姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
地狱 - 第79章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  "我看他是心脏病发了!"西恩娜大声叫道。
  兰登立刻赶到费里斯医生趴着的地方,看到他张着大嘴,喘不上气来。
  他这是怎么啦?!对于兰登而言,一切都在同一时刻向他涌来。士兵们已经到了楼下,费里斯躺在地上抽搐,兰登顿时感到浑身无力,不知道自己该转向何方。
  西恩娜俯身松开费里斯的领带,扯开他衬衣最上面几个纽扣,让他呼吸容易一些。可是就在费里斯的衬衣敞开那一霎那,西恩娜猛地一缩,惊叫一声,用手捂着嘴,踉踉跄跄地后退了几步,死死盯着费里斯那袒露的胸口。
  兰登也看到了。
  费里斯胸前的皮肤已经严重变色,他的胸骨上横着一块不祥的青紫色瘀斑,大小如一个葡萄柚。费里斯看上去像是被炮弹击中了胸膛一样。
  "这是内出血,"西恩娜抬头望着兰登,惊恐写在她的脸上。"难怪他一整天都喘不上气来。"费里斯扭过头,显然想开口说话,但他只能发出含糊的声音。游客开始聚集到他们身旁,兰登感到情况马上就会变得一片混乱。
  "那些士兵就在楼下,"兰登提醒西恩娜,"我不知道他们是怎么找到我们的。"
  西恩娜脸上的惊愕和恐惧立刻化作了愤怒。她低头瞪着费里斯,"你一直在欺骗我们,是不是?"
  费里斯又想开口说话,却一个音也发不出来。西恩娜粗粗搜查了费里斯的衣服口袋,掏出了他的钱包皮和手机,将它们装进自己的口袋,然后起身居高临下地怒视着他。
  就在这时,一位意大利老太太挤过人群,怒气冲冲地对着西恩娜大声嚷嚷着。"你击打他的胸口!"她用拳头使劲捶着自己的胸口。
  "不!"西恩娜厉声说道。"心肺复苏术会要了他的命!你看看他的胸口!"她转身望着兰登。"罗伯特,我们必须离开这里。立刻。"
  兰登低头望着费里斯,后者正绝望地死死盯着他,眼神中充满了哀求,仿佛他有话要说。
  "我们不能就这样丢下他不管!"兰登急切地说。
  "相信我,"西恩娜说,"那不是心脏病。我们必须走,现在就走。
  "
  人群慢慢聚集过来时,游客开始大声呼救。西恩娜一把抓住兰登的
  手臂,力气大得惊人,硬将他从混乱的现场拽出来,来到了阳台上的新
  鲜空气中。
  兰登一时什么也看不见。直接照射在他的眼前的太阳,已经低垂到了圣马可广场的西端,整个阳台沐浴在一片金色的光芒中。西恩娜拉着兰登的手,左转沿着二楼露台向前,穿过刚刚走到外面观看广场和圣马可驷马复制品的游客人群。
  他们顺着长方形大厅的前面部分快步前行,正前方就是泻湖。湖面上一个怪异的侧影引起了兰登的注意--一艘极其现代的游艇,外观像某种未来派的战舰。
  他还没有来得及细想,就和西恩娜一起再次往左拐,顺着大教堂西南角的阳台奔向"告示门"。这是大教堂与总督府相连的附属建筑,之所以被称作"告示门",是因为总督们总是将各种法令张贴在那里,让公众阅读。
  不是心脏病突发?费里斯那青紫色胸口的画面牢牢地印在了兰登的脑海里,一想到自己有可能会听到西恩娜对费里斯真实病情的诊断,他突然感到万分恐惧。不仅如此,情况似乎急转直下,西恩娜不再相信费里斯。难道这就是她早些时候想引起我注意的原因吗?

  西恩娜突然猛地站住脚,将身子探到典雅的栏杆外,偷偷看着下面圣马可广场一个隐蔽的角落。
  "混蛋,"她说,"我没有料到这儿有这么高。"
  兰登凝视着她。你想从这里跳下去?!
