姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
福尔赛世家三部曲2:骑虎 - 第二卷 第十一章 悌摩西辟谬
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  乔里和法尔参军的消息在福尔赛交易所里很快就传开来,同时又有人前来报信,说琼也不甘落后,正预备当红十字会的看护去。这些事情太出格了,太危及纯粹的福尔赛主义了,对这家人家说来,简直是没法子置若罔闻,所以接着在星期天的下午,悌摩西家里就挤满了福尔赛家的人,都想知道大家是怎样的看法,同时还想相互交换一下家族的信心。加尔斯?海门和吉斯?海门不再保卫海岸了,没有几天就要开到南非洲去;乔里和法尔四月间也要去了;至于琼——她真正会做出什么来谁也没法知道!
  斯比昂?考普的撤退,①和战地没有好消息传来的事实,给上述的一切加上一层真实性,也被悌摩西紧紧掌握着。悌摩西是老一辈福尔赛中最年轻的一个,事实上八十岁还没有到;大家公认他长得最象自己的父亲——“杜萨特大老板”,连他父亲出名的饮马地拉酒的特点他也继承过来了。多年来,悌摩西由于从不出面,简直成了神话人物。他在四十岁上,因为做出版社生意有风险,受了一点刺激,洗手不干时只剩得三万五千镑的财产。从那时起,他就靠这点钱从事小心的投资以维持生活。
  今天算起来已经是长长的半世了。在这四十年间,他每年都积攒一点,再加上复利息,他的资本已经翻了一倍,从来就不知道为钱财担惊受怕的事情。他现在每年都要余个两千镑下来,再加上自己那样的保重,正如海丝特姑太说的,在他归天之前,财产总可以再翻一番。那时候他那些姐姐死了,连他自己也死了,这些钱他把来怎么办,是福尔赛家那些自由精神的人时常当作玩笑提出来的问题;那些人包皮括佛兰茜,尤菲米雅,尼古拉家的小老二,克里斯朵佛;克里斯朵佛的自由精神最厉害,的确说过自己要去演戏。可是谁都承认,这件事情只有悌摩西本人知道得最清楚,还有索米斯可能也知道,不过索米斯是从来不透露秘密的。
  那些看见过他的少数几个福尔赛,说他外表生得又壮又大,个子不太高,肤色红褐,花白的头发,眉目长得还算清秀;据说“杜萨特大老板”的妻子有相当姿色,而且性情温和,所以多数的福尔赛子孙都长得不错。听说他对战争极其关心,从战争一开始,就一直拿小旗子插在地图上面;有些人很不放心,想到如果英国人被赶到海里去时不知道他怎么办,因为那时候他就找不到适当的地方插他的小旗子了。至于他怎么会知道族中的动静,或者对族中的事情有些什么看法,谁也说不上来,只听见海丝特姑太经常说他很烦。斯比昂?考普撤退后的那个星期天,福尔赛家人到达之后,他们都陆续觉察到有一个人坐在那张唯一真正舒适的椅子上,身子背着光,一张大手遮着下半个脸庞,同时海丝特姑太带着战战兢兢的声音招呼着:“你悌摩西叔叔,亲爱的;”由于见到他①英国撤换波尔战争中的统帅布勒,改派劳伯兹赴南非任统帅后,战局稍有好转。布勒在纳塔尔作战,经过三次努力,总算解了史密斯夫人城之围,便乘胜渡过吐盖拉河,绕过波尔人右翼,但是波尔人迅速布了新阵地;英军虽于一次夜袭中占领了斯比昂?考普,但以牺牲太大,终于在一九○○年一月二十四日撤退。
  的人很少,大家都觉得今天的情形不大对头。

  悌摩西招呼每一个人的口气几乎都是一样的,而且与其说是表示,还不如说是对付。
  “妮好?妮好?恕我不站起来了!”
