姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
黑麦奇案 - 11
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  .11.杜博斯先生恼火了。他气冲冲地把阿黛儿?佛特斯库的信笺拦腰撕掉,丢进废纸篓。接着他忽然慎重起来,又找出纸片,点根火柴烧成灰。他低声咕哝道:
  “女人为什么天生的这么笨?最起码的智虑……”这时候杜博斯先生郁郁沉思道,女人从来就不懂得小心。虽然他因此而获利多回,可是现在他却恼火了。他自己采取每一种预防措施。如果佛特斯库太太打电话来,他吩咐人家说他不在。
  阿黛儿?佛特斯库已经打给他三次了,现在她居然写信来。大体上写信更糟糕。他沉思一会儿,走到电话边。
  “请问,我能不能跟佛特斯库太太讲话?是的,是杜博斯先生。”一两分钟后,他听到她的声音。
  “维维安,终于找到你了!”
  “是的,是的,阿黛儿,要小心。你在哪儿接电话?”
  “图书室。”
  “门厅里没有人偷听吧?”
  “他们为什么要偷听?”
  “咦,这谁知道呢。屋里屋外是不是还有警察?”
  “不,他们暂时走了。噢,维维安亲亲,真可怕。”
  “是的,是的,我相信一定会的。不过阿黛儿,我们必须小心。”
  “噢,当然,亲爱的。”
  “电话里别叫我‘亲爱的’。这样不安全。”
  “维维安,你未免太惊慌了吧?现在人人都叫‘亲爱的’。”
  “是,是,这话不假。不过你听着。别打电话给我,也别写信——”
  “不过维维安——”
  “只是暂时如此,你明白。我们必须小心。”
  “噢,好吧。”听她的口音好像生气了。
  “阿黛儿,听着。我给你的信,你烧掉了吧?”
  阿黛儿?佛特斯库迟疑片刻才说:
  “当然。我跟你说过我会烧的。”
  “那就好。现在我要挂断了。别打电话,也别写信,我会在恰当的时机给你消息。”
  他把听筒放回挂钩上,若有所思地摸摸脸颊。他觉得对方那片刻的迟疑很不对劲。阿黛儿烧了他的信没有?女人都一样。她们答应要烧东西,却舍不得烧。
  杜博斯先生暗想:信件——女人老是要你写信给她们。他自己尽量小心,可是人有时候就是逃不掉。他给阿黛儿?佛特斯库的寥寥几封信写些什么?他闷沉沉想道:“都是寻常的闲话。”不过万一有特殊的字眼——特殊的措辞让警方歪曲解释成他们所要的意思呢?他忆起艾迪斯?汤普森案。他暗想自己的信纯洁得很,却又不敢确定。他愈来愈不安。就算阿黛儿还没烧掉他的信,她现在有没有脑筋把它烧掉?也许警方已经拿去了?他不知道她放在哪儿,也许放在楼上她特用的起居室——可能在花哨的小写字台里。那是仿路易十四年代的假古物。以前她曾告诉他那儿有个秘密抽屉。秘密抽屉!
  这骗不了警察。不过现在屋里屋外没有警察,她说的。早上他们在那边,现在都走了。
  先前他们大概忙着查食物中的毒素来源。但愿他们还没有逐室搜查房屋。也许他们得申请或取得搜索状才能这么做。
  如果他现在立即行动,可能——他脑中清晰浮出房子的画面。天快黑了,茶点将端入图书室或客厅。人人都聚集在楼下,仆佣则在仆人厅喝茶。二楼一定没有人。穿过花园,沿着遮蔽效果甚佳的紫杉树篱走过去很简单。有一扇小侧门通到大露台,不到就寝时刻从来不上锁,可以从那边溜进去,选择恰当的时机溜上楼。

  玛丽?窦夫慢慢走下大楼梯,在半路梯台的窗口停顿片刻,昨天她曾由此看见尼尔督察抵达。现在她眺望窗外渐暗的日光,发现有个男人的身影绕过紫杉树篱消失了。她怀疑是浪子兰斯?佛特斯库。说不定他在大门口遣走汽车,自己绕着花园漫步,先回忆旧时光,再应付可能有敌意的家人。玛丽?窦夫很同情兰斯。她唇边挂着微笑走下楼。到了大厅,她碰见葛莱蒂,小丫头看到她,紧张兮兮跳起来。
  玛丽问道:“我刚才听到的电话就是这一通?谁呀?”
