姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
黑麦奇案 - 25
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  .25.尼尔督察下楼的时候,海依巡佐像密谋般耳语道:“长官,多嘴的老太婆正在找你哩。她好像有很多话要跟你说。”
  “混蛋!”尼尔督察说。
  海依巡佐说:“是的,长官,”脸上的肌肉一动也不动。
  他正要走开,尼尔叫他回来。
  “海依,查阅窦夫小姐给我们的这些摘记,尤其是跟她以前的工作和环境有关的部分,查一下——对了,另外我还想知道一两件事。把调查项目准备好,好吗?”
  他在一张纸上写了几行字,交给海依巡佐,巡佐说:
  “长官,我马上去查。”
  尼尔督察经过图书室,听见嗡嗡的人声,就向里面看一眼。无论玛波小姐刚才是不是在找他,现在她正专心和柏西瓦尔?佛特斯库少夫人说话,手上的毛线针忙得咔咔响。尼尔督察听见半句话:
  “……我一直认为护理工作需要才华。那是非常高尚的工作。”
  尼尔督察悄悄退开。他以为玛波小姐注意到他了,可是她不理会他的存在。
  她继续用轻柔的嗓音说:“有一次我手腕骨折,一位迷人的护士照顾我。后来她转而看护史帕柔太太的儿子,他是很好的海军青年军官。好美的恋史,真的,后来他们订婚了。
  我觉得真罗曼蒂克。他们结了婚,日子过得很快乐,有两个可爱的小孩。”玛波小姐多情地叹口气,“是肺炎,你知道。

  肺炎要靠护理,对吧。”
  珍妮佛?佛特斯库说:“噢,是的,肺炎几乎全靠护理。
  当然啦,现在‘M和B’药效惊人,肺炎不再需要长期战斗了。”
  玛波小姐说:“孩子,我相信你一定是很出色的护士。
  你的恋情就是那样开始的吧?我意思是说,你到这边来看护柏西瓦尔?佛特斯库少爷,对不对?”
  珍妮佛说:“是的,是的,是——一切就是那样发生的。”
  她的语气不怎么兴奋,但是玛波小姐好像没发觉。
  “我了解的。我们当然不该听佣人闲扯,不过我这种老太婆恐怕难免想听听人家的事情。我刚才说什么来着?噢,对了。起先另有一位护士,对不对?她被打发走了——好像是这样。我相信是做事不小心。”
  珍妮佛说:“我想不是不小心。好像是她父亲或是谁病重,所以我来接替她。”
  玛波小姐说:“我明白了。于是你坠入情网,就这么回事。是的,真好,真好。”
  珍妮佛?佛特斯库说:“我不敢确定好不好。我常常希望,”——她的声音颤抖——“我常常希望能再回病房去。”
  “是的,是的,我了解。你对你的职业很热衷。”
  “当时不见得,不过现在回想起来——你知道,生活实在很单调,整天没事做,瓦尔又全心放在事业上。”
  玛波小姐摇摇头。

  她说:“现在绅士们必须辛苦工作。无论有多少钱,好像一点闲暇都没有。”
  “是的,这一来妻子有时候好寂寞好无聊。我常常希望自己没来这儿。噢,算了,我不该做那种事。”
  “孩子,不该做什么?”
  “我不该嫁给瓦尔。噢,算了——”她猝然叹口气。“我们别再谈了。”
  玛波小姐乖乖改谈巴黎正在流行的新裙子。
  玛波小姐敲书斋的门,尼尔督察叫她进去,她说:“多谢你刚才没打岔。你知道,我想证实一两个小重点。”她以斥责的口吻说:“刚才我们其实还没有谈完。”
  尼尔督察露出迷人的笑容。“玛波小姐,真抱歉。我刚才恐怕相当失礼。我请你来商量,却一个人猛讲话。”
  玛波小姐立刻说:“噢,没关系。你知道,当时我还没准备好,无法把所有的底牌都亮出来。我意思是说,除非我百分之百确定,否则我不想指控任何人。当然这是指在脑子里而言,现在我确定了。”
  “你确定什么,玛波小姐?”
  “咦,确定谁杀佛特斯库先生呀。我意思是说,你跟我谈橘子酱的事,问题就解决了。我是指看出作案经过,凶手是谁,而且不超出心智能力的范围。”
  尼尔督察眨眨眼。
  玛波小姐察觉他的反应,就说:“真抱歉,有时候我很难把话说清楚。”

  “玛波小姐,我还不太确定我们正在讨论什么。”
  玛波小姐说:“好吧,也许我们最好从头说一遍——我意思是说,如果你有时间的话。我想向你阐明我的观点。你知道,我跟人家谈过很多话,跟兰姆士伯顿小姐谈过,跟克伦普太太谈过,也跟她丈夫谈过。当然啦,他爱扯谎,不过这也没关系,只要你知道撒谎的人撒谎,结果是一样的。但是我想把电话和尼龙丝袜等要点弄清楚。”
  尼尔督察又眨眨眼,想不通自己为什么会上当,居然以为玛波小姐是脑袋清晰的好同僚。但他自忖道:无论她脑袋多么迷糊,她仍可能探听到几则有用的情报。尼尔督察办案成功,全是专心听人说话的结果。现在他准备用心听。
  他说:“请一五一十告诉我,玛波小姐,不过你能不能从头谈起呢?”
  玛波小姐说:“是的,当然,起点是葛莱蒂。我意思是说,我是因为葛莱蒂才来的。你曾好意让我查看她所有的东西。有了那些,加上尼龙丝袜和电话等等事情,案情就很清楚了。我是说佛特斯库先生和‘塔西因’的事。”
  尼尔督察问道:“你有某种见解?猜到谁把塔西因放进佛特斯库先生的橘子酱里?”
  玛波小姐说:“我不是猜测,我敢确定。”
  尼尔督察第三次眨眨眼睛。玛波小姐说:“是葛莱蒂,当然。”
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]