姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
关于莉莉周的一切 - 第四章 爱情实验(2)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  请不要再说了。我也决定离开这里了。
  《发帖者:嗜睡婴儿》 11月22日(Mon)00:15
  ■劝告阿冬
  要想劝完全沉醉于二人世界的人们,的确有点那个。
  废话已经够多的了,请你们走吧。
  真是让人非常不愉快。
  你爱着的那位好像已经走了。
  阿冬,你也该再见了。
  《发帖者:阿冬》 11月22日(Mon)00:23
  ■致嗜睡婴儿
  嗜睡婴儿,我知道你也对青猫有好感,对我怀有敌意。我也隐约感觉到你讨厌我这样柔弱又女人味十足的人。即使这样,我也不打算怀疑你。我谁都不想怀疑。但是,事实是,有人做了那种事情。恶意的主人究竟是谁,我不想知道。
  我走了。
  谢谢各位之前给予我的关照。
  P.S.
  不知不觉中以太混浊了,不再那么纯净了。
  《发帖者:嗜睡婴儿》 11月22日(Mon)00:31
  ■请更正!
  我对青猫有好感?这也说得太过了吧。我喜欢这个网站上所有的人。对青猫的喜欢也只是这个程度上的喜欢。
  阿冬的说法,难道不是在说我对青猫有着不同寻常的感情吗?我可不是你,在这种只有文字的虚拟世界中谈什么爱啊、恋啊,太傻了吧!
  我希望能够得到更正。既然她已经走了,那么请允许我自己更正了。
  《发帖者:大熊》 11月22日(Mon)00:33
  ■呃?
  搞不好这是哪个人的恶作剧?
  这件事?
  Philia,你那边能知道邮件发送人的地址吗?
  《发帖者:philia》 11月22日(Mon)00:35

  ■抱歉
  很抱歉。
  因为没有留言,所以我看不到。
  不缮但是!
  服务器地址的确和他们俩的不一样!
  这或许是有人在搞恶作剧!
  假如是这样,这太不像话了。
  《发帖者:嗜睡婴儿》 11月22日(Mon)00:40
  ■即便是恶作剧
  假如是恶作剧的话,我蔑视那个罪犯。
  但是,那两个人难道没有问题吗?
  想想连我这么迟钝的人都有那种感觉。
  觉得两人再怎么心心相印也不应该如此啊。
  那么想必罪犯也一定感到不快吧。
  说老实话,即使没有发生这件事,我还是觉得不愉快。
  《发帖者:大熊》 11月22日(Mon)00:42
  ■不迟钝啊
  嗜睡婴儿,你不迟钝啊。
  真够辛辣哦。
  《发帖者:philia》 11月22日(Mon)01:02
  ■弄清楚了!
  找出服务器了。
  202.210.239.170.31.678.66是Infinity Mail Serve的IP地址。
  这是Infinity的免费网络连接服务。通过它可以免费得到邮箱地址,不论多少个都行。嗯,这样一来,就无法指出罪犯了呀。
  性质相当恶劣啊。究竟是谁呢?
  《发帖者:帕斯卡》 11月22日(Mon)01:08
  ■真相
  感觉像是法庭审判似的,不太舒服。可是真相到底是什么?
  阿冬、青猫,请告诉我们究竟是怎么一回事。看到帖子后,请务必回帖。
  这样下去,我可是睡不着觉啊。
  《发帖者:青猫》 11月22日(Mon)01:10
  ■Re.真相
  Wo men xiang 爱 le。
  《发帖者:阿冬》 11月22日(Mon)01:12

  ■Re.真相
  这就是事实。
  《发帖者:帕斯卡》 11月22日(Mon)01:15
  ■不好意思!
  呀,反而是我感到不好意思了
  我想问的不是这个问题,
  我想问的是究竟是谁在恶作剧。
  恶魔、恶意等不是抽象的语句了,
  既然你们遭到了戏弄,希望你们能明明白白地说清楚。
  或许对于你们俩来说,这件事难以启齿。
  可是,那段情书往来不是你们的吗?
  《发帖者:青猫》 11月22日(Mon)01:21
  ■真相
  na zhen de shi wo men de 对话。
  《发帖者:帕斯卡》 11月22日(Mon)01:22
  ■什么?!
  那么说这不是恶作剧了?
  青猫,这究竟是怎么一回事?
  《发帖者:青猫》 11月22日(Mon)01:23
  ■真相2
  na zhen de shi wo men de 对话。
  Bao qian, gei da jia tian le xu duo ma fan。
  《发帖者:阿冬》 11月22日(Mon)01:26
  ■青猫!
  这些,我都承认。
  可是缮青猫!我可以说出真相吗?
  实际上我知道罪犯是谁。
  《发帖者:philia》 11月22日(Mon)01:28
  ■等等!
  等等!
  >《 发帖者:青猫》 11月22日(Mon)01:10
  > ■Re.真相
  >
  > Wo men xiang 爱 le。
  这之后的青猫是假冒的。
  是Infinity的免费地址!
  《发帖者:大熊》 11月22日(Mon)01:30
  ■怎么回事?
  怎么回事?
  这里有假冒的人?
  就是他发了那些帖子?
  可是,阿冬都承认了呀。

