姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
关于莉莉周的一切 - 第二章 饱和(1)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第二章 饱和
  I miss you. I miss you
  直到一亿光年的尽头
  I miss you. I miss you
  远在四十万公里以外的月亮在微笑
  I miss you. I miss you
  回到了南回归线
  I miss you. I miss you
  不由得接近了你的嘴唇
  再有一毫米就来到了饱和的入口
  《发帖者:tom-tom》 4月18日(Tue)13:05
  ■滑翔
  我听到了。
  《滑翔》!
  注入了新鲜以太之后,我又复活了!
  啊啊,我完全就是Lily holic了。
  莉莉周就是我身体的一切,这一切仿佛是真实的。
  《发帖者: Never71》 4月18日(Tue)17:25
  ■不懂礼貌 > tom-tom
  你就那么想比别人快一步发表自己的意见?
  像tom-yom那种什么都要领先别人的人,不知怎的,非常令人不快。
  今天的以太很不高兴。
  不过,为什么那时候他会嘲笑我呢?
  《发帖者:亚美香》 4月18日(Tue)20:06
  ■棒极了!
  《滑翔》最棒了!
  语言什么的,一切都不需要了!
  《发帖者:嗜睡婴儿》 4月18日(Tue)20:08
  ■希望的意思
  我终于明白了莉莉周所说的希望的含义了。
  我真的明确感受到了希望。
  我要把世间泛滥的肤浅的主题歌归拢到一堆,将它们一把火烧掉。
  《发帖者:tom-tom》 4月18日(Tue)20:10
  ■> 致管理员
  好像这个BBS存在着某种序列。
  初来乍到的人都不清楚这一切,因此您能否制作一个一览表?
  《发帖者:铁人29号》 4月18日(Tue)20:11
  ■这种留言 > tom-tom
  tom-tom君,这种留言不是应该直接发E-mail给管理员吗?
  《发帖者:tom-tom》 4月18日(Tue)20:12
  ■> 致铁人29号
  对不起。但是这样一来,不是又让Never71发牢骚了吗?
  不知怎么,受到他的个人攻击,感到很疲倦。
  《发帖者: Never71》 4月18日(Tue)20:13
  ■个人攻击?> tom-tom
  你这么认为的话,太令人遗憾了。要知道一开始是谁嘲笑我的?
  《发帖者:Satie》 4月18日(Tue)20:14
  ■管理员留言

  最近有人在网站上写一些与网站无关的私人内容。
  请大家自律。拜托了。
  《发帖者: Never71》 4月18日(Tue)20:16
  ■请自律 > tom-tom
  在说你呢,Tom-yom。
  《发帖者: tom-tom》 4月18日(Tue)20:17
  ■管理员,对不起
  我正在反省。非常认真。我已经下决心了,不管别人怎么说我,都不会反击。
  不过,诸位,我想听听你们关于《滑翔》的感想。
  请用那些语言来安抚我的心灵吧。
  《发帖者: Never71》 4月18日(Tue)20:20
  ■不必说了
  一切都不必说了,这里不是那种地方。最近网站上以太不足的人太多了,真令人头痛。
  《发帖者: 亚美香》 4月19日(Wed)20:00
  ■致tom-tom
  莉莉周的以太具有一种特殊的力量,它有时候会直接在我们身上产生作用。
  它伴随着一种浮游的感觉,安抚我们的心灵。
  这种力量使我们明白,即便我们自身的存在是多么渺小,也都拥有生存的意义。
  对我来说,她就是"安抚心灵的电台"。
  《发帖者: tom-tom》 4月19日(Wed)20:04
  ■"安抚心灵的电台"
  "安抚心灵的电台",说得真好啊。
  不过,心灵得到安抚是由一种大脑内部的麻醉剂引起的,例如内啡肽之类。
  大家会想,这种麻醉剂能够弄到手,然而莉莉周的麻醉效果又在哪儿呢。
  我觉得是一定是在她的歌声中。
  我喜欢简·帕金,听她的歌,心灵能够得到很大安慰。
  要说歌手的话,佐野量子也不错。她的歌声也能抚慰心灵。
  想来莉莉周的歌声中也存在着这种麻醉效果。
  《发帖者:嗜睡婴儿》 4月19日(Wed)20:07
  ■简·帕金
  我也喜欢简·帕金。不过,佐野量子是谁?
  《发帖者:梦子》 4月19日(Wed)20:11
  ■关于心灵抚慰
  心灵得到安抚,是在抚慰他人的时候。
  如果自己不给予他人的话,光向他人寻求是不够的。
  《发帖者:大熊》 4月19日(Wed)20:12
  ■梦子节
  梦子节隔了许久终于又重现了!欢迎回来。

  对了,你是不是在弄什么宗教?
