姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
黄色房间的秘密 - 第一部分 第七章 胡乐塔贝耶搜查了床下(2)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第七章 胡乐塔贝耶搜查了床下(2)“这是一只很平常的手,”胡乐塔贝耶说,“它的形状由于在墙上的滑动而变形了。这个人在墙上擦了擦手。他大概有五英尺八英寸高。”“你是怎么得出这个结论的?”“根据墙上痕迹的高度。”接着我的朋友专心地研究起墙壁上的弹痕。那是一个小圆孔。“这个子弹是直着射来的。不是从上方,也不是从下方。”胡乐塔贝耶走回门边,仔细地检查着门锁和门闩,满意地发现门确实是从外面撞破的,而且,钥匙就在黄色房间内的门锁上插着。接着他又发现,如果有钥匙插在里面的门锁上,在门外是无法用另外一把钥匙打开门的。确定了这些细节之后,他说出了这些话:“那样好些!”然后他坐在地板上,迅速地脱掉了他的靴子,穿着袜子走进了房间。他做的第一件事是迅速地检查翻倒的家具。我们都在安静地看着他。“年轻人,你给自己找了大麻烦了。”雅克大叔讽刺地说。胡乐塔贝耶抬起头说道:“你说的确实是事实,雅克大叔,你家小姐那晚确实没有将头发散着。我确信她散着头发的想法真是愚蠢。”然后,像一条柔软的大蛇一样,他滑到了床下。很快我们听到他问道:“雅克大叔,斯坦森先生和马蒂尔德小姐是几点到达实验室的?”“六点。”胡乐塔贝耶继续说道:“是的,他曾经待在床下,这是肯定的,实际上,他没有别的地方可以藏身。这里也有他的鞋钉的痕迹。当你们进来时——你们四个人——检查床下了吗?”“我们立刻检查了——我们将床拉开原处了——”“那么床垫之间呢?”“床上只有一个床垫,马蒂尔德小姐就被放在上面,斯坦森先生和看门人立刻将它搬到了实验室。在床垫下面除了铁网,什么都没有,不可能藏住任何东西或是任何人。记住,先生,当时我们有四个人,我们不可能什么都看不到。这间小屋这么小,而且没有几件家具,还都被锁在里面。”我提出了一个大胆的假设。“也许凶手是和床垫一起逃脱的——在床垫里!——对这样一个谜案来说,任何事情都是有可能的。当时斯坦森先生和看门人先生非常焦虑,他们可能并没有注意到他们抬着两个人的重量,尤其是如果看门人是帮凶的话!我提出的这个假设可以解释很多东西——特别是实验室和客厅里都没有发现像黄色房间里这样的足迹的事实。如果,从实验室里向外抬马蒂尔德小姐的过程中他们停下来歇了一下,凶手可能就有机会逃脱了。”“然后呢?”胡乐塔贝耶故意在床下笑着问道。我感到有些恼火,回答道:“我不知道,但是任何事情都有可能。”“治安警官肯定也有相同的想法,先生。”雅克大叔说,“他仔细地检查了床垫。他不得不嘲笑自己的这个想法,先生,正如你的朋友在做的这样——有谁听说过床垫有两个底部?”想到我的说法如此怪异,我自己也忍不住笑了起来,但是在这样一个案件中,一个人很难知道怪异的事情在何处开始或是停止。看起来只有我的朋友可以聪明地思考。他在床下叫道:“地板上的垫子在这里被移动了,是谁做的?”“我们做的,先生。”雅克大叔解释说,“当我们无法找到凶手时,我们怀疑地板上会不会有一个洞——”“地板上没有洞。”胡乐塔贝耶回答道,“城堡有地下室吗?”
