姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
反物质飞船 - 第十三章 神秘陌生的声音
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  安德斯对着安皱了皱眉。
  “你们最好小心点,”他温和地警告她,“像我们的火星人朋友凡·福肯伯格那样的人能够弄清楚你们知道的一切事情。”
  安僵住了,他又转向吉姆·德雷克。
  “把那东西安顿好,我们要离开这儿了。”他朝那CT铁锤不安地挥挥手,“让我们回飞船去。无论你们在那颗CT行星上找到了什么,我们都得弄个水落石出。”
  安德斯等德雷克调好逆引力场,便同他与安一起飞回“金鹰”号飞船。一路上,他默不做声地跟在那两位小行星人身后,考虑着该怎样处置他们和自由之星。
  作为一名科学家,他很敬佩他们长期不懈的努力以及不畏艰险的勇气。他甚至不相信他们彻底失败了,反而有些希望他们能够获得成功。
  但是他是一位地球人。他得为星际公司赢得CT,因为他知道失去CT意味着公司的毁灭。尽管德雷克在这儿看起来已经失败了,但却有太多的证据证明这些小行星人已经在CT研究方面远远地走在了前头。麦奇谈到CT底盘的那次电话;他那破旧的飞船神秘地出现在他们的前方——核能是绝不可能让飞船达到那样快的速度的;还有那些被劫掠一光,昏迷不醒的宇航员。所有这些事情都太古怪了,不可能一笔带过而置之不理。并且,安·奥巴良的敌意也太明显了。
  他们三人从主舱进入飞船,脱下宇航服,然后乘那架小电梯来到船桥上。波波夫中校迎了上来。
  “你太勇敢了,上校。”他附在安德斯耳边低声地说,“我以为他们会扣留你,但我知道你已占了上风。”他握住手枪,接着问:“我们现在就逮捕他们吗?”
  “中校,别着急!”安德斯抓住他的手臂,“整个局势发生了微妙的变化。为了避免引起星际冲突,这些人必须小心对付。我将再单独和他们谈一次。”
  “上校。”安忍不住问,“现在干什么?”
  她的声音喑哑,下巴固执地翘着。然而,从她那红色宇航帽中散落出的一绺黑发让她看起来就像一位遇到麻烦的小孩。安德斯本想对她笑一笑,但她眼中明显流露出的敌意却让他笑不出来。
  “这多少得由你们自己决定。”安德斯严肃地说,“你们要知道卫队是绝不会容忍你们在这儿进行CT研究的——不管你们自己说有多么的不成功。如果我不在旁边的话,那个CT铁锤会很好地工作。而且,瑞克·德雷克和麦奇最近一些奇怪的行为也还没有解释清楚。”
  安德斯尽力使语气缓和下来。
  “另外,我不想将你们送往巴勒斯四号星。如果你们能够证明自己与任何反对托管政府的阴谋无关,那么我将很高兴。我也完全愿意对自己所看到的证据忽略不提——只要我们能合作。”
  他转过脸去看了看耐心地听他说话的老德雷克。
  “也许我可以留一些公司的人在这儿,”他满含希望地建议说,“你们可以在他们的监视下继续你们的CT研究。如果你们真的造出了什么有价值的东西,你们会得到丰厚的报酬。但是你们必须告诉我瑞克和麦奇在干什么,他们从哪儿弄到的那些人,他们用什么来驱动那艘飞船,以及那块底盘模型是怎么回事儿。”

  德雷克摇了摇头,感到疲倦而茫然。安的眼睛眯了起来,但她也什么都没说。
  “最好是说出来,”安德斯说,“另外只有一种选择——监狱。”
  老吉姆·德雷克站在那儿,紧抓住自己受伤的那只手,似乎是想止住某种钻心的疼痛。他的身体微微地颤抖着,深陷的眼睛呆滞无神。
  “冷血动物!”安·奥巴良生气地叫道。她的嘴唇没有一丝血色,安德斯注意到她鼻子上的那些小雀斑更明显了,“难道你忘了吗,上校?”她的声音中充满嘲讽,“你可不要过早下最后通牒啊。”
  “是吗?”安德斯很喜欢她眼中闪现的斗争的勇气,他多么希望命运没有将她变成他的对头啊,“我忘记了什么?”
