姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
复活 - 《复活》书评·重新做人
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  列夫.托尔斯泰不仅是一位伟大的作家,更是一位用一生来认识上帝,寻求上帝旨意的虔诚的基督徒.>这本著作好象是他的自传,讲述一个俄罗斯贵族从奢侈,fu败的生活中如何惊醒,如何下定决心背叛这种行尸走肉般的命运,如何把正在灭亡的生命拯救回来,如何灵命更新而复活.
  主人公涅赫柳多夫是一位靠世袭的庞大田产,收着佃农的纳粮,在城里过着舒适生活的中年贵族.一天,百无聊赖的他作为陪审员出席一个法庭听证会.万万没想到在审理一桩妓十女杀人案时,他认出了被告竟是他年轻时在姨妈家度假时诱奸过的女佣.在详细的听证过程中,他逐步了解到了被告的生活经历.那时,以纯洁的少女之心爱着英俊少爷的女佣卡秋莎在不负责任的少爷匆忙离开后发现自己怀孕了.主人爱护自己的名声多过考虑一个女佣的的命运,她被赶出主人家,孩子生下不久就死了.做过各种各样杂活,遇到各种各样男人,卡秋莎后来改名玛斯洛娃,沦落为妓十女,现在更被陷害成杀人犯,被判到西伯利亚服苦役.当涅赫柳多夫看到当年纯真美丽的少女竟落到这样悲惨的命运,负罪感浸透了他的心灵.对比他和她的生活简直是天堂和地狱的差别,涅赫柳多夫初次睁开心灵的眼睛,看到了这个被人的罪控制和愚弄的世界充满了悲剧.从醉生梦死的生活中惊醒过来的涅赫柳多夫没给自己任何借口,他以拯救玛斯洛娃为开始,踏上了一条抵抗谎言而渴慕真理的朝圣者的艰难旅程.
  这本书充满了列夫.托尔斯泰本人对世界,对苦难,对恶,对善,对人,对上帝的深刻思索.>十七章26节写到:“上帝从一本造出万族的人,住在全地上,并预先定准他们的年限和所住的疆界,要叫他们寻求神,或者可以揣摩而得,其实他离我们各人不远;我们生活,动作,存留,都在乎他”.上帝的灵其实在我们心里,“虽然没有律法,自己就是自己的律法.这是显出律法的功用刻在他们心里,他们是非之心同作见证,并且他们的思念互相较量,或以为是,或以为非”(罗马书2:14).本来各人若照着上帝所赐给各人的良心来行事为人,所有人都可以和谐公平地生活在一起.但人却放弃了良心,情愿靠人的智慧,世定的律法来过日子.冗长的律法条款,繁琐的审判程序,口沫飞溅的起诉和辩护……其实有罪或无罪早在当事人的心里一清二楚.“所以凡有血气的,没有一个因行律法能在神面前称义,因为律法本是叫人知罪”(罗马书3:20).人却把律法放在良心之上,不是期待律法约束自己,反而利用律法放纵自己.律法成了作恶之人的保护伞,成了善良人的陷阱.成了统治者得心应手的工具.“他们既然故意不认识神,神就任凭他们存邪僻的心,行那些不合理的事;装满了各样的不义,邪恶,贪婪,阴毒,满心是嫉妒,凶杀,争竟,诡诈,毒恨;又是谗毁的,背后说人的,怨恨神的,侮慢人的,狂傲的,自夸的,捏造恶事的,违背父母的,无知的,背约的,无亲情的,不怜悯人的.他们虽然知道神判定行这样事的人是当死的,然而他们不但自己去行,还喜欢别人去行”(罗马书1:28).

  涅赫柳多夫先回到家乡,耐心说服固执而又狭隘的农民将他所有的世袭田产公平分配.然后赶到流放去西伯利亚的犯人中间,与他们同行,尽自己的能力帮助玛斯洛娃和她的同伴们,减轻他们在遥远而艰苦行程中的痛苦.他整天地在罪犯,看守,警察,法官之间斡旋,又在监狱,法庭,贫民区,小旅馆之间奔走,又与轻刑犯,重刑犯,政治犯,流浪汉等社会最低层的大众交流.虽然这样的生活与他以前的生活有天壤之别,他竟一点也不在意.他感到自己正在重新做人.“若有人在基督里,他就是新造的人,旧事已过,都变成新的了”(哥林多后书5:17).他感到他正在卸下一直捆绑着他的罪的枷锁,“你们必晓得真理,真理必叫你们得自由”(约翰福音8:32).涅赫柳多夫感到新的生命的奇迹,他知道自己因着上帝的恩典和耶稣基督的死而复活了.

  获得新生的涅赫柳多夫以全新的角度倾听周围的人们,观察周围的事件.他与农民交谈,体会他们对土地和家人的热爱;他与革命者交谈,了解他们对旧世界的憎恨,对新世界的期待;他与小市民交谈,感受他们小而精致的生活计划;而对他以前所生活的那个贵族阶层,他只有更多的鄙视和厌恶.尽管周遭的环境还是充满了污秽,骗局和悲剧等等,但涅赫柳多夫自己已经得到了救赎,他当然更看到整个人类的真正出路.特别是他身边的人,被他的转变所感动,他们的生命也在逐渐地更新.玛斯洛娃本来已沉沦在罪恶当中不能自拔,但这位害她陷入悲惨生活的富人竟愿意放弃舒适的地位用余生来拯救她,她被他圣洁的情怀和动机所感动,她也开始重新认识她所憎恨的这个世界和人,后来,她完全原谅了他,因为她也为自己放纵情欲深深地懊悔,也为自己未能坚信上帝而堕落真心地认罪.“你们不要论断人,就不被论断;你们不要定人的罪,就不被定罪;你们要饶恕人,就必蒙饶恕”(路加福音6:37).岂只有那些被世间的律法判为有罪的才是罪人吗?哪些掌握着世间判罪权力的法官,检查官以至统治者就不是罪人了吗?在上帝眼里,监狱外面的人并不都比监狱里面的人良善.其实每一个人都是罪人,周遭的状态与每一个人都有关系,好或者坏,每一个人都有责任.在上帝面前,我们没有一个人可以称义,可以自夸.“因为人人都犯了罪,亏欠了神的荣耀.如今却蒙神的恩典,因着耶稣基督的救赎,就白白地称义了”(罗马书3:23).玛斯洛娃和涅赫柳多夫一样因着上帝的恩典和耶稣基督的死而复活了.

  在整本著作的结尾,我们看到,涅赫柳多夫在一个宁静的夜晚阅读>.“他一夜未睡,就象许许多多读福音书的人一样,读着读着,终于悟出了以前反复读过却未能发现的这些字句的真正含义.他象海绵吸水一样,贪婪地吸取书中揭示出来的重要的,必不可少的,令人喜悦的道理.他觉得他读到的一切都似曾相识,似乎把他早以知道却没有充分领悟和相信的道理加以证实.现在他领悟了,相信了”(>第三部结尾).“所以,不要忧虑吃什么,喝什么,穿什么……你们所需要的这一切东西,你们的天父是知道的.你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了”(马太福音6:31).
  列夫.托尔斯泰作为19世纪俄国最伟大的作家,他的其它著作如>,>都是世界文学中的瑰宝.>是他晚年的作品,好象是他自己的传记,也是他一生坎坷经历和不懈求索的总结.他用他的笔忠诚而有诗意地记录下他的时代,他所认识的人和事,他更用他整个的生命来探索真理,寻求人类的出路,寻求上帝的旨意.
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]