  葛莱蒂说话透不过气来,显得很仓促。“噢,是拨错号码的——以为我们是洗衣店。前面那通是杜博斯先生。他要跟女主人说话。”
  “我明白了。”
  玛丽横越门厅,回头说:“我想喝茶的时间到了。你还没端来吗?”
  葛莱蒂说:“小姐,我想四点半还没到吧?”
  “差二十分就五点了。现在端进来吧。”
  玛丽?窦夫走进图书室,阿黛儿?佛特斯库坐在沙发上,眼睛瞪着炉火,小手指拎着一条花边小手帕。阿黛儿烦闷地说:
  “茶呢?”
  玛丽?窦夫说:“正要送进来。”
  一根木头掉出壁炉外,玛丽?窦夫跪在炉格边,以火钳将它放好,又加了一块木头和少许煤炭。
  葛莱蒂走进厨房,克伦普太太正在烹饪桌上调一大钵发面点心,她抬起愤怒的红脸。
  “图书室的电铃响了又响。丫头,你该端茶点进去了。”
  “好吧,好吧,克伦普太太。”
  克伦普太太咕哝道:“我今天晚上会跟克伦普说,我要告他的状。”
  葛莱蒂走入餐具室。她没有切三明治。噢,她偏不切三明治。没有三明治,他们可吃的东西仍旧多得很,对不对?两个蛋糕,加上饼干、圆面包和蜂蜜,还有新鲜的黑市奶油。用不着她费心切蕃茄或肥肝三明治,已经够丰盛了。她有别的事情要想。克伦普先生今天下午外出,所以克伦普太太的脾气很大。咦,今天是他的休假日对不对?葛莱蒂暗想他没有错嘛。克伦普太太由厨房叫道:
  “水开了半天,壶盖都掀掉了。你到底泡不泡茶?”
  “来罗。”
  她抓了一把茶叶,量都不量就放进大银壶,提到厨房,把滚水倒进去,又在银质大托盘上摆好茶壶和水壶,整个端进图书室,放在沙发附近的小茶几上。她匆匆回来端另一个放点心的托盘。她端点心盘走到门厅,老爷钟突然轧轧响,准备要敲了,她猛然跳起来。
  在图书室里,阿黛儿?佛特斯库对玛丽?窦夫发牢骚。
  “今天下午大家都到哪儿去了?”
  “佛特斯库太太,我真的不知道。佛特斯库小姐刚才回来了。我想柏西瓦尔少奶奶正在房间里写信。”
  阿黛儿使性子说:“写信,写信,那个女人一天到晚写信。她那一阶层的人就是这样,喜欢死讯和灾祸。残忍,我要这么说,百分之百残忍。”

  玛丽圆滑地低语道:“我去告诉她茶点准备好了。”她走向门口,爱兰?佛特斯库踏入房间,她略微退后一步。爱兰说:
  “好冷。”说完就坐在火炉边,对着烈焰搓搓手。
  玛丽在门厅站了一会儿。摆糕饼的大托盘放在一张矮柜上。门厅渐暗,玛丽扭开电灯。此时她依稀听见珍妮佛?佛特斯库沿着楼上的长廊走过来。可是没有人下楼,于是玛丽上了楼梯,顺着长廊走过去。
  柏西瓦尔?佛特斯库和他太太住在房子的侧厢,门户独立。玛丽敲敲起居室的门。柏西瓦尔太太喜欢人家敲门,克伦普因此常常藐视她。她精神勃勃地说:
  “进来。”
  玛丽开门低声说:
  “柏西瓦尔少奶奶,茶点端来了。”
  她看见珍妮佛?佛特斯库穿着外出服,相当惊讶。珍妮佛正要卸除一件骆驼毛大衣。
  “我不知道你出去过,”玛丽说。
  柏西瓦尔太太似乎有点气喘。
  “噢,我只是到花园罢了——去吸一点新鲜的空气。不过天气真冷。我乐于下楼去烤烤火。这儿的中央系统暖气效果不佳。窦夫小姐,得有人跟园丁们谈谈。”
  “我会的,”玛丽答应道。
  珍妮佛?佛特斯库把大衣放在椅子上,跟玛丽走出房间。
  她比玛丽先下楼,玛丽略微后退,让她先走。到了门厅,玛丽发现点心盘还在那儿,觉得很意外。她正要去餐具室叫葛莱蒂,阿黛儿?佛特斯库来到图书室门口,气冲冲地说:
  “我们喝茶到底有没有点心可配?”
