海之间的野餐桌旁,然后递给他一杯冰茶。杰克·克劳福德看着这幢外表漂亮的老式房子。银白色的木料衬着明媚的阳光。“我真应该当你卸职的时候在玛若森就找到你,”杰克说,“你肯定不愿意在这儿谈这件事。”“这事我在哪儿都不愿意谈,杰克。既然你坚持要说,好,我们就来谈谈。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蝴蝶梦
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:影片从梦中的女主人公---第一人称的'我'回忆往事开始。夜里,我又梦回曼陀丽。面对这堆被焚的中世纪建筑废墟,我又想起很多过去……那是从法国开始的。做为'陪伴'的我随范霍夫太太来到蒙特卡洛。一天,在海边我看到一个在陡崖边徘徊的男子。我以为他要投海,就叫出了声。他向我投来愤怒的一瞥。我知道我想错了,他可真是一个怪人。很巧,他竟同我们住在同一个饭店里。 [点击阅读]
解忧杂货店
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:导读这就是东野圭吾的本事东野圭吾小说普及性之所以这么高,几乎等于畅销书保证,一个不能不提的因素,即他的作品并非只有谜团,只是卖弄诡计;一个更重要的元素,即他过人的说故事能力,以及很有温度的文字书写;身为作家,强项一堆,难怪东野的创作总是多元又量产。 [点击阅读]
道德情操论
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:自从很久以前即1759年初《道德情操论》第一版问世以来,我想到了其中可作的一些修改,以及有关该学说的种种很好的说明。但是,我一生中的种种偶然事件必然使我全神贯注于各种工作,直到现在都妨碍我常想以小心谨慎和专心致志的态度进行的修订这一著作的工作。读者将在这一新版中,在第一卷第三篇的最末一章中,以及在第三卷第四篇的第一章中,看到我已作出的主要改动。第六卷,正如它在新版中呈现的那样,完全是新写的。 [点击阅读]
交际花盛衰记
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王殿下①①阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王(一八○——一八七三),一八三三年巴尔扎克曾在米兰这位亲王家作客。这部作品主要描写巴黎,是近日在您府上构思而成的。请允许我将您的名字列于卷首。这是在您的花园里成长,受怀念之情浇灌的一束文学之花。当我漫步在boschetti②中,那里的榆树林促使我回忆起香榭丽舍大街,这怀念之情牵动我的乡愁时,是您减轻了我的忧思。 [点击阅读]
人豹
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:神谷芳雄还只是一个刚从大学毕业的公司职员。他逍遥自在,只是在父亲担任董事的商事公司的调查科里当个科员,也没有什么固定的工作,所以难怪他忘了不了刚学会的酒的味道和替他端上这酒的美人的勉力,不由得频繁出入那家离京桥不远、坐落在一条小巷里的名叫阿佛洛狄忒的咖啡店。 [点击阅读]
匹克威克外传
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:匹克威克派除却疑云,把黑暗化为耀眼的光明,使不朽的匹克威克的光荣事业的早期历史免于湮没,这第一线光辉,是检阅匹克威克社文献中如下的记载得来的;编者把这个记录呈献于读者之前,感到最大的荣幸,这证明了托付给他的浩瀚的文件的时候所具有的小心谨慎、孜孜不倦的勤勉和高超的眼力。一八二七年五月十二日。主席,匹克威克社永任副社长约瑟夫·史密格斯阁下。一致通过如下的决议。 [点击阅读]
南非洲历险记
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:南非洲历险记--第一章在奥兰治河边第一章在奥兰治河边1854年2月27日,有两个人躺在奥兰治河边一棵高大的垂柳下,一边闲谈一边全神贯注地观察着河面。这条被荷兰殖民者称作格鲁特河,被土著霍顿督人称作加列普的奥兰治河,可以与非洲大陆的三大动脉:尼罗河、尼日尔河和赞比西河相提并论。像这三大河流一样,它也有自己的高水位、急流和瀑布。 [点击阅读]
命案目睹记
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:在月台上,麦克吉利克蒂太太跟着那个替她担箱子的脚夫气喘吁吁地走着。她这人又矮又胖;那个脚夫很高,从容不迫,大踏步,只顾往前走。不但如此,麦克吉利克蒂太太还有大包小包的东西,非常累赘。那是一整天采购的圣诞礼物。因此,他们两个人的竟走速度是非常悬殊的。那个脚夫在月台尽头转弯的时候,麦克吉利克蒂太太仍在月台上一直往前赶呢。当时第一号月台上的人不挤,本来没什么不对。 [点击阅读]
大象的证词
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:奥利弗夫人照着镜子。她自信地瞄了一眼壁炉架上的时钟,她知道它已经慢了二十分钟。然后她继续摆弄着自己的头发。奥利弗夫人坦率地承认,令她烦恼的是经常要改变发型。她差不多已把每种样式都试过了。她先梳了一个庄重的,把头发从四面向上卷得又松又高;接着又梳了一种迎风式的,把发绺往后梳,修饰得看上去很有学者风度,至少她希望如此。她已经试了绷紧的整齐的卷发,也试过一种很有艺术味道的凌乱的发型。 [点击阅读]
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.