姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
古兰经 - 第三八章 萨德
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第三八章 萨德
  这章是麦加的,全章共计八八节。
  奉至仁至慈的真主之名
  1.萨德。指著名的《古兰经》发誓。
  2.不然!不信道者,是妄自尊大、违背真理的。
  3.在他们之前我曾毁灭了许多世代,他们呼号,但逃亡的时机已逝去了。
  4.他们惊讶,因为他们本族中的警告者来临他们。不信道的人们说:“这是一个术士,是一个说谎者。
  5.难道他要将许多神灵变成一个神灵吗?这确是一件怪事。”
  6.他们中的贵族们起身说:“你们走吧!你们坚忍着崇拜你们的众神灵罢!这确是一件前定的事。
  7.在最后的宗教中,我们没有听见这种话,这种话只是伪造的。
  8.难道教诲降于他,而不降于我们吗?”不然!他们对于我的教训,是在怀疑之中,不然!他们还没有尝试我的刑罚。
  9.难道他们有你万能的、博施的主的慈恩的库藏?
  10.难道他们有天地万物的国权吗?假若他们有,就叫他们缘天梯而上升吧!
  11.他们是由各党派联合起来的乌合之众,他们将要在那里败北。
  12.在他们之前,曾否认使者的,有努哈的宗族、阿德人、有武力的法老、
  13.赛莫德人、鲁特的宗族、茂林的居民。这些都是党派,
  14.他们之中没有一个未曾否认使者的,所以我的惩罚是必然的。
  15.这些人,只等待一声喊叫,那是不耽搁一霎时的。
  16.他们说:“我们的主啊!在清算日之前,请你快将我们所应得的刑罚,降于我们吧!”
  17.你当忍受他们所说的话,你当记忆我的仆人——有能力的达五德,他确是归依真主的。
  18.我确已使诸山服从他,他们早晚赞颂。
  19.并使众鸟集合起来,统统都服从他。
  20.我巩固他的国权,我赏赐他智慧和文辞。
  21.两造来告状的故事来临你了吗?当时,他们逾墙而入内殿。
  22.当时,他们去见达五德,他为他们而恐怖。他们说:“你不要恐怖!我们是两造,被告曾欺凌了原告,请你为我们秉公裁判,请你不要偏袒,请你指引我们正路。

  23.这个确是我的朋友,他有九十九只母绵羊,我有一只母绵羊,他却说:‘你把它让给我吧!’他在辩论方面战胜我。”
  24.达五德说:“他确已欺负你了,因为他要求你把你的母绵羊归并他的母绵羊。有许多伙计,的确相欺,惟信道而行善者则不然,但他们是很少的。”达五德以为我考验他,他就向他的主求饶,且拜倒下去,并归依他。(此处叩头!)
  25.我就饶了他的过失,他在我那里,的确获得宠爱和优美的归宿。
  26.达五德啊!我确已任命你为大地的代治者,你当替人民秉公判决,不要顺从私欲,以免私欲使你叛离真主的大道;叛离真主的大道者,将因忘却清算之日而受严厉的刑罚。
  27.我没有徒然地创造天地万物,那是不信道者的猜测。悲哉!不信道的人们将受火刑。
  28.难道我使信道而且行善者,象在地方作恶者一样吗?难道我使敬畏者,象放肆的人一样吗?
  29.这是我所降示你的一本吉祥的经典,以便他们沉思经中的节文,以便有理智的人们觉悟。
  30.我将素莱曼赐予达五德,那个仆人真是优美!他确是归依真主的。
  31.当时,他在傍晚,检阅能静立、能奔驰的马队。
  32.他说:“我的确为记忆我的主而喜好马队,直到它们被帷幕遮住了。”
  33.他说:“你们将它们赶回来罢!”他就著手抚摩那些马的腿部和颈部。
  34.我确已考验素莱曼,我曾将一个肉体投在他的宝座上,然后,他归依真主。
  35.他说:“我的主啊!求你赦宥我,求你赏赐我一个非任何人所宜继承的国权。你确是博施的。”
  36.我曾为他制服了风,风奉着他的命令习习流向他所欲到的地方。
  37.我又为他制服了一切能建筑的或能潜水的恶魔,