  阿冬也是假冒的?
  《发帖者:嗜睡婴儿》 11月22日(Mon)01:32
  ■真正的罪犯
  真正的罪犯是谁?
  青猫说的恶意的主人是指他?
  阿冬,真相到底是什么?
  罪犯又是谁?阿冬,这个时候,你更要站出来说啊!
  《发帖者:philia》 11月22日(Mon)01:35
  ■警告罪犯
  警告罪犯。
  禁止你进入这个网站。
  再进来,立刻删除。
  《发帖者:大熊》 11月22日(Mon)01:37
  ■不可原谅
  我认为既然他们俩是相爱的,那一切都可以理解。
  而践踏他们、戏弄他们的家伙是不可原谅的。
  《发帖者:嗜睡婴儿》 11月22日(Mon)01:40
  ■说得有点过分了
  我刚才说得有点过分了。
  我想自己是嫉妒了,请原谅我。
  但真正不可原谅的是那个罪犯吧!
  所以,阿冬,你应该明确地说出罪犯的姓名。
  《发帖者:阿冬》 11月22日(Mon)01:50
  ■遗书
  够了。
  我会从这网站上消失的。
  想必不会再见你们了。
  大家保重。
  再见。
  《发帖者:大熊》 11月22日(Mon)01:51
  ■等会儿!
  阿冬,等会儿!
  别那么急!
  《发帖者:帕斯卡》 11月22日(Mon)01:53
  ■大熊
  大熊,算了吧。
  再这样下去,只是不断地伤害他们俩,
  只是使罪犯高兴罢了。
  阿冬、青猫,保重了。
  《发帖者:大熊》 11月22日(Mon)01:55
  ■同感
  缮同感。最后祝你们俩缮
或许您还会喜欢:
空幻之屋
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:星期五的早晨,六点十三分,露西.安格卡特尔睁开了她那蓝色的大眼睛,新的一天开始了。同往常一样,她立刻就完全清醒了,并且开始思考从她那活跃得令人难以置信的头脑中冒出来的问题。她感到迫切需要同别人商量,于是想到了自己年轻的表妹米奇.哈德卡斯尔,昨天晚上才来到空幻庄园的年轻人。安格卡特尔夫人迅速地溜下床,往她那依然优雅的肩头披上一件便服后,就来到了米奇的房间。 [点击阅读]
绞刑架下的报告
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一代英雄,惨遭杀害,但他们是一座座高大雄伟的雕像,矗立在大地上,鲜花环绕,阳光沐浴,人们把最崇敬的感情献上。一伙魑魅魍魉,蝇营狗苟,虽生犹死,都是些朽木雕成的木偶,人们投之以冷眼、蔑视与嘲笑。捷克民族英雄伏契克在他举世闻名的《绞刑架下的报告》(以下简称《报告》)这部不朽的作品里,深刻地揭示了人的伟大与渺歇—雕像与木偶的根本区别。 [点击阅读]
罗杰疑案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:弗拉尔斯太太于16日晚(星期四)离世而去。17日(星期五)早晨八点就有人来请我去。我也帮不了什么忙,因为她已死了好几个小时了。九点过几分我就回到了家。我取出钥匙打开了前门,故意在大厅里磨蹭了一会,不慌不忙地把帽子和风衣挂好,这些都是我用来抵御初秋晨寒的东西。说老实话,我当时的心情非常沮丧忧愁。我并不想装模作样地认为,我能够预料今后几周将要发生的事。 [点击阅读]
老人与海
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1961年7月2日,蜚声世界文坛的海明威用自己的猎枪结束了自己的生命。整个世界都为此震惊,人们纷纷叹息这位巨人的悲剧。美国人民更是悲悼这位美国重要作家的陨落。欧内斯特·米勒尔·海明威(1899—1961年),美国小说家。1899年7月21日,海明威出生在美国伊利诺伊州芝加哥郊外橡树园镇一个医生的家庭。 [点击阅读]
肖申克的救赎
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:肖申克的救赎献给拉斯和弗洛伦斯·多尔我猜美国每个州立监狱和联邦监狱里,都有像我这样的一号人物,不论什么东西,我都能为你弄到手。无论是高级香烟或大麻(如果你偏好此道的话),或弄瓶白兰地来庆祝儿子或女儿高中毕业,总之差不多任何东西……我的意思是说,只要在合理范围内,我是有求必应;可是很多情况不一定都合情合理的。我刚满二十岁就来到肖申克监狱。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
苦行记
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:译序《苦行记》是美国著名现实主义作家、幽默大师马克·吐温的一部半自传体著作,作者以夸张的手法记录了他1861—一1865年间在美国西部地区的冒险生活。书中的情节大多是作者自己当年的所见所闻和亲身经历,我们可以在他的自传里发现那一系列真实的素材,也可以在他的其他作品中看到这些情节的艺术再现及作者审美趣旨的发展。《苦行记》也是十九世纪淘金热时期美国西部奇迹般繁荣的写照。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
血字的研究
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一八七八年我在伦敦大学获得医学博士学位以后,就到内特黎去进修军医的必修课程。我在那里读完了我的课程以后,立刻就被派往诺桑伯兰第五明火枪团充当军医助理。这个团当时驻扎在印度。在我还没有赶到部队以前,第二次阿富汗战役就爆发了。我在孟买上岸的时候,听说我所属的那个部队已经穿过山隘,向前挺进,深入敌境了。虽然如此,我还是跟着一群和我一样掉队的军官赶上前去,平安地到达了坎达哈。 [点击阅读]
西方哲学史
作者:佚名
章节:81 人气:2
摘要:我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.