  玛丽连忙端起托盘,拿进图书室,将各种东西陈列在壁炉附近的矮几上。她拿空托盘出来,走到门厅,前门的电铃响了。玛丽放下托盘,亲自去开门。如果浪子终于回家,她真想看看他的样子。玛丽开了门,望见对方黑黑瘦瘦的面孔和挖苦般的笑容,暗想道:“真不像佛特斯库家的人。”她静静地说:
  “是兰斯?佛特斯库先生?”
  “正是。”
  玛丽看看他的背后。
  “你的行李呢?”
  “我付了钱,把计程车打发走了。我只带这一件行李。”
  他拎起一个中型的拉链手提袋。玛丽内心略感惊讶,她说:
  “噢,你乘计程车来的。我以为你是走上来。尊夫人呢?”
  兰斯的面孔露出苦相说:
  “内人不来,至少现在还不来。”
  “我明白了,佛特斯库少爷,请走这边。大家都在图书室喝茶。”
  她带他到图书室门口,径自走开,暗想兰斯?佛特斯库真迷人。接着另一个念头浮上心坎——也许很多女人都这么想过哩。
  “兰斯!”
  爱兰匆匆向他走来。她伸手搂住他的脖子,像小女孩一般纵情拥抱他,兰斯感到很诧异。
  “嘿,我来啦。”
  他轻轻挣脱了束缚。
  “这位是珍妮佛吧?”
  珍妮佛?佛特斯库好奇地打量他。
  她说:“瓦尔恐怕留在城里了。有好多事情要办,你知道——作各种安排之类的。当然一切都落在瓦尔身上。凡事都由他负责。你真的想不出我们大家正在受什么罪。”

  兰斯正色说:“你们一定觉得很可怕。”
  他转向沙发上的女人,她手拿蜂蜜面包坐着,正静静打量他。
  珍妮佛嚷道:“你当然不认识阿黛儿吧?”
  兰斯抓起阿黛儿的手低声说:“噢,我认识。”他俯视她的时候,她的眼皮颤动了几下。她放下左手拿着吃的面包,摸一摸头发。这是女人味十足的姿态,表示她承认一位迷人的男子进屋了。她以浓浊柔美的声音说:
  “兰斯,坐在我旁边的沙发上。”她倒了一杯茶给他,又说:“真高兴你赶来。我们家很需要再来个男人。”
  兰斯说:
  “你务必让我尽力帮忙。”
  “你知道——也许你不知道——我们这边有警察。他们认为——他们认为——”她突然住口,热烈狂呼道:“噢,可怕!真可怕!”
  兰斯一本正经,表示同情。“我知道。他们还到伦敦机场去接我哩。”
  “警察去接你?”
  “是的。”
  “他们说什么?”
  兰斯不以为然地说:“噢,他们把事情的经过告诉我。”
  阿黛儿说:“他是被人毒死的,他们这么想,他们这么说。不是食物中毒,是有人下毒。我相信,我真的相信他们以为凶手是我们之中的某一个人。”
  兰斯突然向她笑一笑。
  他安慰说:“这是他们的飞靶。我们担心也没用。好棒的茶!我很久没看见英国好茶了。”
  其它的人很快就感染到他的心境。阿黛儿突然说:
  “你太太——兰斯,你不是有太太吗?”
