姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
关于莉莉周的一切 - 第五章 舞蹈的鱼(3)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  《发帖者:青猫》 5月9日(Tue)00:05
  ■我是青猫
  和Satie没有关系。
  我知道真正的罪犯是谁。
  《发帖者:大熊》 5月9日(Tue)00:05
  ■青猫!
  青猫!还活着啊。
  我先松了一口气。
  但是,如果你说的是对的,
  那么说,罪犯弄错了你和Philia,而杀死了Philia?
  《发帖者:帕斯卡》 5月9日(Tue)00:07
  ■!!
  你知道真正的罪犯?这是真的吗?
  《发帖者:青猫》 5月9日(Tue)00:07
  ■罪犯的目标
  罪犯的意图,归根结底还是Philia。
  为什么这么说呢,因为刺杀Philia的人就是我。
  《发帖者:大熊》 5月9日(Tue)00:07
  ■青猫!
  哇哦。我都语无伦次了,你的帖子太令人震惊了!
  什么?你知道真正的罪犯?青猫,到底是谁?
  《发帖者:大熊》 5月9日(Tue)00:07
  ■呃!!
  你是罪犯!?> 青猫。
  《发帖者:Satie》 5月9日(Tue)00:11
  ■作为管理员
  青猫,好久不见了。一切都好吧缮虽然我想这么说,可现在似乎不是这种场合。
  作为管理员,在这儿,我无法继续接受这种话题。

  青猫,还有帕斯卡,可能的话,请用邮件进行交流,可以吗?
  玩笑话到此为止吧。
  《发帖者:tom-tom》 5月9日(Tue)00:12
  ■作为参加者
  作为参加者,我想听下去。
  那么,咱们这么办吧。接下来,我们假设一切都是虚构的。
  (罪犯不是那家伙啊?有点遗憾!)
  《发帖者:青猫》 5月9日(Tue)00:25
  ■我是青猫
  对不起Satie了。我希望告诉各位。即便大家认为这是虚构的也无妨。
  首先我要向Philia的家属致以深深的歉意。
  没想到真的会发生不可挽回的事情。
  那天在四叶大厦,Philia叫住我时,我压根没想到他会是黑客。
  我试着将那天的对话复原重现。
  首先他拍了拍我的肩膀。他说:
  "你是青猫?"
  "是的。"
  他撩起身上的黑毛衣。
  "你是philia?"我问他。
  "对!初次见面,请多关照。"
  "啊啊,请多关照。"
  "有件事我必须向你道歉,其实公开了那些邮件的人就是我。"
  "呃?"
  "我有点嫉妒你。可我也没想到会那样。真的对不起。"

  "缮"
  "你能原谅我吗?"
  "缮"
  "这个给你。"
  Philia给了我一件T恤。
  "能原谅我吗?"他说。
  "缮嗯。"
  "那,作为和好的象征,你能把苹果给我吗?"
  "呃?这个苹果吗?"
  "啊啊,我想把这作为BBS的趣闻。"
  我把苹果递给了他。
  "当然,黑客的事,我不会在BBS上写的。你也能为我保密吗?"
  Philia这么说。我低下了头。
  我不情愿地同意了。
  但是,和他分手后,我跟了上去。
  我心中突然冒出一种念头:决不原谅他。
  或许是我无法原谅他那种异常轻率的态度。
  不,最终我不能够原谅他的所作所为。
  不过,假如那天没有那场混乱,也许一切就那样结束了。
  突然有人大叫:"莉莉周!"
  四周立即骚动起来。
  在我的视线中出现了手里拿着青苹果的Philia。
  老实说,此后的事情,我记不清楚了。
  当我清醒过来时,我已经跑出了人群,一个人在中心街上走着。

  半路上我曾想过把刀子扔掉,但我担心它会成为证据,于是带着它回家了。
  第二天,我把刀子扔到了附近的田里。
  我没想到自己会做出这种事情来。
  现在我很迷茫。
  我该不该去自首?
  《发帖者:白芷》 5月9日(Tue)00:30
  ■悲剧
  我觉得这是一场悲剧。对犯罪的青猫,经验不足的我无话可说了。
  但我还是希望你能自首。
  《发帖者:青猫》 5月9日(Tue)00:32
  ■对不起
  对不起。我给Satie,还有大家添了许多麻烦。
  还有给我机会让我坦白的帕斯卡,我从心底里感谢你。
  《发帖者:青猫》 5月9日(Tue)00:34
  ■继续
  我明天就去自首。
  《发帖者:菩萨》 5月9日(Tue)02:06
  ■我的一个熟人
  致青猫。
  人其实是有原罪的,不要总想着去裁判别人。
  我的一个熟人,他非常着迷于万象万华森罗万岁会(这是一个新兴宗教团体)。你可以和那个教祖森罗万岁先生交谈一下,如何?
  故事进入最后一幕。
  看出破绽的侦探帕斯卡!
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.