姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
福地 - 第一部 人物表
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  海尔曼·布霍尔茨——德国人,罗兹某印染厂厂长
  卡罗尔·博罗维耶茨基(卡尔)——布霍尔茨印染厂经理
  莫雷茨·韦尔特(马乌雷齐)——布霍尔茨印染厂股东,博罗维耶茨基的好友
  马克斯·巴乌姆——博罗维耶茨基的好友
  布霍尔佐娃——布霍尔茨的妻子
  克诺尔——布霍尔茨的女婿
  马切克·维索茨基——布霍尔茨印染厂医生
  尤利乌什·古斯塔夫·哈梅施坦(哈梅尔)——布霍尔茨的私人医生
  什瓦尔茨——布霍尔茨印染厂公务员
  列昂·科恩——布霍尔茨印染厂代销店经理
  奥古斯特——布霍尔茨的仆人
  罗伯特·默里——博罗维耶茨基的助手
  霍恩——布霍尔茨印染厂见习生
  索哈——布霍尔茨印染厂的搬运工
  马泰乌什——博罗维耶茨基的仆人
  莎亚·门德尔松——犹太人,罗兹某棉纺厂厂长
  鲁莎·门德尔松——莎亚的女儿
  托妮——鲁莎的女友
  格罗斯吕克——罗兹银行行长
  梅丽——格罗斯吕克的女儿
  米勒——德国人,罗兹某棉纺厂厂长
  玛达——米勒的女儿,后来是博罗维耶茨基的妻子
  威廉·施特尔希(威尔)——米勒的儿子,玛达的弟弟
  楚克尔——犹太人,罗兹某棉纺厂厂长
  露茜·楚克罗娃——楚克尔的妻子,博罗维耶茨基的情妇
  老楚克尔——楚克尔的父亲
  格林斯潘——德国人,罗兹某围巾厂厂长
  雷吉娜——格林斯潘的大女儿
  阿尔贝尔特·格罗斯曼——雷吉娜的丈夫
  梅拉(梅拉尼亚)——格林斯潘的小女儿
  齐格蒙特(齐格蒙希)——格林斯潘的儿子
  费拉——梅拉的女友。
  罗伯特·凯斯勒——德国人,罗兹某纺织厂厂长
  贝尔纳尔德·恩德尔曼——凯斯勒纺织厂股东
  老巴乌姆——德国人,马克斯·巴乌姆的父亲,罗兹某纺织厂厂长
  布卢门费尔德——格罗斯吕克银行事务所会计师
  奥斯卡尔·迈尔男爵——罗兹某棉织品厂厂长
  梅什科夫斯基——迈尔棉织品厂工程师
  阿达姆·马利诺夫斯基(阿达希)——莎亚棉纺厂干事部技工
  老马利诺夫斯基——马利诺夫斯基的父亲,凯斯勒纺织厂车工
  卓希卡(卓霞)——马利诺夫斯基的姐姐,凯斯勒纺织厂女工
  卡齐米日·特拉文斯基(卡久)——博罗维耶茨基的好友,罗兹某棉纺厂厂长
  尼娜·特拉文斯卡——特拉文斯基的妻子
  达维德·哈尔佩恩——特拉文斯基的朋友
  斯塔赫·维尔切克——罗兹某头巾厂厂长
  库罗夫斯基——罗兹某化工厂厂长
  卡奇马列克——库罗夫某砖厂厂长
  尤泽夫·亚斯库尔斯基(尤焦)——老巴乌姆纺织厂事务所实习员
  亚斯库尔斯卡——亚斯库尔斯基的母亲
  阿达姆·博罗维耶茨基——卡罗尔·博罗维耶茨基的父亲
  安卡(安纽霞)——博罗维耶茨基的未婚妻
  科兹沃夫斯基——博罗维耶茨基在里加时的同学
  西蒙神父——阿达姆·博罗维耶茨基在库鲁夫的邻居,库鲁夫修道院神父
  利贝拉特神父——库鲁夫修道院神父
  查荣奇科夫斯基——库鲁夫的贵族
  利基耶尔托娃(艾玛)——博罗维耶茨基爱过的女人
  斯泰凡尼亚·瓦平斯卡——“侨民之家”旅馆职员
  卡玛——斯泰凡尼亚的外甥女
或许您还会喜欢:
反物质飞船
作者:佚名
章节:21 人气:2
摘要:CT是一种反物质,它也可以说成是物质的一种倒转的体现形式。对于地球来讲,CT是陌生的,但在太空中却存在着许多由它构成的流星、慧星和小行星。CT原子由带负电的原子核和带正电的电子组成。这是一种肉眼不能看见的差别,但也是一种致命的差别。CT物质看起来与普通的物质别无二致——只要二者不碰触到一起。一旦碰触发生,两种物质正好相反的电荷互相抵销,相反的粒子发生爆炸,释放出巨大的能量。 [点击阅读]
呼吸秋千
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:我所有的东西都带在身边。换句话说:属于我的一切都与我如影随行。当时我把所有的家当都带上了。说是我的,其实它们原先并不属于我。它们要么是改装过的,要么是别人的。猪皮行李箱是以前装留声机用的。薄大衣是父亲的。领口镶着丝绒滚边的洋气大衣是祖父的。灯笼裤是埃德温叔叔的。皮绑腿是邻居卡尔普先生的。绿羊毛手套是费妮姑姑的。只有酒红色的真丝围巾和小收纳包皮是我自己的,是前一年圣诞节收到的礼物。 [点击阅读]
地精传奇
作者:佚名
章节:33 人气:2