  在座的有佛兰茜,还有欧斯代司;他是坐了自己的汽车来的。维妮佛梨德也带了伊摩根来了,族中人对法尔参军的热烈称赞总算冲破了她自己复合诉讼的抑郁心情;玛林?狄威第曼也来了,并且告诉大家加尔斯和吉尔的最后消息。这些人之外,再加上裘丽姑太、海丝特姑太、小尼古拉、尤菲米雅和乔治(来得最叫人想不到,是欧斯代司的汽车带他来的),就是这个家族鼎盛时代的集会也不过如此。整个一座小客厅里,张张椅子都坐满了人,还有人暗暗着急,想万一再有人来时怎么办。
  当着悌摩西大家不免比平时感到拘束;等到空气稍微缓和一点,话头就急转直下。乔治问裘丽姑太几时参加红十字会,逗得裘丽姑太简直呆了;乔治于是转身问尼古拉:
  “小尼克不是个好汉吗?他几时换上黄衣裳呢?”
  小尼古拉带着十分谦逊的微笑,说他母亲当然很着急呢。
  “我听说,德罗米欧哥儿俩已经走了,”乔治说,转身望着玛林?狄威第曼;“我们不久全都要去的。冲锋呀,福尔赛!扔球呀!哪个要冷饮的!”
  裘丽姑太咯咯笑了,乔治真是发噱!海丝特去把悌摩西的地图取来好不好?有了地图他就可以指给大家看是什么情形。
  悌摩西哼了一声,海丝特姑太理解这是答应的意思,就出了屋子。
  乔治继续描绘他的福尔赛进军的幻象,称呼悌摩西是战地指挥员;伊摩根,他一眼就看出是个“美人儿”,就象维芳第雅;①自己把大礼帽夹在膝盖中间,用想象的鼓槌敲起来。在座的人对他这一套幻想的看法并不一致。全都笑了——乔治就是这样的人;可是全都觉得有点“糟蹋”福尔赛家人;眼看着有五个福尔赛都要为女皇效忠,这样说话未免不大对头。大家很怕乔治会弄得不识相,就在这时,乔治站了起来,和裘丽姑太挽起胳臂,大步走到悌摩西面前,行一个军礼,装做热烈的样子吻了裘丽姑太,说,“真有趣呀!亲爱的爸爸!来吧,欧斯代司,”说完就走了出去;严肃而愠怒的欧斯代司始终没有笑过一次,当时也跟了出去;大家才算松了口气。裘丽姑太弄得莫名其妙,“奇怪,连地图都不等!你别生气,悌摩西。他就是这样发噱!”这句话打破了屋内的沉寂,悌摩西一只遮着嘴的手放了下来。只听见他说:
  “我不懂得事情会闹成什么样子。这些人上南非洲去是什么意思?这哪里会打败得了波尔人。”
  佛兰茜总算有种;“那么怎样打败呢,悌摩西叔叔?”她问。
  “这些新里新气的参军和花钱的玩意儿——把钱全流到国外去了。”
  就在这时,海丝特姑太拿了地图进来,捧在手里就象捧了一个要出牙的婴孩似的。尤菲米雅帮助海丝特姑太把地图摊在钢琴上面;那是一架考尔伍德式的小三角式钢琴,据说还是那年夏天安姑太去世以前有人弹过一次;那已经是十三年前的事情了。悌摩西站起来,走到钢琴面前,站在那里看地图,余下的人都拢近来。
  “你们看见吗,”悌摩西说;“这就是最近的形势;而且情形很糟。嘿!”

  “对了,”佛兰茜说,非常之大胆,“可是你不增兵,又怎样改变这种局势呢,悌摩西叔叔?”
  “增兵!”悌摩西说;“你不需要增兵——糟蹋国家的钱,你需要的是一个拿破仑,他在一个月内就可以解决问题。”
  “可是如果你没有拿破仑呢,悌摩西叔叔?”
