姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
福尔赛世家三部曲3:出租 - 第二卷 第五章 纯福尔赛事务
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  索米斯上商业区来,原是打算在一天完毕时上格林街去看看,顺便带芙蕾回家,没想到增加许多感慨。他现在虽则仍在克司考特、金生、福尔赛法律事务所挂着名,但很少上商业区来,不过事务所仍旧给他留一个房间,而且指定一个专职、一个兼职的职员专管纯属于福尔赛家的事务。目前财产上的变动相当大——正是抛出房产的大好时机。索米斯正在解除他父亲和他四叔罗杰的那些房产,以及五叔尼古拉的一部分房产。他在一切金钱事务上很精明,正直更不用说,这使他在这些委托上颇有点象个专制君主。如果索米斯认为要这样做或者要那样做,别人最好还是省事些不要再动脑筋了。对于不少不管财产死活的第三代和第四代福尔赛说来,他可以说是一个靠山。那些共同的委托人,如他的堂弟罗杰或者尼古拉,他的堂妹夫狄威第曼和斯宾德,或者他妹妹茜席丽的丈夫,全都信任他;他先签字,他签了字之后别人就跟着签字,这样谁都不损失一个铜子。现在他们的钞票全比从前多出来,索米斯却开始看到有些委托需要结束了;只有一些符合时代趋势的金边产业收入,他还可以代为分发。
  穿过商业区那些比较尘嚣的部分向伦敦最僻静的街道走来时,他不禁感慨系之。头寸是那样的紧;而道德风气却是那样极端松弛!这都是大战造成的。银行不肯放款;到处都听见有人违反契约。目前人都有一种普遍的感觉,脸上都有一种表情,使他看了很不乐意。国家好象注定要进入一个赌博和破产的时期似的。所幸的是,不论他或者他那些委托人的财产投资,除掉充公或者征收资本税的疯狂措施外,任何变动都不会受到影响,想到这里,总还算一点慰藉。索米斯如果有什么信仰可言的话,那就是相信他叫做的“英国人的常识”——或者说占有能力,这个办法不行,再换一个办法。他不妨——象他父亲詹姆士在他之前那样——说他不知道事情会变成怎样,可是内心里他从来就不相信事情会变成怎样。如果事情能由他作主,它就不会变——而且归根结底,他只是一个跟别人一样的英国人,把自己的财产都是那样不声不响地紧紧抓着,他有把握,如果没有大致相当的东西作为交换的话,谁都不会真正放手的。他的头脑在物质事务上总是倾向平衡,而他对国内形势的分析在一个由人类组成的世界里却很不容易推翻。拿他自己的例子来说吧!他很富有。这对别人有什么害处呢?他并不一天吃十顿;他并不比穷人吃得多,也许还没有穷人吃得多。他并不把钱花在荒唐事情上,并不多呼吸空气,并不比技工或者看门的多用一点水。他身边当然有许多美丽的东西,可是这些东西的制造过程却给了人们工作,而且总得有人来使用。他买画,可是艺术总必须提倡。事实上,他是货币流通的一个偶然渠道,也就是雇用劳动的渠道。这有什么可反对的地方?钱交在他手里,要比交在国家手里,或者那许多迟钝的、吸取民脂民膏的官吏手中,流动得快得多,也有益得多。至于他每年积蓄下来的钱,那和他没有积蓄下来的钱一样在流通着,还不是买了水利局或者市政公债的证券,或者派些健康和有益的用场。国家对他担任自己或者别人钱财的委托人并不给他薪水——他这些全是白尽义务。这就是反对国有化的全部理由——私有财产的保有者是不拿酬报的,然而在各方面都刺激了金钱的流通。在国有化之下——情形恰好相反!在一个深受官僚主义之害的国家里,他觉得自己的理由非常充足。

  走进那条极端僻静的后街时,他想起有不少不择手段的托拉斯和联合企业一直都在市场上将各式各样的货物囤积居奇,把物价抬到人为的高度,感到特别气愤。这些滥用个人主义经济体系的人都是唯恐天下不乱的恶棍;现在总算看见他们惶惶不可终日了,这也算一点安慰。否则的话,整个经济局势都会益发不可收拾——而且把他们卷在里面。克司考特、金生、福尔赛法律事务所的写字间占据街右一所房子的底层和二层;索米斯走上自己的房间时,心里想:
  “我们该把房子油漆一下了。”
  他的老职员格拉德曼还是坐在老地方,旁边是一口大橱,分做无数的小格子。那个兼职的职员站在他旁边,拿着一张掮客的单子,上面记着经售罗杰?福尔赛产业中布里安斯东广场那所房子后的款项投资清单。索米斯接了过来,说道:
  “梵古佛城证券。哼!今天跌了!”