摘要:梦每个人都会有,在这个网络时代,我们敲击键盘将梦化为一个个字符。做梦的人多了,写梦的人也多了,看梦的人更多了。当一个个梦想列于书站之中,我们不禁会发现许多的梦是那么相似。在金戈铁马中争霸大陆是我曾经的梦,但此时却不是我想要的。当“我意王”如天上的云朵随处可见后,英雄们早已失去光泽,那些豪言壮语怎么看都像是落日的余辉,虽然美,但已是黄昏时。对于什么题材流行我并不感兴趣,我最喜欢的还是西式奇幻。 [点击阅读]
培根随笔集
作者:佚名
章节:60 人气:2
摘要:译文序一、本书系依据Selby编辑之Macmillan本,参考《万人丛书》(Everyman’sLibrary)本而译成者。二、译此书时或“亦步亦趋”而“直译”之。或颠倒其词序,拆裂其长句而“意译”之。但求无愧我心,不顾他人之臧否也。 [点击阅读]
契诃夫短篇小说集
作者:佚名
章节:44 人气:2
摘要:我的同事希腊文教师别里科夫两个月前才在我们城里去世。您一定听说过他。他也真怪,即使在最晴朗的日子,也穿上雨鞋,带着雨伞,而且一定穿着暖和的棉大衣。他总是把雨伞装在套子里,把表放在一个灰色的鹿皮套子里;就连那削铅笔的小刀也是装在一个小套子里的。他的脸也好像蒙着套子,因为他老是把它藏在竖起的衣领里。他戴黑眼镜穿羊毛衫,用棉花堵住耳朵眼。他一坐上马车,总要叫马车夫支起车篷。 [点击阅读]
好兵帅克
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:雅·哈谢克(1883~1923),捷克作家,有“捷克散文之父”之称。哈谢克是一个唐·吉诃德式的人物,单枪匹马向资产阶级社会挑战,同时,他又酗酒及至不能自拔。他一生写了上千篇短篇小说和小品,还写过剧本,大多是讽刺小说。哈谢克生于布拉格一穷苦教员家庭,13岁时父亲病故,上中学时因参加反对奥匈帝国的示威游行,多次遭拘留和逮捕。 [点击阅读]
嫌疑人x的献身
作者:佚名
章节:56 人气:2
摘要:上午七点三十五分,石神像平常一样离开公寓。虽已进入三月,风还是相当冷,他把下巴埋在围巾里迈步走出。走上马路前,他先瞥了一眼脚踏车停车场。那里放着几辆车,但是没有他在意的绿色脚踏车。往南大约走个二十公尺,就来到大马路,是新大桥路。往左,也就是往东走的话就是朝江户川区的线路,往西走则会到日本桥。日本桥前是隅田川,架在河上的桥就是新大桥。要去石神的上班地点,这样一直往南走就是最短的路线。 [点击阅读]
学生街杀人
作者:佚名
章节:48 人气:2
摘要:从收音机里缓缓流淌出的路唐纳森的演奏,作为此时在场两人心情的BGM明显有些不合适。光平盘腿坐在原地,伸手关掉了收音机。六榻榻米大小的房间立刻被沉默所支配。广美的表情比平时更严肃,她把日本茶倒进两个茶碗里,然后把较大的一个茶碗放到了光平面前。这个茶碗是附近一个寿司店开张的时,抽奖获得的奖品。 [点击阅读]
小城风云
作者:佚名
章节:43 人气:2
摘要:基思-兰德里在前线服役二十五年之后踏上了归途,他驾驶着他的萨伯900型轿车①,从宾夕法尼亚大街转入宪法大街一直往西,沿着草地广场②朝弗吉尼亚方向行驶,开过了波托马克河上的罗斯福大桥。他从汽车的后视镜中瞥见了林肯纪念堂,向它挥了挥手,然后顺着66号国道继续往西开,离开了首都华盛顿。 [点击阅读]
尼罗河谋杀案
作者:佚名
章节:42 人气:2
摘要:01“林娜·黎吉薇”“这就是她!”三冠地主波纳比先生说道。他以肘轻轻触了同伴一下。两人同时睁大圆眼,微张嘴唇,看着眼前的景象。一辆巨型的猩红色罗斯·罗伊司恰恰停在当地邮局的正门口。车里跳出一位少女,她没有戴帽,身着一件式样简单大方的罩袍;发色金黄,个性坦率而专断;是美而敦—下渥德地区罕见的俏丽女郎。迈着快捷而令人生畏的步伐,她走进邮局。“这就是她!”波纳比先生又说了一遍。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
情书
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:下雪了,就在藤井先生结束致词的一刻。"就此,多谢大家的到来。我肯定,阿树泉下有知,一定会很高兴。"渡边博子参加了藤井树逝世三周年的纪念仪式。藤井树的父亲正站在墓碑前讲及他儿子生前的点滴。博子?如果阿树多留一点时间便好了。三年前的事就像在眼前。当时,她跟阿树正准备结婚。就在婚期之前,阿树参加了一个攀山探险旅程。山中,一场突如其来的风暴迫使探险队改行一条少人使用的路。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.