姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
地狱的滑稽大师 - 巨人的影子
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  当天晚上。
  麻布区S街相泽丽子家由四名便衣刑警守卫着。刑警们穿戴得毫不引人注目,有的在前门,有的在后门,还有的在墙外的暗处,一边踱来踱去,一边注视着每一个过往的行人。
  不用说,小五郎肯定也在什么地方担任着夜间警戒,但不论是相泽家的人还是刑警们,对此都一无所察。他也许装扮得让人无法辨认,独自潜伏在一个出人意外的地方。
  丽子在父亲相泽氏和今晚也前来拜访的白井清一的保护下,在最里头自己的房间,以闲聊的方式排遣着不安。
  面对院子铺着八块榻榻咪的日本式房间,装饰得像西式房间,里面摆着桌椅,有一面墙边陈设着钢琴,墙壁上挂着新崭露头角的西洋画家M氏的风景画等,沉静谐调的色彩表明了主人有着高雅的情趣。
  面对院子的日本式拉门外面,还有一扇玻璃门,被关得严严实实的。自从被提醒要注意“吹笛’以后,即使在大白天,也从不打开玻璃门,睡觉时,甚至把平时不太使用的玻璃门外的木板套窗也关起来。
  丽子身穿纯白色丝绸衬衫,疲惫不堪地倚靠在扶手椅上,苍白的面容没有一丝血色,显现出一种与平素不同的美。
  当三人话题说尽沉默无语的时候,女佣人打开隔扇送来了一封信。
  “唉呀!是琴野小姐来的,约好要拜访她的,可招呼也没打就放弃了,一定是为那件事!”

  丽于仿佛得救了似地精神起来,拆开了信封。琴野是丽子在音乐学校的同窗好友。
  但是,刚打开信纸,丽子的上身就猛地哆嗦了一下,脸色立刻由暗转阴。
  “怎么了?丽子。”
  父亲相泽氏看着女儿惊异地叫了一声。相泽氏是一位长脸、体弱的人,半白的头发分得一簇一簇的,大概年过五十了吧。丝绸便服上扎着黑色的布腰带,肚子瘪得像螳螂腰似的,瘦得可怜。
  “白井先生,又来了,冒充琴野小姐的名字,肯定是那家伙寄来的!”
  丽子不知如何是好,脸色苍白得像纸一样,一边小声说着,一边将那信纸摊在桌上。
  白井看了一下信的内容,地狱恶魔在上面写了如下可怕的威吓语言:
  今夜你身边可要发生一个非常事件,请小心
  点。滑稽大师绝不甘心地狱的滑稽,今夜一定要使
  你在高深莫测的恐怖面前扭曲自己的美貌。
  “丽子小姐,可千万不能让那家伙称心如意!他说这话,无非是为了吓唬吓唬你,仅此而已,没什么了不起。
  “再说你爸爸和我都陪着你,即便是那家伙来了又能怎么样?请放心,尽管放心好了!”
  白开只能安慰丽子,别无他法。
  “是啊,今晚有四名刑警为我们看守着房子的四周,而且,正像白井先生刚才所说的,那个小五郎侦探接受了这个案件,说不定此刻正在什么地方为我们监视着呢!

  “在这严密的监视之下,那家伙再有能耐,也休想靠近你身旁,你什么也不必担心。怎么样?干脆请白井先生弹奏一曲,你来唱个什么好吗?”
  相泽氏非常疼爱独生女儿,为了鼓励丽子,他将自己的恐惧掩盖了起来。
  “是啊,没什么可怕的。”
  丽子为使两人放心强装笑颜。
  “来,白井先生,弹一曲吧!”
  “唉,那太好了,你使劲儿唱,让恶魔胆战心惊!”
  白井爽快地站起来,然后坐到钢琴前,选起谱来。
  丽子无精打采,连走路的劲儿也没有,为了使大家放心,她使出所有的力气,站起身来,朝钢琴走去。
  正在这时,突然一道犹如闪电的耀眼强光闪射在拉门上,那是一种令人头昏眼花的青白色强光,与之相比,屋子里的电灯就像纸灯笼一样暗淡。
  不能立即判断出这是什么光。首先天气不像是打雷的样子,其次只要不是受探照灯的直射,不会闪射出这种强光。
  三人不由得站起身来,注视着如同白昼般明亮的拉门。
  一个黑糊糊的影子映在中间的两扇糊纸拉门上,是树影吗?不,院子里根本就没有这样的树。
  那影子的顶部成尖利的锐角,锐角三角形的下面有一个稀奇古怪凹凸不平的东西,而且,影子在靠近拉门下端的地方迅速向左右扩大。