  “那是他们的事情,”悌摩西回答,“我们养军队为的什么用处——难道是让他们平时拚命吃饭的吗?他们应当惭愧,弄得要国家这样来支援他们。顶好各人管各人的事,事情就好办了。”
  他把大家环视一下,几乎是愤怒地又接上去说:
  “志愿军,真是!这叫拿好钱去救坏钱!我们一定要储蓄!保全实力——唯一的办法。”他发出一声长长的又不象冷笑、又不象咆哮的声音,踏了一下尤菲米雅的足趾,就出去了,屋内只剩下一阵轻微的麦糖气息和骇异的空气。
  悌摩西的话说得非常坚决,而且说这些话时看得出暴露了自己的真情实感,所以给大家的印象相当深刻。屋内余下八个人——除掉小尼古拉之外全是女人——有这么一会全围着地图不做声。后来还是佛兰茜开口了:
  “你们知道,的确,我觉得他说的对。我们的军队究竟做什么用的?他们应当早就知道了。这样只会鼓励他们。”
  “亲爱的!”裘丽姑太说,“可是他们很进步呢。你想连红军装都不穿了。①他们过去对自己服装一直很引为自豪;现在穿得就象犯人一样。海丝特和我昨天还说,我们敢断定,这件事情使他们很难受。铁公爵①要是活着的话,不晓得他要怎样说呢!”
  “新军装的颜色很漂亮,”维妮佛梨德说:“法尔穿起军装来很不错。”
  裘丽姑太叹口气。
  “我真想知道乔里恩的孩子长的什么样子。连看都没有看见过!他父亲对这个儿子一定很得意。”
  “他父亲在巴黎呢,”维妮佛梨德说。
  海丝特姑太的肩膀看得出忽然耸了一下,就好象要挥开自己姐姐下面要说的话似的,原来裘丽姑太老皱的双颊忽然红了起来。
  “昨天小马坎德太太来看望我们,她刚从巴黎回来。她在街上碰见一个人,你们想是哪一个?你们决计猜不到。”
  “我们也不想猜到,姑姑,”尤菲米雅说。
  “伊琳!你想得到吧!这么多年了;跟一个一撮漂亮胡子——”
  “姑姑!你真要命!一撮漂亮胡子——”
  “我是说,”裘丽姑太板着脸说,“一撮漂亮胡子的绅士。而且伊琳长得一点不老;永远是那样美,”最后一句话说得就象深深带有憾意似的。
  “呀!祖姑,跟我们谈谈她呢,”伊摩根说,“我只记得她一点点。她不是福尔赛家橱柜里的不能给人看的骷髅吗?真有趣。”
  海丝特姑太坐下来。的确,裘丽的乱子现在已经闯定了。
  “我记得的,她并不大象具骷髅,”尤菲米雅喃喃说,“肉长得很好。”
  “亲爱的!”裘丽姑太说,“这话说得多么怪里怪气的——不大好。”“对啊!可是她究竟美到什么程度呢?”伊摩根紧紧追问着。
  “我告诉你吧,孩子,”佛兰茜说,“一个摩登的维纳丝,穿得极其讲究。”
  尤菲米雅尖刻地说,“维纳丝可从来不穿衣裳,而且她有一双和蓝宝石一样柔和的蓝眼睛。”

  小尼古拉就在这当儿和大家告辞。
  佛兰茜笑了一声,“尼克太太管教得很严呢。”
  “她有六个孩子,”裘丽姑太说,“防备些儿完全对的。”
  伊摩根毫不容情地又追问下去,“索米斯舅舅是不是非常爱她?”
  一双逗人的黑眼睛把一张张脸望过去。
  海丝特姑太做了一个绝望的姿势,就在这时候,裘丽姑太回答说:“对了,你索米斯舅舅跟她非常之好。”
  “我想她是跟人溜掉的吧?”
  “没有,当然没有跟人溜掉;事情——不完全象。”
  “那么,她究竟做了些什么呢,祖姑?”
