姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
关于莉莉周的一切 - 第四章 爱情实验(1)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第四章 爱情实验
  I see you, You see me
  (眺望远处)
  You see me, I see you
  (遥望远方)
  I see you, You see me and now
  I"m in you, You"re in me
  (以太之海)
  You"re in me, I"m in you
  (夸克 之外)
  I"m in you, You"re in me and now
  爱情实验使我产生了迷惑。
  我在爱情实验中欢笑了吗?
  爱情降临,爱情飞越(而且)
  爱情产生,爱情培育(而且)
  爱情之花开放,爱情眷恋着爱情。
  Life like dead
  Dead like life
  爱情实验使我产生了迷惑。
  我在爱情实验中欢笑了吗?
  I see you, You see me
  (生存在何处)
  You see me, I see you
  (生存在现在)
  I see you, You see me and now
  《Lili-philia是网站名称,它是由philia先生管理的狂热的莉莉周网站。在它的首页记录着philia先生的一段文字。》
  莉莉周出生于1980年12月8日。
  这个日期和约翰·列农被疯狂歌迷麦克·迪比特·查普曼枪杀的时间完全一致。
  不过,对我来说,这种偶然的一致没有任何意义。
  对我来说,最重要的是在这一天,这个时刻,莉莉周诞生了!
  《青猫和阿冬在这个网站上相识了。他们俩的关系迅速升温,不论是谁都看得一清二楚,他们简直就像是恋人一样。就在这时,有一天,BBS上出现了下面的帖子。》

  《发帖者:阿冬》 11月20日(Sat)00:40
  ■黑夜
  独自度过的夜晚是如此可怕。
  远处传来了猫咪的叫声。
  它伤心地叫喊着。
  我不由得想起了青猫。
  青猫,你好吗?
  《发帖者:青猫》 11月20日(Sat)00:41
  ■Re.黑夜
  窗外漆黑一片。
  阿冬也在看同样的黑夜吧。
  《发帖者:阿冬》 11月20日(Sat)00:42
  ■黑夜的天空下
  谢谢你的回信。
  黑夜的天空下,
  沉醉在如此想法之中的只有我们俩吗?
  好想只有我们俩。
  《发帖者:青猫》 11月20日(Sat)00:43
  ■这种爱情方式
  你不觉得吗?这种爱情方法也不错哦。
  《发帖者:阿冬》 11月20日(Sat)00:44
  ■青猫
  按键敲打"青猫"的手指在颤抖。
  请不要说这种令人兴奋的话。
  《发帖者:青猫》 11月20日(Sat)00:45
  ■阿冬
  阿冬
  你就在这两个字当中。
  阿冬
  这两个字多么令人难受啊。
  青猫心里很痛苦。
  《发帖者:阿冬》 11月20日(Sat)00:46
  ■青猫
  青猫
  青猫
  青猫
  《发帖者:青猫》 11月20日(Sat)00:47
  ■阿冬
  F
  U
  Y
  U①
  《发帖者:大熊》 11月20日(Sat)00:48
  ■打扰了
  喂,两位。我不知道你们什么时候关系这么好了,不过你们最好私下里通过E-mail进行这种聊天,不行吗?

  《发帖者:青猫》 11月20日(Sat)00:52
  ■网站中有恶魔!
  网站上有黑客!
  是谁?快站出来!
  《发帖者:大熊》 11月20日(Sat)00:54
  ■恶魔?
  黑客?是在说我吗?
  你们生气啦,对不起,我道歉。
  不过黑客的说法就过分了吧。为什么说我是黑客?
  今天我先撤退了。打扰你们了。
  (不过,这些内容最好过后删除掉吧?)
  《第二天,上面的情书被删除了。》
  《发帖者:philia》 11月21日(Sun)20:40
  ■删除了
  虽然不清楚是怎么一回事,但出现了一些不适宜的文章,因此请允许我删除掉。
  《发帖者:青猫》 11月21日(Sun)22:02
  ■恶意
  这个网站上有人恶意捣乱。
  我想我不会再来这里了。
  各位,再见了。
  《发帖者:帕斯卡》 11月21日(Sun)22:10
  ■恶意?
  我不懂青猫你在说什么呀。
  你说的恶意究竟是指什么?
  怎么说呢,你们调情确是你们的自由,大熊只不过是假装咳嗽提醒你们一下罢了。
  这能算恶意吗?
  《发帖者:嗜睡婴儿》 11月21日(Sun)22:13
  ■恶心
  打扰你们谈话,就算是恶意吗?
  太恶心了!
  要知道这儿是莉莉周的主页啊。
  你们要做那种事的话,