或许您还会喜欢:
红龙
作者:佚名
章节:54 人气:2
摘要:1威尔·格雷厄姆让克劳福德坐在房子与海之间的野餐桌旁,然后递给他一杯冰茶。杰克·克劳福德看着这幢外表漂亮的老式房子。银白色的木料衬着明媚的阳光。“我真应该当你卸职的时候在玛若森就找到你,”杰克说,“你肯定不愿意在这儿谈这件事。”“这事我在哪儿都不愿意谈,杰克。既然你坚持要说,好,我们就来谈谈。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蝴蝶梦
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:影片从梦中的女主人公---第一人称的'我'回忆往事开始。夜里,我又梦回曼陀丽。面对这堆被焚的中世纪建筑废墟,我又想起很多过去……那是从法国开始的。做为'陪伴'的我随范霍夫太太来到蒙特卡洛。一天,在海边我看到一个在陡崖边徘徊的男子。我以为他要投海,就叫出了声。他向我投来愤怒的一瞥。我知道我想错了,他可真是一个怪人。很巧,他竟同我们住在同一个饭店里。 [点击阅读]
解忧杂货店
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:导读这就是东野圭吾的本事东野圭吾小说普及性之所以这么高,几乎等于畅销书保证,一个不能不提的因素,即他的作品并非只有谜团,只是卖弄诡计;一个更重要的元素,即他过人的说故事能力,以及很有温度的文字书写;身为作家,强项一堆,难怪东野的创作总是多元又量产。 [点击阅读]
道德情操论
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:自从很久以前即1759年初《道德情操论》第一版问世以来,我想到了其中可作的一些修改,以及有关该学说的种种很好的说明。但是,我一生中的种种偶然事件必然使我全神贯注于各种工作,直到现在都妨碍我常想以小心谨慎和专心致志的态度进行的修订这一著作的工作。读者将在这一新版中,在第一卷第三篇的最末一章中,以及在第三卷第四篇的第一章中,看到我已作出的主要改动。第六卷,正如它在新版中呈现的那样,完全是新写的。 [点击阅读]
交际花盛衰记
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王殿下①①阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王(一八○——一八七三),一八三三年巴尔扎克曾在米兰这位亲王家作客。这部作品主要描写巴黎,是近日在您府上构思而成的。请允许我将您的名字列于卷首。这是在您的花园里成长,受怀念之情浇灌的一束文学之花。当我漫步在boschetti②中,那里的榆树林促使我回忆起香榭丽舍大街,这怀念之情牵动我的乡愁时,是您减轻了我的忧思。 [点击阅读]
人豹
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:神谷芳雄还只是一个刚从大学毕业的公司职员。他逍遥自在,只是在父亲担任董事的商事公司的调查科里当个科员,也没有什么固定的工作,所以难怪他忘了不了刚学会的酒的味道和替他端上这酒的美人的勉力,不由得频繁出入那家离京桥不远、坐落在一条小巷里的名叫阿佛洛狄忒的咖啡店。 [点击阅读]
匹克威克外传
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:匹克威克派除却疑云,把黑暗化为耀眼的光明,使不朽的匹克威克的光荣事业的早期历史免于湮没,这第一线光辉,是检阅匹克威克社文献中如下的记载得来的;编者把这个记录呈献于读者之前,感到最大的荣幸,这证明了托付给他的浩瀚的文件的时候所具有的小心谨慎、孜孜不倦的勤勉和高超的眼力。一八二七年五月十二日。主席,匹克威克社永任副社长约瑟夫·史密格斯阁下。一致通过如下的决议。 [点击阅读]
南非洲历险记
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:南非洲历险记--第一章在奥兰治河边第一章在奥兰治河边1854年2月27日,有两个人躺在奥兰治河边一棵高大的垂柳下,一边闲谈一边全神贯注地观察着河面。这条被荷兰殖民者称作格鲁特河,被土著霍顿督人称作加列普的奥兰治河,可以与非洲大陆的三大动脉:尼罗河、尼日尔河和赞比西河相提并论。像这三大河流一样,它也有自己的高水位、急流和瀑布。 [点击阅读]
命案目睹记
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:在月台上,麦克吉利克蒂太太跟着那个替她担箱子的脚夫气喘吁吁地走着。她这人又矮又胖;那个脚夫很高,从容不迫,大踏步,只顾往前走。不但如此,麦克吉利克蒂太太还有大包小包的东西,非常累赘。那是一整天采购的圣诞礼物。因此,他们两个人的竟走速度是非常悬殊的。那个脚夫在月台尽头转弯的时候,麦克吉利克蒂太太仍在月台上一直往前赶呢。当时第一号月台上的人不挤,本来没什么不对。 [点击阅读]
大象的证词
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:奥利弗夫人照着镜子。她自信地瞄了一眼壁炉架上的时钟,她知道它已经慢了二十分钟。然后她继续摆弄着自己的头发。奥利弗夫人坦率地承认,令她烦恼的是经常要改变发型。她差不多已把每种样式都试过了。她先梳了一个庄重的,把头发从四面向上卷得又松又高;接着又梳了一种迎风式的,把发绺往后梳,修饰得看上去很有学者风度,至少她希望如此。她已经试了绷紧的整齐的卷发,也试过一种很有艺术味道的凌乱的发型。 [点击阅读]
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.