  “我有太太,不错。她在伦敦。”
  “你不——你何不带她来这儿?”
  兰斯说:“订计划的时间多得很。派蒂——噢,派蒂在那边挺好的。”
  爱兰厉声说:
  “你该不是说——你该不是认为——”
  兰斯连忙说:
  “外观好美的巧克力蛋糕。我得吃一点。”
  他切了一片问道:
  “爱菲姨妈是否还健在?”
  “噢,是的,兰斯。她不下楼陪我们吃饭或作任何事情,但她身体还好。只是她变得很古怪。”
  兰斯说:“她向来古怪。喝完茶我得上去看她。”
  珍妮佛?佛特斯库咕哝道:
  “以她的年纪,我们真觉得她该进某一种收容所了。我意思是说她可以得到妥善的照顾。”
  兰斯说:“若有老太婆收容所肯接纳爱菲姨妈,上帝保佑他们。”又说:“替我开门的古板小姐是谁?”
  阿黛儿显得很惊讶。
  “不是克伦普为你开门?好个茶房总管?噢,不,我忘了。今天他休假。但是葛莱蒂——”
  兰斯略作描述。“蓝眼睛,头发中分,声音柔柔的,口含奶油都化不了。实际上是怎么样的人,我无法确定。”
  珍妮佛说:“那一定是玛丽?窦夫。”
  爱兰说:“她等于替我们管家。”
  “真的?”
  阿黛儿说:“她真的很管用。”
  兰斯若有所思地说:“是的,我想她大概如此。”
  珍妮佛说:“她的好处是守本分。从来不放肆,你知道我的意思吧。”
  兰斯说:“聪明的玛丽?窦夫。”说完又拿一块巧克力蛋糕来吃。
或许您还会喜欢:
生的定义
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:我现在正准备在世田谷市民大学讲演的讲演稿。主办单位指定的讲演内容是这样的:希望我把三年前在小樽召开的全北海道残疾儿童福利大会上讲的话继续讲下去。上次大会的讲演记录,业已以“为了和不可能‘亲切’相待的人斗争下去”为题出版发行了。于是我就把该文章重新读了一遍,考虑如何接着往下讲。(该文载《核之大火与“人的”呼声》一书,岩波书店出版。 [点击阅读]
看不见的城市
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:第一章马可·波罗描述他旅途上经过的城市的时候,忽必烈汗不一定完全相信他的每一句话,但是鞑靼皇帝听取这个威尼斯青年的报告,的确比听别些使者或考察员的报告更专心而且更有兴趣。在帝王的生活中,征服别人的土地而使版图不断扩大,除了带来骄傲之外,跟着又会感觉寂寞而又松弛,因为觉悟到不久便会放弃认识和了解新领土的念头。 [点击阅读]
科学怪人
作者:佚名
章节:29 人气:2
摘要:你那时还觉得我的探险之旅会凶多吉少,但是现在看来开端良好、一帆风顺,你对此一定会深感宽慰吧。我是昨天抵达这里的,所做的第一件事就是要写信给你,让我亲爱的姐姐放心,而且请你对我的探险事业增加成功的信心。我现在位于距离伦敦千里之遥的北方,当我漫步在圣彼得堡的街头,微风带着一丝寒气迎面而来,不觉令我精神一振,一种快意不禁涌上心头。 [点击阅读]
空幻之屋
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:星期五的早晨,六点十三分,露西.安格卡特尔睁开了她那蓝色的大眼睛,新的一天开始了。同往常一样,她立刻就完全清醒了,并且开始思考从她那活跃得令人难以置信的头脑中冒出来的问题。她感到迫切需要同别人商量,于是想到了自己年轻的表妹米奇.哈德卡斯尔,昨天晚上才来到空幻庄园的年轻人。安格卡特尔夫人迅速地溜下床,往她那依然优雅的肩头披上一件便服后,就来到了米奇的房间。 [点击阅读]
第八日的蝉