  老格拉德曼带着一种粗嗄的逢迎声气回答他说:
  “是——啊;不过什么都在跌,索米斯先生。”那个兼职的职员退出去了。
  索米斯把那张单子和另外一些单子穿在一起。把帽子挂上。“我要看看我的遗嘱和结婚赠与书,格拉德曼。”
  老格拉德曼把转椅极度转过去,从左手最下面一个抽屉里抽出两张稿子。恢复了身体原状之后,他抬起那张须发花白的脸,由于弯腰的缘故,涨得通红。
  “这是复本,先生。”
  索米斯接过来。他忽然有了一个怪念头,想到栖园有一只高大的、用来看守院子的虎纹狗,总是被他们用链子锁着;后来有一天芙蕾跑来,非要把狗放掉不可,可是那狗一放出来立刻咬了厨子,他们就把狗打死了,格拉德曼多么象那只狗啊。你如果把他的链子解开,他会不会咬伤厨子呢?
  他一面压制着这种无聊的幻想,一面打开他的结婚赠与书。自从他父亲逝世和芙蕾出生的那一年,他重新做了遗嘱之后,已经有十八九年没有看了。他想看一看那句“在有丈夫保障的法律条件下”写进去没有。对的,写进去了——怪句子,当你想到它时,这个名辞也许从养马借用过来的!只要她始终是他的妻子,而且将来居孀时守节,就由他付给她一万五千镑的利息收入(包皮括所得税在内)——文字写得很陈旧,但是相当明确,以此来限制芙蕾母亲的行动不致越轨。他的遗嘱上给她凑足了一千镑的年金,也是同样的条件。好的!他把复本还给格拉德曼,格拉德曼接过来眼睛抬也不抬,转过椅子,把来放在原来抽屉里面,继续算他的账。
  “格拉德曼!我很不喜欢眼前的这种局势;有不少的人连一点常识都没有。我要想个方法保障芙蕾小姐不遭受任何可能产生的意外。”
  格拉德曼在吸墨纸上记了个“2”字。
  “是——啊,”他说;“风气很糟。”
  “普通限制期前处分的办法在这里用不上。”
  “是——啊,”格拉德曼说。
  “假如这些工党家伙,或者更糟糕的人上了台!危险的就是这些一门心思的人。你看看爱尔兰!”
  “啊!”格拉德曼说。
  “假如我马上对她作一笔赠与,而把我作为一个终身受益者,他们除掉利息之外就没法拿走我什么了;当然,除非他们修改法律。”格拉德曼头移动一下,笑了。

  “噢!”他说,“他们不会这样做的!”
  “我不敢说,”索米斯说;“我不相信他们。”
  “先生,这要等过两年才能免除遗产税呢。”
  索米斯嗤了一声。两年!他不过六十五岁啊!
  “这不相干。你起草一张赠与书,把我的全部财产都平均赠给芙蕾小姐的子女,先由我终身享有财产出息,我死后由芙蕾小姐终身享有财产出息,但没有期前处理权,再加上一条:如果碰到有什么挪用终身出息的情形时,这些出息就归委托人掌管,由他们全权考虑怎样把这些出息用在对她有益的方面。”
  格拉德曼嘎声说:“在你这样年纪,先生,这未免太过分了;你自己不能做主了。”
  “这是我的事情,”索米斯厉声地说。
  格拉德曼在一张纸上记下来:“终身出息——期前处分——挪用出息——全权考虑?.”又说道:
  “哪些委托人呢?小金生先生;倒是个很不错的稳重的年轻人。”
  “是啊,他不妨算一个。我得有三个人。福尔赛家现在没有一个我看得中的。”
  “小尼古拉先生也不行吗?他现在出庭了,我们给他搞过辩护书的。”
  “他不会名动京师的,”索米斯说。
  格拉德曼那张被无数羊肉片养得油光刷亮的脸上挤出一点微笑来,那是一个成天伏案的人的微笑。
  “你不能指望他在这大年纪就出名,索米斯先生。”
  “为什么?他多大年纪?四十岁?”
