姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
黄色房间的秘密 - 第一部分 第十章 “现在只能吃牛肉了”(1)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十章 “现在只能吃牛肉了”(1)城堡酒吧的外观并不起眼,但是我很喜欢那些因为年代久远而变黑的屋檐以及壁炉里冒出的轻烟。这些古老的酒吧很快就只能存在于记忆之中了,它们属于过去的年代,联系着历史。我一眼就看出来,城堡酒吧至少有两个世纪的历史了——也可能更久。在它的招牌下面,入口附近,一个看起来脾气暴躁的男人站在那里,前额布满了皱纹,眉头紧锁,看起来正陷于不愉快的思考之中。当我们走近他时,他用爱理不理的语气问我们是否需要些什么。毫无疑问,尽管这个住处看起来很有魅力,他却不是那种非常友善的店主。当我们表示需要用早餐时,他用怀疑的眼神审视着我们,对我们说他们并不提供早餐。“你可以让我们进去,”胡乐塔贝耶对他说,“我们不是警察。”“我不是害怕那些警察,我不害怕任何人。”那个人回答。我用手势向我的朋友暗示说我们不应该再坚持下去,但是他非常想进入酒吧,他侧身从那个人身边进入了大厅。“来吧,”他说,“这里非常舒服。”酒吧大厅的壁炉里生着一团火,我们伸出手来取暖,毫无疑问,这是一个宣告着冬天临近的早晨。大厅的面积很大,摆放着两张厚重的桌子,几把椅子,和放着一排排饮料和酒的吧台。三扇窗户都对着马路。一张彩色的广告介绍着苦艾酒的各种优点。壁炉的台子上陈列着酒吧主人的一些陶罐和石头水罐的收藏品。“这种火很适合用来烤鸡。”胡乐塔贝耶说道。“我们这里没有鸡,连兔子都没有。”店主回答道。“我了解了,”我的朋友慢慢地说,“我了解了,看来我们现在只能吃牛肉了。”我承认我一点都不明白胡乐塔贝耶说的话是什么意思,但是酒吧主一听到这句话,冒出一句诅咒的话,又赶快咽了回去,然后开始非常顺从地接受了我们的要求,正如罗伯特?达扎克先生听到胡乐塔贝耶说出那句预言式的句子——“神坛没有损失它的魅力,花园也没有损失任何光彩”——后一样。看来我的朋友非常明白如何利用完全没有意义的句子来让别人理解他。我仔细地观察着他,但是他仅仅是微笑着。我想要他给我一些解释,但是他把一根手指放在唇边,显然是在告诉我不仅他不想说话,还希望我也能保持沉默。与此同时,店主推开旁边的一扇小门,叫人送上来半打鸡蛋和一片牛排。一个有着漂亮的金发和美丽的大眼睛的年轻女人很快就把食物送上来了,而且非常好奇地看着我们。店主非常严厉地对她说:“快下去!如果穿绿衣服的男人来了,不要让我看到他。”她很快就下去了。鸡蛋是放在碗里被送上来的,和放在盘中的肉一起小心地摆放在胡乐塔贝耶身边的壁炉里。胡乐塔贝耶拿了几个鸡蛋,解下一个煎锅和烤肉架,开始煎蛋饼,之后就开始烤牛排。然后他点了两瓶苹果醋,看起来正在观察着酒吧店主,正如店主也正在观察着他一样。店主看着我们自己煎着牛排,把我们安排在其中一个窗户旁边坐下了。突然我听到店主说:“啊!他来了。”酒吧店主的表情变得非常严肃。他走到一扇窗户旁边站着,看着外面的马路。我没有必要提醒胡乐塔贝耶注意,因为他已经离开了蛋饼,和店主一起站在了窗旁。我也站到了他的身边。一个全身穿着绿色天鹅绒的男人悠闲地走了过来,他的头上戴了一顶同样颜色的猎人帽子,边走边抽着烟斗。他的背上背着一只野鸡。他的一举一动都带着一种贵族式的悠闲。他戴着一副眼镜,看起来大概四十五岁左右。他的头发和胡子都是灰白色的,长得非常英俊。当他经过酒吧时,犹豫了一下,好像在问自己是否应该进来。他看了我们一眼,吸了几口烟斗,然后继续踏着悠闲的步子走了。
或许您还会喜欢:
红龙
作者:佚名
章节:54 人气:2
摘要:1威尔·格雷厄姆让克劳福德坐在房子与海之间的野餐桌旁,然后递给他一杯冰茶。杰克·克劳福德看着这幢外表漂亮的老式房子。银白色的木料衬着明媚的阳光。“我真应该当你卸职的时候在玛若森就找到你,”杰克说,“你肯定不愿意在这儿谈这件事。”“这事我在哪儿都不愿意谈,杰克。既然你坚持要说,好,我们就来谈谈。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蝴蝶梦
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:影片从梦中的女主人公---第一人称的'我'回忆往事开始。夜里,我又梦回曼陀丽。面对这堆被焚的中世纪建筑废墟,我又想起很多过去……那是从法国开始的。做为'陪伴'的我随范霍夫太太来到蒙特卡洛。一天,在海边我看到一个在陡崖边徘徊的男子。我以为他要投海,就叫出了声。他向我投来愤怒的一瞥。我知道我想错了,他可真是一个怪人。很巧,他竟同我们住在同一个饭店里。 [点击阅读]