  《发帖者:梦子》 4月19日(Wed)20:15
  ■偏见
  偏见使人绝望。
  偏见令人受伤。
  《发帖者:大熊》 4月19日(Wed)20:18
  ■失言了 > 梦子
  抱歉,失言了。
  如果使您不快的话,我道歉。
  《发帖者:怒火》 4月25日(Tue)20:17
  ■毛骨悚然
  听了《滑翔》之后,不禁毛骨悚然。
  恶魔的咒语。
  莉莉周,拜托了,请您快点去死吧。
  《发帖者:白芷》 4月25日(Tue)20:23
  ■初次见面
  初次见面,请多关照。我叫白芷。
  我是莉莉周的资深歌迷。
  我最喜欢的一首歌是《痊愈的伤口》,
  要提能够抚慰心灵的歌曲,也许除此别无其他了。
  不过,我觉得莉莉周不仅只是这些。
  难道大家不觉得吗?与其说莉莉周的歌曲抚慰心灵,倒不如说她的歌曲伤害心灵的力量很强。
  P.S.致怒火,你去死吧。
  《发帖者:Satie》 4月25日(Tue)20:25
  ■Re. 初次见面
  初次见面,请多关照,白芷。
  我是网站管理员Satie。
  留言最后的P.S.,简直说到了我的心坎上。
  安抚心灵、伤害心灵等争议,其实从半年前就已经开始了,
  最初的音乐当然是使人伤心的音乐了。
  因为当时的音乐都加入了"情色"模式。
  经历了独自的争论,我们对于莉莉周音乐的理解慢慢产生了变化。我们意识到其实"伤心"就是"安抚心灵","安抚心灵"和"伤害心灵"本来就是同义词。
  这个倡议者就是philia先生,以往主宰莉莉周网站的灵魂人物。因此我们至今仍将莉莉周视为安抚心灵的象征,这成为了我们之间的共同语言。
  《发帖者:白芷》 4月25日(Tue)20:28
  ■对不起
  原来是这样啊。实在对不起。
  我什么都不了解,就自以为是地说了那些话。
  《发帖者:大熊》 4月25日(Tue)20:29
  ■嗨嗨
  嗨嗨,Satie!
  对新人可不能作这么威严高压的发言噢!

  《发帖者:Satie》 4月25日(Tue)20:31
  ■抱歉!
  抱歉!
  《发帖者:路加》 4月25日(Tue)20:34
  ■心灵受伤了 > 怒火
  我是路加。怒火的发言使我的心灵受到了伤害。心脏至今仍在怦怦乱跳。
  人类的恶意才是世间最可怕的。所以要听莉莉周的歌曲。
  怒火,请伤害你自己吧。
  《发帖者:怒火》 4月25日(Tue)20:37
  ■伤害?
  请伤害你自己吧。
  说这句话的名叫路加的这个女人,太过分了。
  害怕受伤就不要玩网络。网络就是恶意的云集之处。
  莉莉周是恶意的歌后。听这种人的歌曲能够得到心灵的抚慰,这对于我来讲是无法理解的。一不小心买了她的CD,真是一大损失啊!
  妈的,还钱!你们的脑浆都腐烂了吗?
  《发帖者:大熊》 4月25日(Tue)20:38
  ■病毒啊,快滚开!
  想要捣乱的话,滚到别处去!
  《发帖者:嗜睡婴儿》 4月25日(Tue)20:40
  ■不是没有道理 > 怒火
  你只是没有资格听莉莉周的歌曲。莉莉周的以太对那些缺乏感悟能力的人来说,确实过于猛毒了一点。这些从去年的自杀事件中已经得到了证实。以太有时会使人发狂,甚至去杀人。而你是感受到了它的末期症状。非常危险哦。我劝你马上停止聆听莉莉周的歌曲,投入俗世间的污秽中去吧。低层次的人是不可能那么轻而易举就能理解莉莉周的歌曲的。
  《发帖者:铁人29号》 4月25日(Tue)20:43
  ■原来如此
  原来如此。这家伙马上就要死了。一定会的。
  《发帖者:高个子》 4月26日(Wed)19:50
  ■初次见面
  初次见面,请多关照。不知哪位手头有philia时代的莉莉周海报?
  能否转让给我?