  西恩娜看上去被吓坏了。"罗伯特,我们不能落入他们的手中。"
  兰登转身对着大教堂,望着他们正后方那扇用铸铁和玻璃制造的沉重大门。游客们进进出出,如果兰登的估计没有错,他们只需穿过那道大门就能重新回到教堂后半截附近的博物馆中。
  "他们把所有出口都堵死了,"西恩娜说。
  兰登思考着他们的逃跑选项,最后只想出了一条。"我想我看到里面有一样东西可以解决这个难题。"
  兰登甚至都没来得及细想,就领着西恩娜回到了大教堂里。他们绕着博物馆转了一圈,尽量混迹在人群中,不暴露自己。许多游客都将目光转向了斜对面,观望着宽阔的中殿另一边费里斯周围的骚动。兰登注意到那位怒气冲冲的意大利老太太正将两个身着黑制服的士兵带到外面的阳台上,向他们透露兰登和西恩娜逃跑的路线。
  我们得快点,兰登心想。他扫视着周围的墙壁,终于在一大块壁毯附近看到了他在寻找的东西。
  墙上的设备呈鲜黄色,上面贴着一个红色警示不干胶:消防报警器。
  "火警?"西恩娜说。"这就是你的计划?"
  "我们可以随人群一起溜出去。"兰登伸手抓住报警手柄。什么也没有发生。他不假思索地立刻行动,用力往下一拉,看着上面的机械装置干净利落地砸碎了里面的玻璃小圆筒。
  兰登所期待的警报声和混乱场面并没有出现。
  周围一片寂静。
  他又拉了一下。
  没有任何动静。
  西恩娜呆呆地望着他,仿佛他疯了一样。"罗伯特,我们这是在一座石头大教堂里,周围到处都是游客!你认为这些公用火灾报警器会处于启动状态吗,只要有一个捣乱者--"
  "那当然!美国的消防法--"
  "你这是在欧洲。我们没有那么多律师。"她指了指兰登身后。"而且我们也没有时间了。"
  兰登回头看了一眼他们刚刚穿过的那道玻璃门,两名士兵正匆匆从阳台进来,冷酷的眼睛扫视着四周。兰登认出其中一人正是那名肌肉发达的特工,他们逃离西恩娜的公寓时,就是他向三轮摩托上的他们开了枪。
  兰登和西恩娜几乎没有任何其他选择,只能溜进一个关闭的旋转楼梯间,重新回到一楼。他们来到楼梯口时,在楼梯间的阴影中停顿了一下。圣殿的对面站着几个士兵,把守着出口。他们正密切扫视着整个屋内的情景。
  "我们要是走出去,肯定会被他们看到。"兰登说。
  "这个台阶还可以往下,"西恩娜小声说。她指着脚下的台阶,那里有一块帷幕,上面写着游客止步,将下面的台阶隔绝了开来。帷幕背后的旋转台阶变得更为狭小,最下面一团漆黑。

  馊主意,兰登心想。下面是地下室,而且没有出口。
  西恩娜已经跨过了帷幕,正摸索着顺旋转台阶下到地下室里,消失在黑暗中。
  "下面是空的,"西恩娜从下面悄声说。
  兰登并不感到意外。圣马可大教堂的地下室与许多其他地方不同,因为这是一座仍在使用的礼拜堂,会定期在圣马可的遗骸面前举行仪式。
  "我好像看到自然光了!"西恩娜小声说。
  这怎么可能呢?兰登竭力回忆自己以前参观这个神圣的地下空间时的情景,猜想西恩娜看到的大概是长明灯--位于地下室中央圣马可坟墓上方永远亮着的电灯。不过,听到上方传来了脚步声后,兰登根本来不及细想,就飞快地跨过帷幕,并且确保自己没有移动它,他将手掌贴在粗糙的石墙上,摸索着顺旋转台阶下行,从人们的视线中消失了。
  西恩娜正在台阶底部等着他,她身后的地下室隐在什么也看不见的一团漆黑中。这是一个低矮的地下室,古老的柱子和砖砌拱道支撑着低得令人心慌的石头天花板。整个大教堂的重量都压在这些柱子上,兰登心想。他的幽闭恐惧症已经开始发威了。
  "我说过,"西恩娜低声说,微弱的自然光隐隐照出了她那漂亮的脸庞。她指了指墙壁高处几个弧形小透气窗。
