姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
黄色房间的秘密 - 第一部分 第七章 胡乐塔贝耶搜查了床下(3)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第七章 胡乐塔贝耶搜查了床下(3)“没有,没有地下室。但是这并没有停止我们的搜索,也没有阻止治安警官和他的助手一条木板一条木板地检查地板,好像下面会有一个地下室似的。”我们的记者再次出现了。他的眼睛闪烁着光芒,鼻孔抖动着。他仍然用手和膝盖趴在地上。这时他非常像是一条嗅到一个不寻常的比赛的著名的运动犬。而且,确实,他正在搜寻一个人脚印的气味——他曾经保证要将这个人找到,汇报给他的主人,《时代》杂志的经理。我们不能忘记,胡乐塔贝耶终究是一位记者。这样,靠着手和膝盖,他爬到了房间的四个角落,可以这么说,在搜寻任何东西——任何我们能看到的东西,为数不多的东西;还有我们看不到的东西,数目肯定是无限的。化妆桌是一个简单的四条腿的桌子,它不可能成为一个临时的藏身之处。屋里没有衣柜或是橱柜。马蒂尔德?斯坦森小姐的衣柜仍然在庄园的主楼中。胡乐塔贝耶真的用他的鼻子沿着坚固的砖块墙壁嗅了一遍。当他检查完墙壁之后,他用灵敏的手指检查着墙上覆盖着的黄纸的每一部分,之后他踩着放在梳妆台上的一把椅子够到了天花板,然后他一寸一寸地仔细地检查了天花板。当他完成了对天花板的检查,并且仔细地检查了第二颗子弹造成的小洞之后,他来到了窗边,再一次地检查了窗户的铁栅栏和百叶窗,所有的这些都是完整而且坚固的。最后,他发出了满意的声音,并且说道:“现在我检查完了!”“那么,你确信这位年轻的小姐受到袭击时,她是被锁在这个屋子里的吗?”雅克大叔悲痛地说。“是的。”我们年轻的记者擦了擦前额的汗水,说道:“黄色房间当时像钢铁一样牢固地锁着。”“这就是这个谜案如此令人惊讶的原因了。”我说,“埃德加?爱伦?坡在他的《莫尔格街凶杀案》中的故事一点都比不上这个。那个犯罪案件的地点虽然牢牢关着,从而阻止了一个人的逃脱,但是有一扇窗户可以让真正的凶手,一只猴子逃走!但是这里,没有任何的出口。门是锁着的,透过窗户坚固的百叶窗,甚至一只苍蝇都无法飞进飞出。”“确实,确实。”胡乐塔贝耶继续擦着他的前额赞同道,他前额上的汗水似乎不是因为身体上的疲劳,而更多的是因为他头脑的转动。“确实,这是一件完美的、非常令人好奇的谜案。”“鬼怪猫,”雅克大叔嘟囔道,“如果是鬼怪猫犯下这样的罪行,它不可能逃走。听!你们听到了吗?安静!”雅克大叔示意我们保持安静,然后用手臂指着靠近森林的那面墙,听着什么我们听不到的声音。“它在回答了,”他最后说道,“我必须杀了它。它太罪恶了,但是它是鬼怪猫,它每天晚上都到圣詹尼威的坟墓捕食,没有人敢碰它,都害怕安吉诺妈妈会对他们施下恶毒的诅咒。”“这种猫有多大?”“差不多有一只小猎犬那么大,简直是一个野兽,我告诉你。啊!我问过自己很多遍是不是它将爪子放在我们可怜的马蒂尔德小姐的喉咙上。但是鬼怪猫不会穿带有鞋钉的靴子,也不会开手枪,也没有像那样的一只手掌!”雅克大叔叫道,再一次指向墙壁上的红色印记。“确实。”我说,“在我们看到这个黄色房间之前,我也问过自己是否是圣母安吉诺的猫在作怪——”“你也这么想过!”胡乐塔贝耶叫道。“你没有吗?”我问道。“从来没有过。读了《马丁》杂志的文章后,我就知道一只猫和这个案件一点关系都没有。但是现在我确定一个恐怖的悲剧曾经在这里发生过。你没有提到任何关于在这里发现的贝斯克式帽子,或是手绢的事情,雅克大叔?”“当然,治安警官把它们拿走了。”这位老人犹豫地回答道。“我从没看到过在这里发现的帽子或是手绢,但是我可以告诉你它们的材质。”我们的记者严肃地对他说。“哦,那你真是非常聪明。”雅克大叔咳嗽着,非常窘迫地回答道。“手绢是很大的一个,蓝色带着红色的条纹,帽子是一个旧的贝斯克式帽子,就像你现在戴的这顶一样。”“你真是一个巫师!”雅克大叔说,试图要笑,但是没有成功,“你是怎么知道那个手绢是蓝色带着红色条纹的呢?”“因为,如果手绢不是蓝色带着红色条纹的,它就不可能在这里被发现了。”之后,我的朋友不再注意雅克大叔,他从口袋里拿出一张纸和一把剪子,在足印上方弯下腰去。他把那张纸放在一个足迹之上,然后开始剪出足印的形状。很快他就剪好了一个完美的足印形状,之后他把剪好的足印递给我,请我保管好。然后他回到窗户旁边,指着还在湖边踱步的弗里德里克?拉森先生问雅克大叔,那位侦探是否已经在黄色房间里像他这样调查过。“没有。”罗伯特?达扎克先生回答道,自从胡乐塔贝耶递给他那张烧了一半的纸之后,他都没有再说一句话,“他假装自己不需要检查黄色房间。他说凶手是用很平常的方式从黄色房间逃脱的,而且今晚,他就会解释凶手是如何做到的。”在听到达扎克先生说的话之后,胡乐塔贝耶的脸色变得惨白。“弗里德里克先生已经发现了真相,而我还仅仅在猜测阶段?”他小声嘟囔着。“他真是非常聪明——非常聪明——我真崇拜他。但是我们今天要做的比一个警察要做的工作还要多,我们要做一些非常不同于警察被教导的经验的事情。我们必须正确地坚持我们的理由。”之后,我们的记者冲向阁楼外面,为听到伟大而且著名的弗里德里克先生可能已经找到了黄色房间谜案的答案而受到触动。我在阁楼前面的空地上找到了他。“平静点,亲爱的朋友,”我说,“你还不满意吗?”“是的,”他深深叹了一口气,向我承认道,“我已经非常满意了。我已经发现了很多事情。”“想法还是物质?”“有一些想法,也有物质。例如说这个——”他快速地从大衣口袋里拿出一张纸,里面放着一根颜色很淡的女人的头发。