  “走吧,伊摩根,”维妮佛梨德说,“我们得回去了。”
  可是裘丽姑太毅然决然说了一句:“她——她一点不守妇道。”
  “呀,糟糕!”伊摩根叫道;“我猜到的也是这样。”“亲爱的,”佛兰茜说,“她跟人家发生爱情,后来那个男人死掉,事情就完了;之后她就离开你舅舅。我倒比较欢喜她。”
  “她常给我巧格力糖吃,”伊摩根说,“而且身上很香。”
  “当然喽!”尤菲米雅说。
  “一点不当然!”佛兰茜说;佛兰茜自己也搽一种非常贵重的紫罗兰香水精。
  裘丽姑太两只手举起来,“我不懂得你们讲这些事情是什么意思!”
  “她离了婚没有?”伊摩根走到门口时问。
  “当然没有,”裘丽姑太说;“离婚——当然没有。”
  大家听见另外一边的门响。是悌摩西又进了后客厅。“我来拿地图的,”他说。“哪个离了婚?”
  “没有人离婚,叔叔。”佛兰茜十分老实地说。
  悌摩西从钢琴上面把地图取下来。
  “我们家里可不要来这种事情,”他说。”这些参军的事情已经够糟的了。国家简直垮了;不晓得我们怎样一个了结呢。”他伸出一只胖指头向屋内指指,“时下的女人太多了,她们全是些糊涂蛋。”
  悌摩西说完话,就两手紧紧抓着地图走了出去,好象深怕有人答话似的。
  七个受了他言语的女子开始低声咕哝起来,只能听得出佛兰茜的声音:“的确,福尔赛家人——!”和裘丽姑太的声音:“海丝特,今天晚上一定要给他芥末和热水洗脚;你告诉吉痕好吗?他恐怕血气又上头了?.”
  那天晚上,吃了晚饭之后,裘丽姑太和海丝特姑太两个人对坐时,裘丽姑太在活计上绣上一针,抬起头说:
  “海丝特,我不记得在哪里听说索米斯要伊琳回来。是哪个告诉我们乔治给索米斯画了一张滑稽画,题的‘他非到手决不甘心’的?”
  “欧斯代司,”海丝特姑太在《泰晤士报》后面回答她,“他就放在口袋里,可是不肯拿给我们看。”
  裘丽姑太不响了,一个人在寻思,钟声在滴嗒着。《泰晤士报》簌簌响,炉火发出呼呼的声音,裘丽姑太又绣上一针。
  “海丝特,”她说,“我有个相当糟糕的想法。”
  “那么就不要告诉我,”海丝特姑太赶快说。
  “唉!可是我非告诉你不可,糟糕得你想不到!”她的声音低得象捣鬼一样。
  “他们说乔里恩——乔里恩现在留了一撮漂亮胡子呢。”
或许您还会喜欢:
物种起源
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:有关物种起源的见解的发展史略关于物种起源的见解的发展情况,我将在这里进行扼要叙述。直到最近,大多数博物学者仍然相信物种(species)是不变的产物,并且是分别创造出来的。许多作者巧妙地支持了这一观点。另一方面,有些少数博物学者已相信物种经历着变异,而且相信现存生物类型都是既往生存类型所真正传下来的后裔。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
狐狸那时已是猎人
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:苹果蠹蛾的道路没关系,没关系,我对我说,没关系。——维涅狄克特埃洛费耶夫苹果蠹蛾的道路一只蚂蚁在抬一只死苍蝇。它不看路,将苍蝇掉了个过儿,然后爬了回去。苍蝇比蚂蚁的个头儿要大三倍。阿迪娜抽回胳膊肘儿,她不想封住苍蝇的路。阿迪娜的膝盖旁有一块沥青在闪亮,它在阳光下沸腾了。她用手沾了一下。手的后面顿时拉出一根沥青丝,在空气中变硬,折断。这只蚂蚁有一个大头针的头,太阳在里面根本没有地方燃烧。它在灼。 [点击阅读]
狗年月
作者:佚名
章节:48 人气:0
摘要:你讲。不,您讲!要不,就由你讲吧。也许该由演员开始?难道该由稻草人,由所有这些稀里糊涂的稻草人开始?要不,就是我们想等着,等到这八颗行星在宝瓶座中聚集在一块儿?请您开始吧!当时,到底还是您的狗叫了。可是在我的狗叫之前,您的狗已经叫了,而且是狗咬狗。 [点击阅读]