  “是——啊,很年轻呢。”
  “好吧,把他放上去;可是我要找一个对这件事情比较关切的人。现在一个也找不到。”
  “法勒里先生怎么样,现在不是回国了?”
  “法尔?达尔第吗?那样糟糕的父亲?”
  “是——啊,”格拉德曼轻声说,“他已经死了七年——已经符合出诉期限法的规定了。”
  “不行,”索米斯说。“我不喜欢这种关系。”他站起身来。格拉德曼忽然说:
  “如果他们要征收资本税的话,他们还可以找上那些委托人。所以,先生,你还是躲不了。我要是你的话,还要多想想再做。”
  “这话对的,”索米斯说,“我想想。费里街那个房屋倒塌的通知办得怎么样了?”
  “还没有正式送出。对方年纪很老了。她不会在这样大年纪答应退租的。”
  “我不知道。这种徬徨不安的心理好象把什么人都传染上了。”
  “不过,先生,我是从大处看。她八十一岁了。”
  “你还是把通知送出去,”索米斯说,“看看她怎么说。噢!还有悌摩西先生呢!是不是各事都准备好了,以防——”
  “我把他的财产清单已经全准备好了;家具和旧画都估了价钱,将来拍卖时好知道怎样限价。唉!我还是好多年前看见过悌摩西先生的呢!”
  “人哪有永远不死的,”索米斯说,把帽子取下来。
  “是——啊,”格拉德曼说;“可是仍旧使人很感触——老弟兄里最后一个了。我要不要把老康普吞街那件妨碍居民事件办起来!那些风琴——真是讨厌东西。”
  “你去办。我得去接芙蕾小姐,赶四点钟的火车。再见,格拉德曼。”
  “再见,索米斯先生。希望芙蕾小姐——”
  “很好,不过腿太散了。”

  “是啊,”格拉德曼嗄声说;“年纪还轻呢。”
  索米斯出去时心里盘算着:“老格拉德曼!他如果年轻一点的话,我就让他做一个委托人。现在找不到一个对我的事情真正关心的。”
  离开了那条后街的乖戾和数学般严格的气氛、那种反常的安静之后,索米斯忽然想道:“在有丈夫保障的法律条件下!他们为什么不赶走普罗芳这种家伙,反而赶走那许多勤勤恳恳的德国人呢?”想到这里,不禁奇怪自己内心怎么弄得这样徬徨不安,竟然产生这种不爱国的思想。可是事情就是如此!你连片刻的安静也没有。什么事情总有点鬼!
  他取路上格林街去了。
  汤姆斯?格拉德曼的表上过了两小时以后,他从转椅上起身,关上大橱的最后一个抽屉,把一大串钥匙放进大衣口袋,钥匙多得使他右边大衣鼓出了一大块;他用袖子把那顶旧大礼帽四面拭一下,拿起雨伞,走下楼。一个肥硕短小的身材,紧紧扣着一件旧大礼服,向古凡园菜场走去。每天坐地道车回高门山之前的这一段散步他是从来不放弃的,而且也很少放弃在途中买些价钱相巧的蔬菜水果。一代代的人尽管生了出来,帽子的式样尽管变了又变,战争尽管进行,福尔赛之流尽管消逝,但是汤姆斯?格拉德曼每天还会照样散步,照样买他的蔬菜。时世是今非昔比了,他儿子一只腿是断送了,现在他们也不再给他那种好玩的小篮子装蔬菜了,而这些地道车却很方便——虽说如此,他还是不应当抱怨;他的健康在他这个年纪算是不错的了,而且在法律界混了五十四年之后,他已经每年足足有八百镑的进项;不过这些进项多数都是收房租的佣钱,现在福尔赛家的房产变卖得这样多,看上去这些佣钱的来源也要枯竭了,然而生活费用仍旧很高;想到这里,他不禁有点发愁;不过发愁也没有用——“我们全都是善良的上帝安排的”——他不是时常这样说么?可是伦敦的房产却表明缺乏这种信仰——罗杰先生或者詹姆士先生如果能看到房产卖成这个样子,不知道他们会是什么说法;索米斯先生总之——是发愁的。以在世一人或多人之终身并以后之二十一年为限——再不能比这个时间更长了;然而他的身体却保养得非常之好——而且芙蕾小姐也长得很漂亮——的确漂亮;她会结婚的;不过时下很多人都不生孩子——他自己的第一个孩子是二十二岁时生的;乔里恩先生在剑桥大学读书时就结婚了,就在同一年生了孩子——真是!