  《发帖者:大熊》 4月26日(Wed)19:52
  ■philia先生和philia
  之前我就在想,philia先生和philia,这种称呼大家不觉得有些麻烦吗?我提议今后philia先生就称作F先生!F先生,如果您看到留言,请回复。
  《发帖者:白芷》 4月26日(Wed)19:58
或许您还会喜欢:
红龙
作者:佚名
章节:54 人气:2
摘要:1威尔·格雷厄姆让克劳福德坐在房子与海之间的野餐桌旁,然后递给他一杯冰茶。杰克·克劳福德看着这幢外表漂亮的老式房子。银白色的木料衬着明媚的阳光。“我真应该当你卸职的时候在玛若森就找到你,”杰克说,“你肯定不愿意在这儿谈这件事。”“这事我在哪儿都不愿意谈,杰克。既然你坚持要说,好,我们就来谈谈。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蝴蝶梦
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:影片从梦中的女主人公---第一人称的'我'回忆往事开始。夜里,我又梦回曼陀丽。面对这堆被焚的中世纪建筑废墟,我又想起很多过去……那是从法国开始的。做为'陪伴'的我随范霍夫太太来到蒙特卡洛。一天,在海边我看到一个在陡崖边徘徊的男子。我以为他要投海,就叫出了声。他向我投来愤怒的一瞥。我知道我想错了,他可真是一个怪人。很巧,他竟同我们住在同一个饭店里。 [点击阅读]
解忧杂货店
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:导读这就是东野圭吾的本事东野圭吾小说普及性之所以这么高,几乎等于畅销书保证,一个不能不提的因素,即他的作品并非只有谜团,只是卖弄诡计;一个更重要的元素,即他过人的说故事能力,以及很有温度的文字书写;身为作家,强项一堆,难怪东野的创作总是多元又量产。 [点击阅读]
道德情操论
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:自从很久以前即1759年初《道德情操论》第一版问世以来,我想到了其中可作的一些修改,以及有关该学说的种种很好的说明。但是,我一生中的种种偶然事件必然使我全神贯注于各种工作,直到现在都妨碍我常想以小心谨慎和专心致志的态度进行的修订这一著作的工作。读者将在这一新版中,在第一卷第三篇的最末一章中,以及在第三卷第四篇的第一章中,看到我已作出的主要改动。第六卷,正如它在新版中呈现的那样,完全是新写的。 [点击阅读]
交际花盛衰记
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王殿下①①阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王(一八○——一八七三),一八三三年巴尔扎克曾在米兰这位亲王家作客。这部作品主要描写巴黎,是近日在您府上构思而成的。请允许我将您的名字列于卷首。这是在您的花园里成长,受怀念之情浇灌的一束文学之花。当我漫步在boschetti②中,那里的榆树林促使我回忆起香榭丽舍大街,这怀念之情牵动我的乡愁时,是您减轻了我的忧思。 [点击阅读]
人豹
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:神谷芳雄还只是一个刚从大学毕业的公司职员。他逍遥自在,只是在父亲担任董事的商事公司的调查科里当个科员,也没有什么固定的工作,所以难怪他忘了不了刚学会的酒的味道和替他端上这酒的美人的勉力,不由得频繁出入那家离京桥不远、坐落在一条小巷里的名叫阿佛洛狄忒的咖啡店。 [点击阅读]
匹克威克外传
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:匹克威克派除却疑云,把黑暗化为耀眼的光明,使不朽的匹克威克的光荣事业的早期历史免于湮没,这第一线光辉,是检阅匹克威克社文献中如下的记载得来的;编者把这个记录呈献于读者之前,感到最大的荣幸,这证明了托付给他的浩瀚的文件的时候所具有的小心谨慎、孜孜不倦的勤勉和高超的眼力。一八二七年五月十二日。主席,匹克威克社永任副社长约瑟夫·史密格斯阁下。一致通过如下的决议。 [点击阅读]
南非洲历险记
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:南非洲历险记--第一章在奥兰治河边第一章在奥兰治河边1854年2月27日,有两个人躺在奥兰治河边一棵高大的垂柳下,一边闲谈一边全神贯注地观察着河面。这条被荷兰殖民者称作格鲁特河,被土著霍顿督人称作加列普的奥兰治河,可以与非洲大陆的三大动脉:尼罗河、尼日尔河和赞比西河相提并论。像这三大河流一样,它也有自己的高水位、急流和瀑布。 [点击阅读]
命案目睹记
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:在月台上,麦克吉利克蒂太太跟着那个替她担箱子的脚夫气喘吁吁地走着。她这人又矮又胖;那个脚夫很高,从容不迫,大踏步,只顾往前走。不但如此,麦克吉利克蒂太太还有大包小包的东西,非常累赘。那是一整天采购的圣诞礼物。因此,他们两个人的竟走速度是非常悬殊的。那个脚夫在月台尽头转弯的时候,麦克吉利克蒂太太仍在月台上一直往前赶呢。当时第一号月台上的人不挤,本来没什么不对。 [点击阅读]
大象的证词
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:奥利弗夫人照着镜子。她自信地瞄了一眼壁炉架上的时钟,她知道它已经慢了二十分钟。然后她继续摆弄着自己的头发。奥利弗夫人坦率地承认,令她烦恼的是经常要改变发型。她差不多已把每种样式都试过了。她先梳了一个庄重的,把头发从四面向上卷得又松又高;接着又梳了一种迎风式的,把发绺往后梳,修饰得看上去很有学者风度,至少她希望如此。她已经试了绷紧的整齐的卷发,也试过一种很有艺术味道的凌乱的发型。 [点击阅读]
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.