姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
黑麦奇案 - 28
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  .28.玛波小姐摸平皮箱的顶层,把一截羊毛披肩塞进去,盖好箱盖。她看看卧房四周。不,她没遗忘什么。克伦普进来替她拿行李。玛波小姐进隔壁的房间去向兰姆士伯顿小姐道别。
  玛波小姐说:“你盛情招待,我回报的方式恐怕很差劲。
  但愿有一天你能原谅我。”
  “哈,”兰姆士伯顿小姐说。
  她照常玩单人桥牌。
  她说:“黑J,红Q。”然后以精明的目光斜睨了玛波小姐一眼说:“我猜你查到了你要查的东西。”
  “是的。”
  “我猜你都告诉那个警局督察了吧?他能证实案情吗?”
  玛波小姐说:“我几乎肯定可以。这需要一点时间。”
  兰姆士伯顿小姐说:“我不打听什么。你是精明的女人,我一看就知道。我不怪你。坏事就是坏事,必须受到处罚。
  这个家族有一条恶脉。谢天谢地,不是从我们这一方传下来的。我妹妹艾尔维拉是傻瓜,如此而已。”
  兰姆士伯顿小姐用手指拈牌说:“黑J,长得俊,心却是黑的。是的,我担心这一点。啊,人总免不了喜欢罪人。那孩子一向有办法。连我都骗过了……提到那天他离开我的确切时刻,他撒了谎。我没反驳他,可是我觉得奇怪……后来一直怀疑。不过他是艾尔维拉的儿子——我不忍心说出来。
  噢,算了,珍?玛波,你是正直的女人,正义必须伸张。但我替他太太难过。”

  “我也是,”玛波小姐说。
  派蒂?佛特斯库在门厅里等着说再见。
  她说:“我真希望你别走。我会想你的。”
  玛波小姐说:“我该走了。我已达到来此的目的。说来并不——怎么愉快。可是你知道,邪恶不该得到胜利,这一点很重要。”
  派蒂露出疑惑的表情。
  “我不懂。”
  “不,孩子,可是有一天你也许会懂的。请容我提出忠告,如果你生命中某一方面出了问题,我想你最快乐的莫过于回到童年快乐的故乡。孩子,回爱尔兰去,与犬马相伴。”
  派蒂点点头。
  “有时候我真希望佛瑞迪死后我会这么做。不过我如果去了”——她的声音变得很轻柔——“绝不可能认识兰斯。”
  玛波小姐叹了一口气。
  派蒂说:“我们不留在这里,你知道。等事情解决,我们要回东非去。我好高兴。”
  玛波小姐说:“亲爱的孩子,上帝保佑你。人需要大勇气才能度过人生的难关。我想你有那种勇气。”
  她拍拍少女的手,然后放开,由前门出去坐计程车。
  那天晚上,玛波小姐抵达家门。
  刚由“圣信育幼院”毕业的吉蒂为她开门,笑眯眯地迎接她。
  “小姐,我弄了一条青鱼给你当晚餐。看你回来我真高兴——你会发现家里一切都清爽舒服。我已经作开春大扫除了。”
  “吉蒂,真好——我很高兴回家。”

  玛波小姐发现飞檐上有六个蜘蛛网。这些女孩子从来不抬头!但她为人厚道,不忍说出来。
  “小姐,你的信放在门厅的桌子上。有一张曾误送到乳酪场。他们老是这样,对不对?‘丹麦’和‘酪场’的英文字看来有点像,这回字体又差,难怪会送错。那边的人不在,房子锁着,他们今天回家才把信送过来,说‘但愿不是重要的信’。”
  玛波小姐拿起邮件。吉蒂说的那封信放在最上层。玛波小姐看到污迹斑斑的草字,一股模糊的回忆涌上心头。她拆信来看。
  亲爱的女士:
  我希望你原谅我写这封信,但我真的不知道怎么办才好,我无意害人。亲爱的女士,你会在报上看到消息,他们说是谋杀,但不是我干的,因为我不会做那种坏事,我知道他也不会。我是指亚伯特。我说不清楚。不过你知道,我们夏天认识,要结婚,只是亚伯特还没讨回公道,他被这位死者佛特斯库先生骗了。佛特斯库先生否认一切,当然人人都相信他,不相信亚伯特,因为他有钱,亚伯特没钱。不过亚伯特有个朋友在某地工作,他们做了这种新药,就是所谓叫人吐实的药,你可能在报上看过,人吃了这种药不管想不想说真话都会说的。十一月五日亚伯特要到办公室去见佛特斯库先生,还要带律师去,我负责在那天早晨让佛特斯库先生吃药,等他们来时药效产生了,他就会承认亚伯特说的话是实情。

