姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
古兰经 - 第三七章 列班者(萨法特)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第三七章 列班者(萨法特)
  这章是麦加的,全章共计一八二节。
  奉至仁至慈的真主之名
  1.以列班者发誓,
  2.以驱策者发誓,
  3.以诵读教诲者发誓,
  4.你们所当崇拜者,确是独一的,
  5.他是天地万物之主,是一切东方的主。
  6.我确已用文采即繁星点缀最近的天,
  7.我对一切叛逆的恶魔保护它,
  8.他们不得窃听上界的众天神,他们自各方被射击,
  9.被驱逐,他们将受永久的刑罚。
  10.但窃听一次的,灿烂的流星就追赶上他。
  11.你问他们吧!究竟是他们更难造呢?还是我所创造的更难造呢?我确已用粘泥创造了他们。
  12.不然!你感到惊奇,而他们却嘲笑你。
  13.他们虽闻教诲,却不觉悟。
  14.他们虽见迹象,却加以嘲笑。
  15.他们说:“这个只是明显的魔术。
  16.难道我们死后,已变为尘土和朽骨的时候,必定复活吗?
  17.连我们的祖先,也要复活吗?”
  18.你说:“是的!你们都要卑贱的复活。”
  19.才听见一声呐喊,他们就瞻望着,
  20.他们说:“伤哉我们!这就是报应之日。”
  21.这就是你们所否认的判决之日。
  22.你们应当集合不义者和他们的伴侣,以及他们舍真主而崇拜的,
  23.然后指示他们火狱的道路,
  24.并拦住他们,因为他们的确要受审问。
  25.你们怎么不互助呢?
  26.不然!他们在今日是归顺的。
  27.于是他们大家走向前来,互相谈论,
  28.这些人说:“你们确已用权力胁迫我们。”
  29.那些人说:“不然!你们自己原来不是信道者,
  30.我们对你们绝无权力。不然!你们是悖逆的民众。
  31.故我们应当受我们的主的判决,我们确是尝试的。
  32.所以我们使你们迷误,我们自己也确是迷误的。”
  33.在那日,他们必定同受刑罚。
  34.我必定这样对待犯罪者。
  35.他们确是这样的:有人对他们说:“除真主外,绝无应受崇拜的”,他们就妄自尊大,
  36.并且说:“难道我们务必要为一个狂妄的诗人,而抛弃我们的众神灵吗?”
  37.不然!他昭示了真理,并证实了历代的使者。
  38.你们必定尝试痛苦的刑罚,
  39.你们只依自己的行为而受报酬。
  40.惟真主的虔诚的众仆,
  41.将享受一种可知的给养——
  42.各种水果,同时他们是受优待的;
  43.他们在恩泽的乐园中,

  44.他们坐在床上,彼此相对;
  45.有人以杯子在他们之间挨次传递,杯中满盛醴泉,
  46.颜色洁白,饮者无不称为美味;
  47.醴泉中无麻醉物,他们也不因它而酩酊;
  48.他们将有不视非礼的、美目的伴侣,
  49.她们仿佛被珍藏的鸵卵样;
  50.于是他们走向前来,互相谈论。
  51.他们中有一个人说:“我有一个朋友,
  52.他问我:‘你确是诚信的吗?
  53.难道我们死后,已变为尘土和朽骨的时候,还必定要受报酬吗?’”
  54.他说:“你们愿看他吗?”
  55.他俯视下面,就看见他在火狱的中央,
  56.他说:“以真主发誓,你的确几乎陷害了我。
  57.如果没有我的主的恩惠,我必在被拘禁者之列。
  58.我们不是再死的吗?
  59.唯有我们初次的死亡,而我们绝不会受惩罚吗?
  60.这确是伟大的成功,
  61.工作者应当为获得这样的成功而工作。”
  62.那是更善的款待呢?还是攒(木+苦hu)树?
  63.我以它为不义者的折磨。
  64.它是火狱底生长的棵树,
  65.它的花篦,仿佛魔头。
  66.他们必定要吃那些果实,而以它充实肚腹。
  67.然后他们必定要在那些果实上加饮沸水的混汤,
  68.然后他们必定要归于火狱。
  69.他们必定会发现他们的祖先是迷误的,
  70.他们却依着他们踪迹而奔驰。
  71.在他们之前,大半的古人确已迷误了。
  72.我在他们之间,确已派遣过许多警告者。
  73.你看!被警告者的结局是怎样的?
  74.除非真主的纯洁的仆人们。
  75.努哈确已向我祈祷,我是最善于应答的!
  76.我拯救他和他的信徒们脱离大难。
  77.我只使他的子孙得以生存。
  78.我使他的令名,永存于后代。
  79.在各民族中,都有人说:“祝努哈平安!”
  80.我必定要这样报酬行善者们。
  81.他确是我的信道的仆人。
  82.然后,我使别的人淹死。
  83.他的宗派中,确有易卜拉欣。
  84.当时,他带着健全的心灵,来见他的主。
  85.当时,他对他的父亲和宗族说:“你们崇拜什么?
  86.难道你们欲舍真主而悖谬地崇拜许多神灵吗?
  87.你们对全世界的主,究竟作什么猜测?”
  88.他看一看星宿,
  89.然后说:“我势必要害病。”
  90.他们就背离了他,
  91.他就悄悄地走向他们的众神灵,他说:“你们怎么不吃东西呢?