解忧杂货店
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:导读这就是东野圭吾的本事东野圭吾小说普及性之所以这么高,几乎等于畅销书保证,一个不能不提的因素,即他的作品并非只有谜团,只是卖弄诡计;一个更重要的元素,即他过人的说故事能力,以及很有温度的文字书写;身为作家,强项一堆,难怪东野的创作总是多元又量产。 [点击阅读]
道德情操论
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:自从很久以前即1759年初《道德情操论》第一版问世以来,我想到了其中可作的一些修改,以及有关该学说的种种很好的说明。但是,我一生中的种种偶然事件必然使我全神贯注于各种工作,直到现在都妨碍我常想以小心谨慎和专心致志的态度进行的修订这一著作的工作。读者将在这一新版中,在第一卷第三篇的最末一章中,以及在第三卷第四篇的第一章中,看到我已作出的主要改动。第六卷,正如它在新版中呈现的那样,完全是新写的。 [点击阅读]
交际花盛衰记
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王殿下①①阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王(一八○——一八七三),一八三三年巴尔扎克曾在米兰这位亲王家作客。这部作品主要描写巴黎,是近日在您府上构思而成的。请允许我将您的名字列于卷首。这是在您的花园里成长,受怀念之情浇灌的一束文学之花。当我漫步在boschetti②中,那里的榆树林促使我回忆起香榭丽舍大街,这怀念之情牵动我的乡愁时,是您减轻了我的忧思。 [点击阅读]
人豹
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:神谷芳雄还只是一个刚从大学毕业的公司职员。他逍遥自在,只是在父亲担任董事的商事公司的调查科里当个科员,也没有什么固定的工作,所以难怪他忘了不了刚学会的酒的味道和替他端上这酒的美人的勉力,不由得频繁出入那家离京桥不远、坐落在一条小巷里的名叫阿佛洛狄忒的咖啡店。 [点击阅读]
匹克威克外传
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:匹克威克派除却疑云,把黑暗化为耀眼的光明,使不朽的匹克威克的光荣事业的早期历史免于湮没,这第一线光辉,是检阅匹克威克社文献中如下的记载得来的;编者把这个记录呈献于读者之前,感到最大的荣幸,这证明了托付给他的浩瀚的文件的时候所具有的小心谨慎、孜孜不倦的勤勉和高超的眼力。一八二七年五月十二日。主席,匹克威克社永任副社长约瑟夫·史密格斯阁下。一致通过如下的决议。 [点击阅读]
南非洲历险记
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:南非洲历险记--第一章在奥兰治河边第一章在奥兰治河边1854年2月27日,有两个人躺在奥兰治河边一棵高大的垂柳下,一边闲谈一边全神贯注地观察着河面。这条被荷兰殖民者称作格鲁特河,被土著霍顿督人称作加列普的奥兰治河,可以与非洲大陆的三大动脉:尼罗河、尼日尔河和赞比西河相提并论。像这三大河流一样,它也有自己的高水位、急流和瀑布。 [点击阅读]
命案目睹记
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:在月台上,麦克吉利克蒂太太跟着那个替她担箱子的脚夫气喘吁吁地走着。她这人又矮又胖;那个脚夫很高,从容不迫,大踏步,只顾往前走。不但如此,麦克吉利克蒂太太还有大包小包的东西,非常累赘。那是一整天采购的圣诞礼物。因此,他们两个人的竟走速度是非常悬殊的。那个脚夫在月台尽头转弯的时候,麦克吉利克蒂太太仍在月台上一直往前赶呢。当时第一号月台上的人不挤,本来没什么不对。 [点击阅读]
大象的证词
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:奥利弗夫人照着镜子。她自信地瞄了一眼壁炉架上的时钟,她知道它已经慢了二十分钟。然后她继续摆弄着自己的头发。奥利弗夫人坦率地承认,令她烦恼的是经常要改变发型。她差不多已把每种样式都试过了。她先梳了一个庄重的,把头发从四面向上卷得又松又高;接着又梳了一种迎风式的,把发绺往后梳,修饰得看上去很有学者风度,至少她希望如此。她已经试了绷紧的整齐的卷发,也试过一种很有艺术味道的凌乱的发型。 [点击阅读]
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]