  噢,女士,我把药放在橘子酱里面,可是现在他死了,我想也许药效太强,不能怪亚伯特,因为亚伯特绝不会做出这种事的,但我不能告诉警察,他们也许会以为亚伯特故意杀人,我知道他不是。噢,女士,我不知道怎么办,该说什么话,警察守在屋子里,好可怕,他们问问题,严厉看着人家,我不知道怎么办,又没接到亚伯特的消息。噢,女士,我不想求你,不过你若能来帮助我就好了,他们会听你的话,你对我一向很好,我没有恶意,亚伯特也没有,你若能来帮我的忙多好。
  附启——我在信封里附上一张亚伯特和我的快照。夏令营的一个男孩子拍下来交给我的。亚伯特不知道我有这张照片——他讨厌人家替他照相。不过女士,你可以看出他是多么漂亮的男孩子。
  玛波小姐噘着嘴唇俯视照片。照片中的男女四目交投,玛波小姐先看葛莱蒂那张嘴巴微开、深情款款的面孔,然后看另一张脸——正是兰斯?佛特斯库英俊含笑的面容。
  信上的最后一句话在她脑中回响!
  “你可以看出他是多么漂亮的男孩子。”
  玛波小姐热泪盈眶,先是怜悯,然后是愤怒——恨凶手太狠心。
  最后两种情绪都消失了,代之而起的是胜利的波涛——跟一位专家靠下颏骨和牙齿的残迹再造一具绝种的动物标本一样得意.
  TheEnd.
或许您还会喜欢:
心灵鸡汤
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:上帝造人因为他喜爱听故事。——爱尼·维赛尔我们满怀欣悦地将这本《心灵鸡汤珍藏本》奉献在读者面前。我们知道,本书中的300多个故事会使你们爱得博大深沉,活得充满激|情;会使你们更有信心地去追求梦想与憧憬。在面临挑战、遭受挫折和感到无望之时,这本书会给您以力量;在惶惑、痛苦和失落之际,这本书会给您以慰藉。毫无疑问,它会成为您的终生益友,持续不断地为您生活的方方面面提供深沉的理解和智慧。 [点击阅读]
怪指纹
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:法医学界的一大权威宗像隆一郎博士自从在丸内大厦设立宗像研究所,开始研究犯罪案件和开办侦探事业以来,已经有好几年了。该研究所不同于普通的民间侦探,若不是连警察当局都感到棘手的疑难案件它是决不想染指的,只有所谓“无头案”才是该研究室最欢迎的研究课题。 [点击阅读]
恐怖的大漠
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:雷诺被绑架非洲!我向你致意,你这神秘的大地!让我骑在骏马上穿越你那一望无际的空旷草原;让我骑在矫健的骆驼上穿越你那布满了炙热的石头的沙漠;让我在你的棕榈树下漫步,观看你的海市蜃楼美景;让我在你生机盎然的绿洲上思念你的过去,感叹你的现在,梦想你的未来。 [点击阅读]
恐怖谷
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:“我倒以为……"我说。“我应当这样做,"福尔摩斯急躁地说。我自信是一个极有耐性的人;可是,我得承认,他这样嘲笑地打断我的话,的确使我有点不快。因此我严肃地说:“福尔摩斯,说真的,你有时真叫人有点难堪啊。”他全神贯注地沉思,没有即刻回答我的抗议。他一只手支着头,面前放着一口未尝的早餐,两眼凝视着刚从信封中抽出来的那张纸条,然后拿起信封,举到灯前,非常仔细地研究它的外观和封口。 [点击阅读]
恐怖黑唇
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:第一章恐惧的亡灵复苏1阴谋初露刚刚步入八月份。炎热的太阳就将一切烤得烫人。出租车司机原田光政在这天午后回到家中。他打开大门,从信箱中取出一封信,边看边走进了厨房。走进厨房,原田光政坐在椅子上,准备喝点冷饮,然后再睡上一小时左右的午觉。他深深地感到自己已不是拼命干活的年龄了——近六十岁了。难道这是因为自己长期辛劳而自负了吗?人的自知之明,对于原田说来还是有的。 [点击阅读]