  “CT流星群。”安苍白的唇边露出一丝笑意,“没有人导航你们会死的。”
  “这张王牌是你给我们的。”安德斯微微一笑,愉快地解释说,“你在来这儿的路上转的每一个弯都已被我们的精密的仪器记录下来了。我们可以顺原路返回。”
  “可流星群在运动。”安迅速地反驳说,“不同的云团以不同的速度在运动。按原路返回你们肯定会与CT碎片发生碰撞。”
  “也许是的。”安德斯轻松地点点头,“但是我们在这儿停留的时间并不长,来的那条路应该变化不大。”看到明亮的自信神情从安的脸上消退,他不禁有些同情起她来。可是,他满含期望地补充说,“除非你愿意接受我的条件。”
  安摇了摇头。
  “我很抱歉。”安德斯的声音变得沙哑起来,“但你知道是你们让我没有别的选择的。我将不得不逮捕——”
  船上的电话铃突然响了起来,打断了安德斯的话。他拿起听筒,听出是穆阿多瑞那尖细的声音。
  “安德斯上校吗?”他显得很迷茫,很不安,“通讯系统接收到了一组信号,长官。一组不平常的信号。安全系统不能将它修整为可以了解的形式。也许它不是为我们发射的。但事情太奇怪了,长官——”
  “有什么奇怪的?”
  “信号来自我们要去调查的那块CT残片。信号很弱,始终都调不清楚。它听起来像人的声音,长官。通讯系统显示它处于很清晰的状态,但没人知道那声音在说什么。”
  “把它接进来。”
  有一会儿工夫,听筒里里只传出干扰声,但那声音随后便沙沙响起来了——如果它真是一种人的声音的话。安德斯听了半分钟,竖起耳朵捕捉着自己熟识的声音。突然,他打了一个寒颤,仿佛外面那黑寂的太空中冰冷的气息吹到了他身上。
  “你来听听,”他将听筒塞到安·奥巴良手中:“是给你的吗?”
  安迷惑地听着。安德斯阴郁地想,她可真是一位出色的演员。过了一会儿,沙沙声停止了。安无言地放下听筒。

  “怎么样?”安德斯问道,“是什么?”
  “那奇怪的噪音吗?”安摇了摇头。
  “我知道那是给你的,”安德斯坚持说,“是你们那些小行星人同伙。因为这是发送给自由之星的。它说的是什么?”
  “我不知道。”安在他的逼迫下往后退了一步,“如果它真的在说什么——可那听起来根本不像人的声音!”
  “也许它本来就是人的声音。”安德斯回头扫了老德雷克一眼,又盯着安的脸看,想要在她那清白无辜的伪装下而找到一点惊恐的负罪感,“也许它是某种CT物质?”
  安的脸沉了下来,她一动不动地站了很久时间。最后她声音微弱地说:“会不会是CT人呢?”
  “我们发现了一座CT建成的针样的塔。”安德斯慢慢地点头,观察着她的面部表情,“它是从你们改变了轨道的那颗CT行星上炸掉的。建造它的人与现在向你呼叫的人一定是一样的,都是CT人!”
  “不是的!”德雷克疲倦的眼中闪着愤怒的光,“我从未发现过CT生命的踪迹。”
  “有证据说明你在撒谎。”安德斯看了安一眼,“我将逮捕你们两个,在我们调查那块CT残片并将你们带回巴勒斯四号星时,你也许会告诉我们真相。”
  老人涨红了脸,正要发作,安·奥巴良阻止了他。她毫不畏惧地看着安德斯,嘴角挂着一丝冷笑。
  “你又忘记那CT流星群了,上校。”她的声音出奇的平静,“如果你带我一起去调查那块CT残片,我便为你们导航。我很乐意与你同去,但你得留下德雷克先生。”
  “你在威胁我吗?”
  “只是建议而已,上校。你最好让德雷克先生留下来照看着,直到罗拨船长回来帮他拆掉那CT铁锤。”
  “也许是这样。”安德斯冲她赞赏地笑了一下,“但是你为什么这样急于让我离开这儿呢?”
  “我想同你一起去找那块残片,”安打住话头,犹豫地看了德雷克一眼,然后接着说:“因为我真的接到过一个从那附近打来的电话。”
  “哦?”安德斯用眼睛搜索着她的脸,想找到一丝负罪感或者羞耻感,“那在什么时候?”