狼穴巨款
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:1945年3月。北海上刮着凛烈的寒风。在纳粹德国一个秘密潜艇基地里,一艘潜艇固定在巨大的墩柱上。流线型的舰首在晨曦中显得轮廓格外明晰。在潜艇的腰部有一块跳板,一长队孩子正踏着跳板登上潜艇。他们彼此手挽手走着、仰起脸看着这艘奇怪的黑色船舶。有个人拿着名单在核对孩子们的名字。在潜艇的瞭望塔里,站着一个纳粹海军军官和一个穿黑大衣的高个子男人。 [点击阅读]
猎奇的后果
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:他是一个过于无聊而又喜好猎奇的人。据说有个侦探小说家(他就是因为大无聊才开始看世上惟一刺激的东西——侦探小说的)曾担心地指出,总是沉迷在血腥的犯罪案中,最终会无法满足于小说,而走上真正的犯罪道路,比如说犯下杀人罪等等。我们故事里的主人公就确确实实做了那位侦探小说家所担心的事情。由于猎奇心理作祟,最终犯下了可怕的罪行。猎奇之徒啊,你们千万不要走得太远。这个故事就是你们最好的前车之鉴。 [点击阅读]
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
王子与贫儿
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:爱德华:爱德华和汤姆这两个少年,是这篇故事的主角。他们两个人,由于偶然的巧合,不仅是同年同月同日生,而且两个人的面貌也很相似,但两个人的命运却有天壤之别。爱德华是英国的王子,汤姆则是个小乞丐。有一天,爱德华王子在宫苑里散步,看到一个卫兵正在怒责一个衣衫褴褛的少年,由于同情心,他就带这少年进入王宫,想不到却因此发生一连串意想不到的事情,差一点几就丧失了英国王位的继承权。 [点击阅读]
玩偶世家
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:本剧作者亨利克·易卜生(1928-1906),是挪威人民引以自豪的戏剧大师、欧洲近代戏剧新纪元的开创者,他在戏剧史上享有同莎士比亚和莫里哀一样不朽的声誉。从二十年代起,我国读者就熟知这个伟大的名字;当时在我国的反封建斗争和争取妇女解放的斗争中,他的一些名著曾经起过不少的促进作用。易卜生出生于挪威海滨一个小城斯基恩。 [点击阅读]
环游黑海历险记
作者:佚名
章节:33 人气:0
摘要:范-密泰恩和他的仆人布吕诺在散步、观望和聊天,对正在发生的事情一无所知。君士坦丁堡的托普哈内广场一向因人群的来往和喧哗而热闹啡凡,但在8月16日那一天的晚上6点钟,却静悄悄地毫无生气,几乎是一片荒凉。从通向博斯普鲁斯海峡的港口高处看下去,仍能发现它迷人的景色,但里面却没有什么人。勉强有一些外国人匆匆而过,走上狭窄、肮脏、泥泞、有黄狗挡道的通向佩拉郊区的小街。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]
理想国
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:柏拉图(公元前427年-347年)是古希腊的大哲学家,苏格拉底(公元前469年-399年)①的学生,亚里士多德(公元前384年-322年)的老师。他一生大部分时间居住在古希腊民族文化中心的雅典。他热爱祖国,热爱哲学。他的最高理想,哲学家应为政治家,政治家应为哲学家。哲学家不是躲在象牙塔里的书呆,应该学以致用,求诸实践。有哲学头脑的人,要有政权,有政权的人,要有哲学头脑。 [点击阅读]