  是采光井,兰登意识到。他已经忘了这里有采光井。这些采光井的目的是将明亮的光线和新鲜的空气引入狭窄的地下室里,通往从上方的圣马可广场垂下来的深竖井。窗玻璃外的铁窗棂采用了十五个连锁圆圈图案。兰登虽然怀疑它们是否可以从里面打开,但它们的高度及肩,看上去很牢固。可即便他们真的成功通过窗户逃到了竖井中,他们也无法从竖井爬出去,因为竖井高逾十英尺,顶上还有沉重的防护格栅。
  在竖井透进来的昏暗光线中,圣马可大教堂地下室看似月光下的森林--树干式的柱子像茂密的树丛,在地上投下了长长的厚重黑影。兰登转身望向地下室中央,那里的圣马可坟墓上亮着一盏孤零零的灯。与这座大教堂同名的人就安息在祭坛背后的石棺中,它的前面有几张靠背长凳,供那些有幸应邀来威尼斯基督教中心敬拜的人落座。
  兰登的身旁突然亮起了一盏小灯,他回过头,看到西恩娜正握着费里斯的手机,手机屏幕发出了亮光。
  兰登愣了一下,随即回过神来。"我记得费里斯说他的手机没电了。"
  "他撒谎,"西恩娜在不停地输入文字,"他在许多事情上都撒了谎。"她皱起眉头,望着手机,然后摇摇头。"没有信号。我还以为我可以查到恩里科·丹多洛坟墓的所在地呢。"她快步走到采光井旁,将手机高高举过头顶,靠近玻璃,想得到信号。
  恩里科·丹多洛,兰登心想。他刚刚只顾着赶紧逃离,几乎没有机会认真考虑这位总督的事。尽管他们目前处境不妙,但他们这次造访圣马可大教堂确实达到了目的:得知了那位欺诈总督的身份--他曾切断过马头……还曾取出盲人的骸骨。
  遗憾的是,兰登不知道恩里科·丹多洛的坟墓究竟在哪里,埃托雷·维奥显然也不知道。他对这座大教堂了如指掌……或许对总督府也同样熟悉。埃托雷没有能立刻想起丹多洛的墓地所在,这表明他的坟墓可能根本就不在圣马可大教堂或者总督府附近。

  那么它究竟在哪里呢?
  兰登瞥了西恩娜一眼,她已经将一张长凳拖到一个采光井下,并站到了上面。她打开窗户插销,猛地将窗拉开,然后将费里斯的手机伸到外面的竖井中。
  外面圣马可广场的声响从上面传了下来,兰登突然想知道是否有办法从这里出去。长凳后面有一排折迭椅,兰登琢磨着是否能将一把折迭椅举起,扔进采光井。也许上面的格栅也是从里面闩上的?
  兰登在黑暗中快步向西恩娜走去。他刚走了几步,额头便猛然撞击到了什么东西上。他倒退了几步,身子一软,跪倒在地,一时间,他以为有人袭击了他,但随即意识到不是那么回事,于是责骂自己竟没想到他六英尺的身躯远远超出了拱顶的高度,因为这里的拱顶是按照一千多年前普通人的身高修建的。
  正当跪在硬邦邦的石头地面上,让眼前的金星慢慢消失时,他发现自己正低头望着地面上的一个铭文。
  Sanctus Marcus(拉丁文,意为圣马可。)。
  他盯着铭文看了很久。让他感到惊愕的不是铭文中圣马可的名字,而是铭文所用的语言。
  拉丁文。
  由于一整天都浸泡在现代意大利语中,现在突然看到用拉丁文书写的圣马可的名字,兰登有些不知所措。他随即意识到,这门已经消亡的语言在圣马可去世时曾是罗马帝国的通用语。
  兰登的脑海里闪过了第二个念头。
  在十三世纪初,也就是恩里科·丹多洛执政和第四次十字军东征时期,最强势的语言仍然是拉丁文。一位重新征服君士坦丁堡、给罗马帝国带来极大荣耀的威尼斯总督绝对不会以恩里科·丹多洛的名字下葬,采用的很可能会是他的拉丁文名字。
  Henricus Dandolo 。
  想到这里,一个遗忘了很久的画面像浮现在他的脑海中,让他有一种触电般的感觉。虽然这个画面是他跪在礼拜堂中时出现的,但他知道这并不是神给他的灵感。更有可能的是,那只是一个视觉提示,激发他的大脑瞬间将不同的头绪联系在一起。突然出现在兰登记忆深处的这个画面是丹多洛的拉丁文名字……镌刻在一块破损的大理石板上,周围镶嵌着华丽的瓷砖。
  Henricus Dandolo.