恶月之子
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:仅点燃着烛光的书房里,桌案上电话铃声骤然响起,刹那间,我知道我的生活即将面临一场可怕的转变。我不是算命先生,我也不会观看天象,在我眼里,我掌中的手纹完全无法揭露我的未来,我也不像吉普赛人能从湿得的茶叶纹路洞察命理。父亲病在垂危已有数目,昨夜我在他的病榻旁,替他拭去眉毛上的汗珠,听着他吃力的一呼一吸,我心里明白他可能支撑不了多久。我生怕就这样失去他,害怕自己将面临二十八岁生命中首次孤零零的生活。 [点击阅读]
恶魔
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:决斗茶桌上摆着两只酒杯,杯子里各装有八成透明如水的液体。那是恰似用精密的计量仪器量过一样精确、标准的八成。两只杯子的形状毫无二致,位置距中心点的距离也像用尺子量过似地毫厘不差。两只杯子从杯子中装的,到外形、位置的过于神经质的均等,总给人一种异乎寻常的感觉。茶桌两边,两张大藤椅同样整齐地对面地放在完全对等的位置;椅上,两个男人像木偶一样正襟危坐。 [点击阅读]
悖论13
作者:佚名
章节:50 人气:0
摘要:听完首席秘书官田上的报告,大月蹙起眉头。此刻他在官邸内的办公室,正忙着写完讲稿,内容和非洲政策有关。下周,他将在阿迪斯阿贝巴①公开发表演说。坐在黑檀木桌前的大月,猛然将椅子反转过来。魁梧的田上站在他面前,有点驼背。“堀越到底有甚么事?是核能发电又出了甚么问题吗?”堀越忠夫是科学技术政策大臣。大月想起前几天,他出席了国际核能机构的总会。“不,好像不是那种问题。与他一同前来的,是JAXA的人。 [点击阅读]
悬崖上的谋杀
作者:佚名
章节:35 人气:0
摘要:博比·琼斯把球放在球座上,击球前球杆简单地轻摆一下,然后慢慢收回球杆,接着以闪电般的速度向下一击。在五号铁头球棒的随便一击下,球会呼啸腾起,越过障碍,又直又准地落到球场的第十四穴处吗?不,远非如此,结果太糟了,球掠过地面,稳稳地陷入了障碍坑洼。没有热心的观众发出沮丧的哼哼声,惟一的目击者也显得一点不吃惊。 [点击阅读]
悬崖山庄奇案
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:我觉得,英国南部没有哪个滨海小镇有圣卢那么令人流连忘返,因此,人们称它为“水城皇后”真是再恰当也没有了。到了这里,游客便会自然而然地想起维埃拉(译注:法国东南部及意大利西北部的海滨地区,濒临地中海,以风光旖旎著称)。在我的印象里,康沃尔郡的海岸正像法国南方的海滨一样迷人。我把这个想法告诉了我的朋友赫尔克里-波洛。他听了以后说:“昨天餐车里的那份菜单上就是这么说的,我的朋友,所以这并非你的创见。 [点击阅读]
悲惨世界
作者:佚名
章节:65 人气:0
摘要:米里哀先生是法国南部的地区狄涅的主教。他是个七十五岁的老人,原出身于贵族,法国大革命后破落了。他学问渊博,生活俭朴,好善乐施。他把每年从zheng府那里领得的一万五千法郎薪俸,都捐献给当地的慈善事业。被人们称为卞福汝(意为“欢迎”)主教。米里哀先生认为自己活在世上“不是为了自己的生命,而是来保护世人心灵的”。 [点击阅读]
惊险的浪漫
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:帕金顿先生与太太吵了几句,气呼呼地戴上帽子,把门一摔,离家去赶八点四十五分的火车,到市里去上班。帕金顿太太依旧坐在早餐桌前。她的脸涨得通红,紧咬着嘴唇,要不是最后愤怒代替了委屈,她早就哭出来了。“我不会再忍下去了,”帕金顿太太说,“我不会再忍下去了!”她继续想了一会儿,又喃喃道:“那个放荡女人,狡猾卑鄙的狐狸精!乔治怎么会这么傻呢!”愤怒逐渐平息了,悲伤和委屈的感觉又涌上心头。 [点击阅读]