  92.你们怎么不说话呢?”
  93.他就悄悄以右手打击他们。
  94.众人就急急忙忙地来看他,
  95.他说:“你们崇拜自己所雕刻的偶像吗?
  96.真主创造你们,和你们的行为。”
  97.他们说:“你们应当为他而修一个火炉,然后,将他投在烈火中。”
  98.他们欲谋害他,而我却使他们变成占下风的。
  99.他说:“我果然要迁移到我的主所启示我的地方去,他将指导我。
  100.我的主呀!求你赏赐我一个善良的儿子。”
  101.我就以一个宽厚的儿童向他报喜。
  102.当他长到能帮着他操作的时候,他说:“我的小子啊!我确已梦见我宰你为牺牲。你考虑一下!你究竟是什么意见?”他说:“我的父亲啊!请你执行你所奉的命令吧!如果真主意欲,你将发现我是坚忍的。”
  103.他们俩既已顺服真主,而他使他的儿子侧卧着。
  104.我喊叫说:“易卜拉欣啊!
  105.你确已证实那个梦了。”我必定要这样报酬行善的人们。
  106.这确是明显的考验。
  107.我以一个伟大的牺牲赎了他。
  108.我使他的令名,永存于后代。
  109.“祝易卜拉欣平安!”
  110.我要这样报酬行善者。
  111.他确是我的信道的仆人,
  112.我以将为先知和善人的易司哈格向他报喜。
  113.我降福于他和易司哈格。他们俩的子孙中,将有行善者和公然自暴自弃者。
  114.我确已施恩于穆萨和哈伦。
  115.我曾使他们俩及其宗族,得免于大难。
  116.我曾援助他们,所以他们是胜利者。
  117.我授予他们俩详明的经典,
  118.我指引他们俩正直的道路,
  119.我使他们俩的令名,永存于后代。
  120.“祝穆萨和哈伦平安!”
  121.我必定要这样报酬行善者。
  122.他们俩确是我的信道的仆人。
  123.易勒雅斯确是使者。
  124.当时,他对他的宗族说:“难道你们不敬畏真主吗?
  125.难道你们祈祷白耳利,而舍弃最优越的创造者——
  126.真主,你们的主,你们祖先的主吗?”
  127.他们否认他,所以他们必定要被拘禁。
  128.惟真主的纯洁的众仆则不然。
  129.我使他的令名,永存于后代。
  130.“祝易勒雅斯平安!”
  131.我必定要这样报酬行善者。
  132.他确是我的信道的仆人。
  133.鲁特确是使者。
  134.当时,我拯救了他,和他的全体信徒;
  135.惟有一个老妇人和其余的人,没有获得拯救。

  136.然后,我毁灭了别的许多人。
  137.你们的确朝夕经过他们的遗迹,
  138.难道你们不了解吗?
  139.优努司确是使者。
  140.当时,他逃到那只满载的船舶上。
  141.他就拈阄,他却是失败的,
  142.大鱼就吞了他,同时,他是应受谴责的。
  143.假若不是常赞颂真主者,
  144.他必葬身鱼腹,直到世人复活之日。
  145.然后,我将他抛在旱地上,当时他是有病的。
  146.我使一棵瓠瓜,长起来遮着他。
  147.我曾派遣他去教化十多万民众。
  148.他们便归信他,我使他们享乐至一定期。
  149.你问他们吧!你的主有许多女儿,他们却有多少儿子呢?
  150.还是我曾将众天神造成女性的,他们曾眼见我的创造呢?
  151.真的,他们因为自己的悖谬,必定要说:
  152.“真主已生育了。”他们确是说谎者。
  153.难道他不要儿子,却要女儿吗?
  154.你们有什么理由?你们怎么这样判断呢?
  155.你们还不觉悟吗?
  156.难道你们有一个明证吗?
  157.拿出你们的经典来吧,倘若你们是诚实的!
  158.他们妄言他与精灵之间,有姻亲关系。精灵确已知道他们将被拘禁
  159.——超绝哉真主!他是超乎他们的叙述的,
  160.——惟真主的纯洁的众仆,不被拘禁。
  161.你们和你们所崇拜的,
  162.绝不能把任何人引诱去崇拜他们,
  163.除非是将入火狱的人。
  164.(众天神说):“我们人人都有一个指定的地位,
  165.我们必定是排班的,
  166.我们必定是赞颂真主的。”
  167.他们的确常说:
  168.“假若我们有古人所遗留的教诲,
  169.那末,我们必是真主的纯洁的仆人。”
  170.他们却不信真主,他们不久就知道了。
  171.我对我所派遣的仆人们已有约在先了,
  172.他们必定是被援助的,
  173.我的军队,必定是胜利的。
  174.你暂时退避他们吧!
  175.你看着吧!他们不久就看见了。
  176.难道他们要求我的刑罚早日实现吗?
  177.我的刑罚一旦降于他们的庭院的时候,被警告者的早晨,真恶劣呀!
  178.你暂时退避他们吧!
  179.你看着吧!他们不久就看见了。
  180.超绝哉你的主——尊荣的主宰!他是超乎他们的叙述的。
  181.祝众使者平安!
  182.一切赞颂,全归真主——全世界的主!
或许您还会喜欢:
你在天堂里遇见的五个人
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:结局(1)这个故事讲的是一个名字叫爱迪的人,故事从结尾处爱迪死在阳光下开始。从结尾开始讲一个故事,似乎颇为奇怪。但是,所有的结尾亦是开端。我们只是当时不知道而已。爱迪生命中的最后一个小时,像大部分其它时间一样,是在“红宝石码头”——壮观的灰色大海边上的一个游乐场里度过的。 [点击阅读]
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]