  影子又好像是一张特大的人脸,足有两米多宽……啊,那三角形的东西不是帽子吗?不正是化妆广告人的尖顶帽吗?
  因为太大,所以一下子没能看出来,不过一旦注意到,马上就能看出那是化妆广告人的影子,而且是脖子以上的那部分。那影子在可怕的发光体中,摇曳着朝这边靠近。
  “啊,啊啊……”
  传来非常悲惨的尖叫声。
  这尖叫似乎是一种信号,青白色的光突然消失,映在拉门上的那部分怪物影子,由于视觉上的余像作用,变成了一个白色巨人,长时间地残留在拉门上。
  相泽氏坐在榻榻咪上,双手抱着昏迷过去的丽子,想说什么,但嘴唇只是微微地颤抖,发不出声来。
  白井虽然被东西绊了一下,但仍以破竹之势冲到拉门口,站稳以后,声音很大地将拉门拉开,来到廊檐下,摆好架势,准备与化妆广告人决一死战。
  玻璃门外是灌木丛生的院子,虽然有一点室内照射出的灯光,但微弱的亮度仍然不能看清物体的形状。
  隔着玻璃门向外观望,在漆黑的树丛阴暗外,似乎有什么东西在动,好像有个家伙在黑暗中瞪着两只大眼睛注视着这边。
  白井鼓起勇气打开玻璃门,而且摆好了跳下院子的架势,院子对面的树木发出了沙沙的响声,白井看到一个像人一样的物体从对面轻手轻脚地朝这边走来。
或许您还会喜欢:
空幻之屋
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:星期五的早晨,六点十三分,露西.安格卡特尔睁开了她那蓝色的大眼睛,新的一天开始了。同往常一样,她立刻就完全清醒了,并且开始思考从她那活跃得令人难以置信的头脑中冒出来的问题。她感到迫切需要同别人商量,于是想到了自己年轻的表妹米奇.哈德卡斯尔,昨天晚上才来到空幻庄园的年轻人。安格卡特尔夫人迅速地溜下床,往她那依然优雅的肩头披上一件便服后,就来到了米奇的房间。 [点击阅读]
绞刑架下的报告
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一代英雄,惨遭杀害,但他们是一座座高大雄伟的雕像,矗立在大地上,鲜花环绕,阳光沐浴,人们把最崇敬的感情献上。一伙魑魅魍魉,蝇营狗苟,虽生犹死,都是些朽木雕成的木偶,人们投之以冷眼、蔑视与嘲笑。捷克民族英雄伏契克在他举世闻名的《绞刑架下的报告》(以下简称《报告》)这部不朽的作品里,深刻地揭示了人的伟大与渺歇—雕像与木偶的根本区别。 [点击阅读]
罗杰疑案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:弗拉尔斯太太于16日晚(星期四)离世而去。17日(星期五)早晨八点就有人来请我去。我也帮不了什么忙,因为她已死了好几个小时了。九点过几分我就回到了家。我取出钥匙打开了前门,故意在大厅里磨蹭了一会,不慌不忙地把帽子和风衣挂好,这些都是我用来抵御初秋晨寒的东西。说老实话,我当时的心情非常沮丧忧愁。我并不想装模作样地认为,我能够预料今后几周将要发生的事。 [点击阅读]
老人与海
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1961年7月2日,蜚声世界文坛的海明威用自己的猎枪结束了自己的生命。整个世界都为此震惊,人们纷纷叹息这位巨人的悲剧。美国人民更是悲悼这位美国重要作家的陨落。欧内斯特·米勒尔·海明威(1899—1961年),美国小说家。1899年7月21日,海明威出生在美国伊利诺伊州芝加哥郊外橡树园镇一个医生的家庭。 [点击阅读]
肖申克的救赎
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:肖申克的救赎献给拉斯和弗洛伦斯·多尔我猜美国每个州立监狱和联邦监狱里,都有像我这样的一号人物,不论什么东西,我都能为你弄到手。无论是高级香烟或大麻(如果你偏好此道的话),或弄瓶白兰地来庆祝儿子或女儿高中毕业,总之差不多任何东西……我的意思是说,只要在合理范围内,我是有求必应;可是很多情况不一定都合情合理的。我刚满二十岁就来到肖申克监狱。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
苦行记
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:译序《苦行记》是美国著名现实主义作家、幽默大师马克·吐温的一部半自传体著作,作者以夸张的手法记录了他1861—一1865年间在美国西部地区的冒险生活。书中的情节大多是作者自己当年的所见所闻和亲身经历,我们可以在他的自传里发现那一系列真实的素材,也可以在他的其他作品中看到这些情节的艺术再现及作者审美趣旨的发展。《苦行记》也是十九世纪淘金热时期美国西部奇迹般繁荣的写照。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
血字的研究
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一八七八年我在伦敦大学获得医学博士学位以后,就到内特黎去进修军医的必修课程。我在那里读完了我的课程以后,立刻就被派往诺桑伯兰第五明火枪团充当军医助理。这个团当时驻扎在印度。在我还没有赶到部队以前,第二次阿富汗战役就爆发了。我在孟买上岸的时候,听说我所属的那个部队已经穿过山隘,向前挺进,深入敌境了。虽然如此,我还是跟着一群和我一样掉队的军官赶上前去,平安地到达了坎达哈。 [点击阅读]
西方哲学史
作者:佚名
章节:81 人气:2
摘要:我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]