  请到那种网站上去。
  再见。
  请永远别来了。
  《发帖者:philia》 11月21日(Sun)22:25
  ■各位!
  各位,说够了吧。
  谁都会有犯错的时候。
  青猫已经说了他会离开这里的,所以就请大家原谅他吧。
  而且,难道我们不能为他们今后的发展祝福吗?
  《发帖者:帕斯卡》 11月21日(Sun)22:28
  ■祝福!
  祝福两位!
  对了,莫非他们俩认识?
  这一点让我十分在意。
  呀!这就是我爱看热闹的毛病吧?
  《发帖者:大熊》 11月21日(Sun)23:50
  ■对不起
  对不起。
  这一定都是我的错。
  我不小心多管闲事了。
  请你们两位原谅我。
  《发帖者:阿冬》 11月21日(Sun)23:56
  ■恶意的主人
  青猫说的恶意不是指这件事。
  不过,我已经没有心情解释了。
  假如莉莉周遇上了这种事,她会怎么办呢。
  这个恶意的主人,一定会遭到上帝的惩罚。
  滚到地狱去吧!
  《发帖者:大熊》 11月21日(Sun)23:58
  ■地狱?
  我都道歉了,还不行吗?请你们原谅我。
  《发帖者:阿冬》 11月22日(Mon)00:02
  ■致大熊
  我不是在说大熊。
  是指网站上的某个人。
  虽然我不想怀疑谁,但这就是事实。
  恶意的主人伤害了我,伤害了青猫。
或许您还会喜欢:
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
致加西亚的一封信
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:我相信我自己。我相信自己所售的商品。我相信我所在的公司。我相信我的同事和助手。我相信美国的商业方式。我相信生产者、创造者、制造者、销售者以及世界上所有正在努力工作的人们。我相信真理就是价值。我相信愉快的心情,也相信健康。我相信成功的关键并不是赚钱,而是创造价值。我相信阳光、空气、菠菜、苹果酱、酸-乳-、婴儿、羽绸和雪纺绸。请始终记住,人类语言里最伟大的词汇就是“自信”。 [点击阅读]
舞舞舞
作者:佚名
章节:117 人气:0
摘要:林少华一在日本当代作家中,村上春树的确是个不同凡响的存在,一颗文学奇星。短短十几年时间里,他的作品便风行东流列岛。出版社为他出了专集,杂志出了专号,书店设了专柜,每出一本书,销量少则10万,多则上百万册。其中1987年的《挪威的森林》上下册销出700余万册(1996年统计)。日本人口为我国的十分之一,就是说此书几乎每15人便拥有一册。以纯文学类小说而言,这绝对不是普通数字。 [点击阅读]
艳阳下的谋杀案
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:罗吉-安墨林船长于一七八二年在皮梳湾外的小岛上建造一栋大房子的时候,大家都觉得那是他怪异行径的极致。像他这样出身名门的人,应该有一幢华厦,座落在一大片草地上,附近也许有一条小溪流过,还有很好的牧场。可是安墨林船长毕生只爱一样:就是大海。所以他把他的大房子——而且由于必要,是一栋非常坚固的大房子——建在这个有风吹袭,海鸥翱翔的小岛上。每次一涨潮,这里就会和陆地隔开。他没有娶妻,大海就是他唯一的配偶。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
花儿无价
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:一过晚上八点,商业街上营业时间最长的中华荞麦店也打烊了,小城顿时漆黑一片,复归寂静。夏季里,商家的经营对象是从东京、大阪等地回来省亲的人们,因此,常常会有许多店铺营业到很晚。可是,自秋风初起,东北小城的夜幕就开始早早降临了。晚上十点,城边的卡拉OK快餐店也关了门。几个手握麦克风、狂唱到最后的男女客人走出来,各个怕冷似地缩着身子,一面商量着接下来去何处,一面钻进停在路边的汽车。 [点击阅读]
苦行记
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:译序《苦行记》是美国著名现实主义作家、幽默大师马克·吐温的一部半自传体著作,作者以夸张的手法记录了他1861—一1865年间在美国西部地区的冒险生活。书中的情节大多是作者自己当年的所见所闻和亲身经历,我们可以在他的自传里发现那一系列真实的素材,也可以在他的其他作品中看到这些情节的艺术再现及作者审美趣旨的发展。《苦行记》也是十九世纪淘金热时期美国西部奇迹般繁荣的写照。 [点击阅读]
英国病人
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:内容简介1996年囊获9项奥斯卡大奖的电影《英国病人》,早已蜚声影坛,成为世界经典名片,而它正是改编于加拿大作家迈克尔·翁达尔的同名小说...一部《英国病人》让他一举摘得了英国小说的最高奖项———布克奖(1992)。翁达杰的作品,国内鲜有译介(当年无论是电影《英国病人》还是图书《英国病人》,都没能引发一场翁达杰热)。这不能不说是一种遗憾。 [点击阅读]
茶花女
作者:佚名
章节:34 人气:0
摘要:玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的贵族公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。 [点击阅读]
草叶集
作者:佚名
章节:364 人气:0
摘要:作者:瓦尔特·惠特曼来吧,我的灵魂说,让我们为我的肉体写下这样的诗,(因为我们是一体,)以便我,要是死后无形地回来,或者离此很远很远,在别的天地里,在那里向某些同伙们再继续歌唱时,(合着大地的土壤,树木,天风,和激荡的海水,)我可以永远欣慰地唱下去,永远永远地承认这些是我的诗因为我首先在此时此地,代表肉体和灵魂,给它们签下我的名字。 [点击阅读]
荒原狼
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:本书内容是一个我们称之为“荒原粮”的人留下的自述。他之所以有此雅号是因为他多次自称“荒原狼”。他的文稿是否需要加序,我们可以姑且不论;不过,我觉得需要在荒原狼的自述前稍加几笔,记下我对他的回忆。他的事儿我知道得很少;他过去的经历和出身我一概不知。可是,他的性格给我留下了强烈的印象,不管怎么说,我对他十分同情。荒原狼年近五十。 [点击阅读]