  38.以及其他许多带脚镣的恶魔。
  39.“这是我所特赐你的,你可以将它施给别人,也可以将它保留起来,你总是不受清算的。”
  40.他在我那里,的确获得宠爱和优美的归宿。
  41.你应当记忆我的仆人安优卜。当时,他祈祷他的主说:“恶魔已使我遭受辛苦和刑罚。”
  42.“你用脚踏地吧!这是可用以沐浴和可用作饮料的凉水。”
  43.我曾以他的眷属,和象他们的,同齐赏赐他。那是由我降下的慈恩,也是由于教诲有理智的人们。
  44.“你当亲手拿一把草,用它去打击一下。你不要违背誓约。”我确已发现他是坚忍的。那仆人真优美!他确是归依真主的。
  45.你应当记忆我的仆人易卜拉欣、易司哈格、叶尔孤白,他们都是有能力、有眼光的。
  46.我使他们成为真诚的人,因为他们有一种纯洁的德性——常念后世。
  47.他们在我那里,确是特选的,确是纯善的。
  48.你当记忆易司马仪、艾勒叶赛尔、助勒基福勒,他们都是纯善的。
  49.这是一种教诲。敬畏的人们,必得享受优美的归宿——
  50.永久的乐园,园门是为他们常开的。
  51.他们在园中,靠在床上;他们在园中叫人拿种种水果和饮料来。
  52.他们有不视非礼的、同年的伴侣。
  53.这是应许你们在清算日之后得享受的。
  54.这确是我的给养,它将永不罄尽。
  55.这是事实。放荡者必定要得一个最恶的归宿——
  56.那就是火狱,他们将入其中。那卧褥真恶劣!
  57.这是事实。他们尝试刑罚,那刑罚是很热的饮料,和很冷的饮料,
  58.还有别的同样恶劣的各种饮料。
  59.这些是与你们一齐突进的队伍,他们不受欢迎,他们必入火狱。
  60.他们将说:“不然!你们才是不受欢迎的,你们曾把我们诱惑到这种境地,这归宿真恶劣!”

  61.他们将说:“我们的主啊!谁把我们诱惑到这种境地,求你使谁在火狱中受加倍的刑罚。”
  62.他们将说:“有许多人,从前我们认为他们是恶人,现在怎么不见他们呢?
  63.我们曾把他们当笑柄呢?还是我们过去看不起他们呢?”
  64.居火狱者的争论是必然的。
  65.你说:“我只是一个警告者。除独一至尊的真主外,绝无应受崇拜的。
  66.他是天地万物的主,他是万能的、至赦的。”
  67.你说:“那是一个重大的消息,
  68.你们却离弃它。
  69.当上界的众天神争论的时候,我不知道他们的情形。
  70.我只奉到启示说我是一个坦率的警告者。”
  71.当时,你的主曾对众天神说:“我必定要用泥土创造一个人,
  72.当我把他造出来,并将我的精神吹入他的体内的时候,你们当为他而倒身叩头。”
  73.众天神全体一同叩头,
  74.惟易卜劣厮自大,他原是不信道者。
  75.主说:“易卜劣厮啊!你怎么不肯对我亲手造的人叩头呢?你自大呢?还是你本是高尚的呢?”
  76.他说:“我比他高贵;你用火造我,用泥造他。”
  77.主说:“你从乐园中出去吧!你确是被放逐的,
  78.你必遭我的弃绝,直到报应日。”
  79.他说:“我的主啊!求你宽待我到人类复活之日。”
  80.主说:“你必定被宽待,
  81.直到复活时来临之日。”
  82.他说:“以你的尊荣发誓,我必将他们全体加以诱惑,
  83.惟不诱惑你的纯洁的仆人。”
  84.他说:“我的话确是真理,我只说真理;
  85.我必以你和人类中顺从你的,同齐充满火狱。”
  86.你说:“我不为传达使命而向你们索取任何报酬,我不是造谣的。
  87.这只是对全世界的教诲,
  88.在一个时期之后,你们必定知道关于这教诲的消息。”
或许您还会喜欢:
伦敦桥
作者:佚名
章节:124 人气:0
摘要:杰弗里。谢弗上校很喜欢他在萨尔瓦多的新生活。有人说这个巴西第三大城市非常迷人。这确实是个充满了欢乐的地方。他在瓜拉球巴海滩正对面租了一套豪华的六居室别墅。在这里,他每天喝着甘蔗甜酒和冰镇啤酒,间或去俱乐部打打网球。到了晚上,谢弗上校——这个绰号“鼬鼠”的变态杀手——就又操起了他的老本行,在这座老城阴暗狭窄、弯弯曲曲的街道上开始了狩猎。 [点击阅读]
伯特伦旅馆之谜
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在西郊地区中心,有一些小巷子,除了经验丰富的出租车司机以外,几乎没什么人知道。出租车司机们能胸有成竹地在里面游弋自如,然后得意洋洋地到达帕克巷、伯克利广场或南奥德利大巷。如果你从帕克大街拐上一条不知名的路,左右再拐几次弯,你就会发现自己到了一条安静的街道上,伯特伦旅馆就在你的右手边。伯特伦旅馆已经有很长的历史了。战争期间,它左右两边的房屋全都毁于一旦,但它却毫无损伤。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
你在天堂里遇见的五个人
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:结局(1)这个故事讲的是一个名字叫爱迪的人,故事从结尾处爱迪死在阳光下开始。从结尾开始讲一个故事,似乎颇为奇怪。但是,所有的结尾亦是开端。我们只是当时不知道而已。爱迪生命中的最后一个小时,像大部分其它时间一样,是在“红宝石码头”——壮观的灰色大海边上的一个游乐场里度过的。 [点击阅读]
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]