  “在上次爆炸发生后的第二天。”
  “我应该从我们的监听站得到消息的。”他不相信地摇摇头。
  “那个接到电话的接线员是我的朋友,她没有将电话转给你们的间谍。她将它录了下来,在下班后把磁带给我拿了来。”
  “磁带在哪儿?”
  “在这儿。”安将手伸进了衣袋,“我想将它带给德雷克先生听听,因为我听不懂,而且我也知道你们的间谍会窃听我与他通话。这才是我着急地想来这里的真正原因。”
  “把磁带给我。”
  安把磁带递给安德斯,他迅速地将它放进通讯台上的录音机里。他按下放音键,扬声器里传来罗拨·麦奇的声音。
  “……接线员,这是个私人电话,与其他人不相干。请录下来将磁带给她,然后把一切都忘掉。她最好是别回话。”

  “安……我不知道该怎样说才好。”麦奇的声音在电磁波的干扰声中显得很微弱,但听得出他很犹豫不决,“可我们找到了冶金实验室里最需要的东西。如果你有机会见到吉姆,请把这事告诉他。”
  麦奇迟疑了一会儿,才接着说:“告诉他那正是我们想要的——如果我们能平安带它回来的话。从各个星球上来的人都想抢夺到它,会有麻烦的。人们互相争斗,以你难以置信的方式大量死亡。但是我不能说得太多。”
  安德斯眯缝着眼睛打量着身旁的两位小行星人。他心想麦奇已经说得太多了——他想说的正是CT底盘。
  “因为我们需要你,安。”那微笑的声音继续响着,“我们需要你帮忙对付那些歇斯底里的敌人。这就是我们要在这个时候给你打电话的原因。不要回话。有太多间谍在窃听。你只需要在可能的时候便来找我们。
  “你会在安德斯上校追踪的这块CT残片上找到我们。当你到这儿来时,你便会知道该做什么。我不想太含糊其词,但到时你就明白了。在你能来的时候就立即赶来。我只能说这么多了……通话完毕。谢谢你,接线员。”
  安德斯关上录音机,阴郁地看着安·奥巴良。
  “这就是你为什么要跟我们一起去的原因吗?”他嘲讽地点点头,“你一到那儿就知道该做什么了,是吗?”
  “别这样,上校!”安抗议说,“我一点都不明白麦奇船长的话。”
  “我想我明白。”他警惕地扫了沉默站立一旁的老德雷克一眼,“将他的话与我们刚才接收到的那个古怪的电话联系起来想一想,我认为这足够说明你们小行星人正在与一些CT怪物来往。”
  “可是我们没有!”安睁大了迷茫的双眼,“而且罗拨船长不可能从那块CT残片上打来电话。因为他头一天便去了巴勒斯港,第二天他还从那儿给我打来了电话。他不可能到那残片上去,他也丝毫没有提起有关这次电话的事。”她的两只手紧张地握在一起,“我不明白,上校——除非我们被人陷害了。”
  “是谁呢?”安德斯哼了一声,“难道那不是麦奇的声音吗?”
  “听起来很像,”安迟疑了一下,还是承认了,“但是周围有那么多干扰声,你也不能完全肯定。”
  “但不管怎样,你是想与我们一起去那儿,对吧?”
  好一会儿,安一动不动地站着,脸色苍白。她扫了吉姆·德雷克一眼,但他没有对她示意什么。她思考了一会儿,慢慢地对安德斯说:“我必须去,因为我不明白……”她焦急地睁大眼睛,“上校,你会带我去吗?如果我答应为你们导航,你会带我去吗?”
  “我会带你去。”安德斯紧盯着她的脸,努力想记起她是星际公司的敌人,“战斗飞船在执行任务时不允许携带无关的女士,但我还是会带上你,”他冲她警惕地一笑,“因为我不放心让你也留在这里!”