那是在一八六九年,远在老乔里恩先生——真是置产业的好手——把遗嘱从詹姆士先生手里拿走以前——怪不怪!那些时候他们是到处买房子,而且也没有这些黄军服,这种你挤掉我、我挤掉你的情形;而且黄瓜只卖两辨士一磅;还有香瓜——那种旧日的香瓜,叫你直淌口水!自从他进了詹姆士先生的事务所之后,算来已有五十年了;当时詹姆士先生曾经跟他说:“你听着,格拉德曼,你只是个孩子——你小心做着,在你歇手之前,你就会挣到五百镑一年。”他就这样小心做着,而且敬畏上帝,而且为福尔赛一家效劳,而且晚上总是保持吃素的习惯。他买了一份《约翰牛》周刊——倒不是因为他赞成这个杂志,古怪的东西——带着那个仅仅用黄纸袋袋装的蔬菜,上了地道车的电梯,钻进地球的心脏去了。
或许您还会喜欢:
首相绑架案
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我正站在波洛房间的窗户旁悠闲地望着下面的大街。“奇怪呀!”我突然脱口而出。“怎么啦,我的朋友?”波洛端坐在他舒适的摇椅里,语调平静地问。“波洛,请推求如下事实!——位年轻女人衣着华贵——头戴时髦的帽子,身穿富丽的裘皮大衣。她正慢慢地走过来。边走边看两旁的房子。二个男子和一个中年女人正盯捎尾随着她,而她一无所知。突然又来了一个男孩在她身后指指点点,打着手势。 [点击阅读]
马丁伊登
作者:佚名
章节:46 人气:0
摘要:那人用弹簧锁钥匙开门走了进去,后面跟着一个年轻人。年轻人笨拙地脱下了便帽。他穿一身粗布衣服,带着海洋的咸味。来到这宽阔的大汀他显然感到拘束,连帽子也不知道怎么处置。正想塞进外衣口袋,那人却接了过去。接得自然,一声不响,那笨拙的青年心里不禁感激,“他明白我,”他心想,“他会帮我到底的。 [点击阅读]
马普尔小姐探案
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:马普尔小姐的故事——我亲爱的,我想我没告诉过你们——你,雷蒙德,还有你,琼——有关几年前发生的一桩奇特的小案子。不管怎样,我不想让人们觉得我很自负——当然了,我也知道和你们年轻人比起来我根本算不上聪明——雷蒙德会写那些关于令人讨厌的男男女女们的非常现代的书——琼会画那些出众的图画,上面全是一些四四方方的人,身上有的地方非常奇怪地凸了出来——你们都很聪明,我亲爱的, [点击阅读]
骗局
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:《骗局》简介:陨石、冰架、空军一号、三角洲部队、性丑闻、政治黑幕……美国悬疑惊悚小说大师丹·布朗凭借高超地想象将这些元素有机的糅合在《骗局》中。整个故事围绕着一起科学大骗局展开,讲述了48小时内美国政界发生的一系列重大事件。小说以一桩神秘的谋杀案开篇:在人迹罕见的北极圈,加拿大地质学家查尔斯·布罗菲和他的几只北极狗被两个彪形大汉劫持到一架军用直升机上。 [点击阅读]
高老头
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:第一章伏盖公寓一个夫家姓伏盖,娘家姓龚弗冷的老妇人,四十年来在巴黎开着一所兼包皮容饭的公寓,坐落在拉丁区与圣·玛梭城关之间的圣·日内维新街上。大家称为伏盖家的这所寄宿舍,男女老少,一律招留,从来没有为了风化问题受过飞短流长的攻击,可是三十年间也不曾有姑娘们寄宿;而且非要家庭给曲生活费少得可怜,才能使一个青年男子住到这儿来。 [点击阅读]
魔戒第一部