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:握住门把。手心如握寒冰。那种冰冷,仿佛在宣告已无退路。希和子知道平日上午八点十分左右,这间屋子会有大约二十分钟没锁门。她知道只有婴儿被留在屋里,无人在家。就在刚才,希和子躲在自动贩卖机后面目送妻子与丈夫一同出门。希和子毫不犹豫,转动冰冷的门把。门一开,烤焦的面包皮皮、油、廉价粉底、柔软精、尼古丁、湿抹布……那些混杂在一起的味道扑面而来,稍微缓和了室外的寒意。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
茨威格短篇小说集
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:战争爆发前十年,我有一回在里维耶拉度假期,住在一所小公寓里。一天,饭桌上发生了一场激烈的辩论,渐渐转变成忿怒的争吵,几乎闹到结怨动武的地步,这真是万没料到的。世上的人大多数幻想能力十分迟钝,不论什么事情,若不直接牵涉到自己,若不象尖刺般狼狠地扎迸头脑里,他们决不会昂奋激动的,可是,一旦有点什么,哪怕十分微不足道,只要是明摆在眼前,直截了当地触动感觉,便立刻会使他们大动感情,往往超出应有的限度。 [点击阅读]
蝴蝶梦
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:影片从梦中的女主人公---第一人称的'我'回忆往事开始。夜里,我又梦回曼陀丽。面对这堆被焚的中世纪建筑废墟,我又想起很多过去……那是从法国开始的。做为'陪伴'的我随范霍夫太太来到蒙特卡洛。一天,在海边我看到一个在陡崖边徘徊的男子。我以为他要投海,就叫出了声。他向我投来愤怒的一瞥。我知道我想错了,他可真是一个怪人。很巧,他竟同我们住在同一个饭店里。 [点击阅读]
质数的孤独
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:爱丽丝·德拉·罗卡讨厌滑雪学校。她讨厌在圣诞假期也要一大早七点半就起床,她讨厌在吃早餐时父亲目不转睛地盯着她,同时一条腿在餐桌下面焦躁地抖个不停,仿佛在催促她说:“快吃!”她讨厌那条会扎她大腿的羊毛连裤袜,讨厌那双让她手指不能动弹的滑雪手套,讨厌那顶勒住她的面颊、同时又用铁带扣卡住她下巴的头盔,也讨厌那双特别挤脚、让她走起路来像只大猩猩的滑雪靴。“你到底喝不喝这杯奶?”父亲再一次逼问她。 [点击阅读]
迷恋
作者:佚名
章节:104 人气:2
摘要:“喂??…喂????”…嘟嘟…嘟嘟嘟…二零零三年,成南。…又来了…又来了,该死的骚扰电话,今天是十八岁的我的第十七个生日…是我喝海带汤的日子没错了,偏偏接到这狗屎味儿的无声电话…^=_=已经一个星期了,“喂…嘟,喂…嘟”(?誄每次都是一样)那边也不说话,就是偷听我的声音然后就断了…今天早晨我居然在生日餐桌上又被涮了一次…^-_-凭我出神入化的第六感, [点击阅读]
追忆似水年华
作者:佚名
章节:129 人气:2
摘要:《追忆逝水年华》是一部与传统小说不同的长篇小说。全书以叙述者“我”为主体,将其所见所闻所思所感融合一体,既有对社会生活,人情世态的真实描写,又是一份作者自我追求,自我认识的内心经历的记录。除叙事以外,还包含有大量的感想和议论。整部作品没有中心人物,没有完整的故事,没有波澜起伏,贯穿始终的情节线索。 [点击阅读]
邦斯舅舅
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:一谈及巴尔扎克,人们首先会想到他的《高老头》、《欧叶妮·格朗台》、《幻灭》,而《邦斯舅舅》恐怕就要稍逊一筹了。然而,我们却读到了也许会令中国读者意外的评论。安德烈·纪德曾这样写道:“这也许是巴尔扎克众多杰作中我最喜欢的一部;不管怎么说,它是我阅读最勤的一部……我欣喜、迷醉……”他还写道:“不同凡响的《邦斯舅舅》,我先后读了三、四遍,现在我可以离开巴尔扎克了,因为再也没有比这本书更精彩的作品了。 [点击阅读]