或许您还会喜欢:
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
致加西亚的一封信
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:我相信我自己。我相信自己所售的商品。我相信我所在的公司。我相信我的同事和助手。我相信美国的商业方式。我相信生产者、创造者、制造者、销售者以及世界上所有正在努力工作的人们。我相信真理就是价值。我相信愉快的心情,也相信健康。我相信成功的关键并不是赚钱,而是创造价值。我相信阳光、空气、菠菜、苹果酱、酸-乳-、婴儿、羽绸和雪纺绸。请始终记住,人类语言里最伟大的词汇就是“自信”。 [点击阅读]
舞舞舞
作者:佚名
章节:117 人气:0
摘要:林少华一在日本当代作家中,村上春树的确是个不同凡响的存在,一颗文学奇星。短短十几年时间里,他的作品便风行东流列岛。出版社为他出了专集,杂志出了专号,书店设了专柜,每出一本书,销量少则10万,多则上百万册。其中1987年的《挪威的森林》上下册销出700余万册(1996年统计)。日本人口为我国的十分之一,就是说此书几乎每15人便拥有一册。以纯文学类小说而言,这绝对不是普通数字。 [点击阅读]
艳阳下的谋杀案
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:罗吉-安墨林船长于一七八二年在皮梳湾外的小岛上建造一栋大房子的时候,大家都觉得那是他怪异行径的极致。像他这样出身名门的人,应该有一幢华厦,座落在一大片草地上,附近也许有一条小溪流过,还有很好的牧场。可是安墨林船长毕生只爱一样:就是大海。所以他把他的大房子——而且由于必要,是一栋非常坚固的大房子——建在这个有风吹袭,海鸥翱翔的小岛上。每次一涨潮,这里就会和陆地隔开。他没有娶妻,大海就是他唯一的配偶。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
花儿无价
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:一过晚上八点,商业街上营业时间最长的中华荞麦店也打烊了,小城顿时漆黑一片,复归寂静。夏季里,商家的经营对象是从东京、大阪等地回来省亲的人们,因此,常常会有许多店铺营业到很晚。可是,自秋风初起,东北小城的夜幕就开始早早降临了。晚上十点,城边的卡拉OK快餐店也关了门。几个手握麦克风、狂唱到最后的男女客人走出来,各个怕冷似地缩着身子,一面商量着接下来去何处,一面钻进停在路边的汽车。 [点击阅读]
苦行记
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:译序《苦行记》是美国著名现实主义作家、幽默大师马克·吐温的一部半自传体著作,作者以夸张的手法记录了他1861—一1865年间在美国西部地区的冒险生活。书中的情节大多是作者自己当年的所见所闻和亲身经历,我们可以在他的自传里发现那一系列真实的素材,也可以在他的其他作品中看到这些情节的艺术再现及作者审美趣旨的发展。《苦行记》也是十九世纪淘金热时期美国西部奇迹般繁荣的写照。 [点击阅读]
英国病人
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:内容简介1996年囊获9项奥斯卡大奖的电影《英国病人》,早已蜚声影坛,成为世界经典名片,而它正是改编于加拿大作家迈克尔·翁达尔的同名小说...一部《英国病人》让他一举摘得了英国小说的最高奖项———布克奖(1992)。翁达杰的作品,国内鲜有译介(当年无论是电影《英国病人》还是图书《英国病人》,都没能引发一场翁达杰热)。这不能不说是一种遗憾。 [点击阅读]
茶花女
作者:佚名
章节:34 人气:0
摘要:玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的贵族公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。 [点击阅读]
草叶集
作者:佚名
章节:364 人气:0
摘要:作者:瓦尔特·惠特曼来吧,我的灵魂说,让我们为我的肉体写下这样的诗,(因为我们是一体,)以便我,要是死后无形地回来,或者离此很远很远,在别的天地里,在那里向某些同伙们再继续歌唱时,(合着大地的土壤,树木,天风,和激荡的海水,)我可以永远欣慰地唱下去,永远永远地承认这些是我的诗因为我首先在此时此地,代表肉体和灵魂,给它们签下我的名字。 [点击阅读]
荒原狼
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:本书内容是一个我们称之为“荒原粮”的人留下的自述。他之所以有此雅号是因为他多次自称“荒原狼”。他的文稿是否需要加序,我们可以姑且不论;不过,我觉得需要在荒原狼的自述前稍加几笔,记下我对他的回忆。他的事儿我知道得很少;他过去的经历和出身我一概不知。可是,他的性格给我留下了强烈的印象,不管怎么说,我对他十分同情。荒原狼年近五十。 [点击阅读]