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:天下精灵铸三戒,地底矮人得七戒,寿定凡人持九戒,魔多妖境暗影伏,闇王坐拥至尊戒。至尊戒,驭众戒;至尊戒,寻众戒,魔戒至尊引众戒,禁锢众戒黑暗中,魔多妖境暗影伏。※※※当袋底洞的比尔博·巴金斯先生宣布不久后会为自己一百一十一岁大寿举行盛大宴会时,哈比屯的居民都兴奋的议论纷纷。比尔博不但非常富有,更是个特立独行的奇人。 [点击阅读]
魔戒第三部
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:在首部曲《魔戒远征队》中,记述了灰袍甘道夫发现哈比人佛罗多所拥有的戒指,其实正是至尊魔戒,统御所有权能之戒的魔戒之王。因此,佛罗多和伙伴们从夏尔一路被魔多的黑骑士追杀,最后,在伊利雅德的游侠亚拉冈的帮助下,他们终于克服万难,逃到了瑞文戴尔的爱隆居所。爱隆在该处慎重地举行了一场会议,决定将魔戒摧毁,佛罗多也被指派为魔戒持有者。 [点击阅读]
魔戒第二部
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:这是魔戒三部曲的第二部分。在首部曲“魔戒现身”中,记述了灰袍甘道夫发现哈比人佛罗多所拥有的戒指其实正是至尊魔戒,统御所有权能之戒的魔戒之王。因此,佛罗多和伙伴们从夏尔一路被魔多的黑骑士追杀,最后,在伊利雅德的游侠亚拉冈的帮助下,他们终于克服万难,逃到了瑞文戴尔的爱隆居所去。爱隆在该处慎重的举行了一场会议,决定将魔戒摧毁;佛罗多也被指派为魔戒的持有者。 [点击阅读]
魔手
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:我经常回想起收到第一封匿名信的那个早晨。信是早餐时分送来的,当时,时间对我来说过得非常慢,所以我做任何事都是慢条斯理,不慌不忙。我慢吞吞地拿起信,发现是本地寄出的,地址是用打字机打的。除了这封信之外,另外还有两封信,一封显然地帐单,另一封看得出是我那个无聊的堂兄写来的,所以我先看手上的这封。现在回想起来,乔安娜和我会对那封信特别感兴趣,倒是有点奇怪。 [点击阅读]
魔沼
作者:佚名
章节:21 人气:0
摘要:你干得汗流满面,才能维持可怜生计,长年劳动,精疲力竭,如今死神召唤着你。这用古法文写成的四行诗,题在霍尔拜因①的一幅版画下面,朴实中蕴含着深沉的忧愁。这幅版画描绘一个农夫扶着犁把犁田。广袤的原野伸展到远方,在那边可以看到一些可怜的木板屋,太阳沉落到山丘后面。这是一天艰辛劳动的结尾。农夫虽然年老,却很粗壮,衣衫褴褛。他往前赶的四匹套在一起的马儿瘦骨嶙峋,有气没力;犁刀铲进高低不平的坚硬的泥土里。 [点击阅读]
魔法神刀
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:威尔拉着他母亲的手说:“快点,来吧……”但他的母亲畏缩不前,她还是害怕。威尔在暮色中打量着这条狭长的街道,街边是成排的房子,房前是小花园和方形篱笆,阳光在房子一侧的窗户上闪耀着,却将另一侧置于一片阴影之中。没有多少时间了,人们现在大概正在吃晚饭,周围很快就会出现别的孩子,会注意到他们,议论纷纷地盯着他们看。等待很危险,但他所能做的还是像往常那样劝她。 [点击阅读]
魔牙
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:1九月四日。重宗祐下午两点准时离开银行。银行座落在新宿第一百货大楼对面,位居繁华街道一角。重宗徒步朝歌舞伎町走去。他是去歌舞伎町那家叫吉野的餐厅出席定期的银行支店长会议的。这种宴会带有和睦的性质。聚会下午七时才开始。现在的时间尚早,重宗便拐进了一家电动弹子游艺室。他每月都要玩几次这种电子游戏。虽然他十分喜爱这项游乐,但怕别人笑话。 [点击阅读]