  兰登想象着这位总督朴实的坟墓标识,激动得几乎喘不上气来。我到过那里。正如那首诗所言,恩里科·丹多洛的确埋葬在一座金碧辉煌的博物馆里--神圣智慧博学园--但那不是圣马可大教堂。
  真相浮现之后,兰登慢慢挣扎着站了起来。
  "没有信号,"西恩娜说。她从采光井爬了下来,朝他走来。
  "已经不需要了,"兰登吃力地说,"金碧辉煌的神圣智慧博学园……"他深吸一口气。"我……弄错了。"
  西恩娜的脸变得苍白。"千万别告诉我找错了博物馆。"
  "西恩娜,"兰登低声说,他感到很不舒服,"我们找错了国家。"
或许您还会喜欢:
空幻之屋
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:星期五的早晨,六点十三分,露西.安格卡特尔睁开了她那蓝色的大眼睛,新的一天开始了。同往常一样,她立刻就完全清醒了,并且开始思考从她那活跃得令人难以置信的头脑中冒出来的问题。她感到迫切需要同别人商量,于是想到了自己年轻的表妹米奇.哈德卡斯尔,昨天晚上才来到空幻庄园的年轻人。安格卡特尔夫人迅速地溜下床,往她那依然优雅的肩头披上一件便服后,就来到了米奇的房间。 [点击阅读]
绞刑架下的报告
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一代英雄,惨遭杀害,但他们是一座座高大雄伟的雕像,矗立在大地上,鲜花环绕,阳光沐浴,人们把最崇敬的感情献上。一伙魑魅魍魉,蝇营狗苟,虽生犹死,都是些朽木雕成的木偶,人们投之以冷眼、蔑视与嘲笑。捷克民族英雄伏契克在他举世闻名的《绞刑架下的报告》(以下简称《报告》)这部不朽的作品里,深刻地揭示了人的伟大与渺歇—雕像与木偶的根本区别。 [点击阅读]
罗杰疑案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:弗拉尔斯太太于16日晚(星期四)离世而去。17日(星期五)早晨八点就有人来请我去。我也帮不了什么忙,因为她已死了好几个小时了。九点过几分我就回到了家。我取出钥匙打开了前门,故意在大厅里磨蹭了一会,不慌不忙地把帽子和风衣挂好,这些都是我用来抵御初秋晨寒的东西。说老实话,我当时的心情非常沮丧忧愁。我并不想装模作样地认为,我能够预料今后几周将要发生的事。 [点击阅读]
罪与罚
作者:佚名
章节:50 人气:2
摘要:在彼得堡贫民区一家公寓的五层楼斗室里,住着一个穷大学生拉斯柯尔尼科夫。他正在经历着一场痛苦而激烈的思想斗争——他要确定自己是属于可以为所欲为的不平凡的人,还是只配做不平凡的人的工具的普通人。他原在法律系就学,因交不起学费而被迫辍学,现在靠母亲和妹妹从拮据的生活费中节省下来的钱维持生活。他已经很久没有交房租了。近来,房东太太不仅停止供给他伙食,而且催租甚紧。这时他遇见了小公务员马尔美拉陀夫。 [点击阅读]
老人与海
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1961年7月2日,蜚声世界文坛的海明威用自己的猎枪结束了自己的生命。整个世界都为此震惊,人们纷纷叹息这位巨人的悲剧。美国人民更是悲悼这位美国重要作家的陨落。欧内斯特·米勒尔·海明威(1899—1961年),美国小说家。1899年7月21日,海明威出生在美国伊利诺伊州芝加哥郊外橡树园镇一个医生的家庭。 [点击阅读]
肖申克的救赎
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:肖申克的救赎献给拉斯和弗洛伦斯·多尔我猜美国每个州立监狱和联邦监狱里,都有像我这样的一号人物,不论什么东西,我都能为你弄到手。无论是高级香烟或大麻(如果你偏好此道的话),或弄瓶白兰地来庆祝儿子或女儿高中毕业,总之差不多任何东西……我的意思是说,只要在合理范围内,我是有求必应;可是很多情况不一定都合情合理的。我刚满二十岁就来到肖申克监狱。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
苦行记
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:译序《苦行记》是美国著名现实主义作家、幽默大师马克·吐温的一部半自传体著作,作者以夸张的手法记录了他1861—一1865年间在美国西部地区的冒险生活。书中的情节大多是作者自己当年的所见所闻和亲身经历,我们可以在他的自传里发现那一系列真实的素材,也可以在他的其他作品中看到这些情节的艺术再现及作者审美趣旨的发展。《苦行记》也是十九世纪淘金热时期美国西部奇迹般繁荣的写照。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
血字的研究
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一八七八年我在伦敦大学获得医学博士学位以后,就到内特黎去进修军医的必修课程。我在那里读完了我的课程以后,立刻就被派往诺桑伯兰第五明火枪团充当军医助理。这个团当时驻扎在印度。在我还没有赶到部队以前,第二次阿富汗战役就爆发了。我在孟买上岸的时候,听说我所属的那个部队已经穿过山隘,向前挺进,深入敌境了。虽然如此,我还是跟着一群和我一样掉队的军官赶上前去,平安地到达了坎达哈。 [点击阅读]
西方哲学史
作者:佚名
章节:81 人气:2
摘要:我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。 [点击阅读]