或许您还会喜欢:
银河系漫游指南
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:书评无法抗拒——《波士顿环球报》科幻小说,却又滑稽风趣到极点……古怪、疯狂,彻底跳出此前所有科幻小说的固有套路。——《华盛顿邮报》主角阿瑟·邓特与库尔特·冯尼格笔下的人物颇为神似,全书充满对人类社会现实的嘲讽和批判。——《芝加哥论坛报》一句话,这是有史以来最滑稽、最古怪的科幻小说,封面和封底之间,奇思妙想随处可见。 [点击阅读]
银湖宝藏
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:那是一个烈日炎炎的六月天,中午时分,“小鲨鱼”号——最大的客货两用轮船中的一艘,正以它那强有力的桨轮拍打着江上的潮水。它清早就离开了小石城,现在即将抵达路易士堡。从外表看,这艘轮船同在德国河流中常见到的轮船很不相同。下部结构,仿佛是一艘大而低矮的艇。由于北美江河上有许多浅滩,这种结构可以避免一些事故。小艇上面,仿佛是一幢三层的楼房。甲板底下,安装着锅炉和汽轮机,堆放着煤和货物。 [点击阅读]
镜中恶魔
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:我们的心仍旧战栗1987年我到德国后曾在柏林生活了三年。当时柏林还是一座有一堵“移动的”墙的城市。有些日子这堵墙就立在街的尽头,而在另一些日子它又不在那里了。我深信:那墙由生活在不毛之地的动物驮在背上游走。兔子和乌鸦,这些被射杀的动物就像枪管一样令我感到恐惧。墙消失了,被射杀的动物逃到乡下去了。可能它们逃亡时心也怦怦地跳,就像此前许多遭追杀者那样。当时正值严冬,墙的后方一片荒凉犹如不毛之地。 [点击阅读]
阴谋与爱情
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:第一场乐师家里的一房间。米勒正从圈椅里站起来,把大提琴靠在一旁。米勒太太坐在桌旁喝咖啡,还穿着睡衣。米勒(很快地踱来踱去)事情就这么定了。情况正变得严重起来。我的女儿和男爵少爷已成为众人的话柄。我的家已遭人笑骂。宰相会得到风声的——一句话,我不准那位贵公子再进咱家的门。 [点击阅读]
阿尔谢尼耶夫的一生
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:p{text-indent:2em;}一“世间的事物,还有许多未被写下来的,这或出于无知,或出于健忘,要是写了下来,那确实是令人鼓舞的……”半个世纪以前,我出生于俄罗斯中部,在我父亲乡间的一个庄园里。我们没有自己的生与死的感觉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
隔墙有眼
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1六点钟过了。一小时前去专务董事办公室的会计科科长还没有回来。专务董事兼营业部主任有单独的办公室,和会计科分开。天空分外清澄。从窗外射进来的光线已很薄弱,暮色苍茫。室内灯光幽暗。十来个科员没精打采,桌上虽然摊开着贴本,却无所事事。五点钟下班时间一过,其他科只剩下两三个人影,唯有这会计科像座孤岛似地亮着灯,人人满脸倦容。 [点击阅读]
雪国
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:【一】你好,川端康成自杀的原因是因为:他是个没有牵挂的人了,为了美的事业,他穷尽了一生的心血,直到七十三岁高龄,还每周三次伏案写作。但他身体不好,创作与《雪国》齐名的《古都》后,住进了医院内科,多年持续不断用安眠药,从写作《古都》之前,就到了滥用的地步。 [点击阅读]
雪莱诗集
作者:佚名
章节:50 人气:0
摘要:孤独者1在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落,估计,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?2即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫:背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。 [点击阅读]
霍乱时期的爱情
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:第一章(一)这些地方的变化日新月异,它们已有了戴王冠的仙女。——莱昂德罗·迪亚斯这是确定无疑的:苦扁桃的气息总勾起他对情场失意的结局的回忆。胡维纳尔?乌尔比诺医生刚走进那个半明半暗的房间就悟到了这一点。他匆匆忙忙地赶到那里本是为了进行急救,但那件多年以来使他是心的事已经不可挽回了。 [点击阅读]
霍桑短篇作品选
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:01牧师的黑面纱①①新英格兰缅因州约克县有位约瑟夫·穆迪牧师,约摸八十年前去世。他与这里所讲的胡珀牧师有相同的怪癖,引人注目。不过,他的面纱含义不同。年轻时,他因失手杀死一位好友,于是从那天直到死,都戴着面纱,不让人看到他面孔。——作者注一个寓言米尔福礼拜堂的门廊上,司事正忙着扯开钟绳。 [点击阅读]