姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
地狱 - 第67章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  罗伯特·兰登将但丁死亡面具背后的文字抄写到了一张纸上,以便近距离地分析它。西恩娜和费里斯医生也凑了过来,给他提供帮助,兰登只好尽量不去理会费里斯不断挠痒的动作和他沉重的呼吸。
  他没事,兰登安慰自己,强行将注意力集中到面前的诗歌上。
  哦,有着稳固智慧的人啊,
  请注意这里的含义就藏在晦涩的诗歌面纱之下。
  "我说过,"兰登发声了,"佐布里斯特这首诗的第一诗节取自但丁的《地狱篇》,而且一模一样,是在告诫读者这里的文字暗藏深义。"
  但丁那部寓意深刻的著作充满了对宗教、政治和哲学的隐晦评论,兰登经常建议他的学生像钻研《圣经》那样去研读这位意大利诗人--在字里行间努力发掘更深层的含义。兰登继续说道:"研究中世纪寓意式作品的学者们通常将自己的分析分成两类--'文本'和'意象'…… 文本指作品的文字内容,意象指象征信息。"
  "好吧,"费里斯急切地说,"那么这首诗从这一行开始--"
  "意味着,"西恩娜插嘴道,"我们如果只看表面文字,那我们只能发现其中的一部分含义。真正的含义有可能深藏不露。"
  "差不多是这样吧。"兰登将目光转回到文字上,继续大声念出来。
  寻找那位欺诈的威尼斯总
  督
  他曾切断马的
  头
  抠出盲人的骨
  头
  兰登说:"嗯,我无法确定无头马和盲人的骨头,但我们似乎应该寻找一位具体的总督。"
  "我认为……或许是总督的坟茔?"西恩娜问。
  "或者塑像或画像?"兰登说。"威尼斯已经几百年没有总督了。"
  威尼斯总督类似意大利其他城邦的公爵,在公元六九七年后的一千年里,总共有一百多位总督统治过威尼斯,他们的世系在十八世纪后期随着拿破仑的征服而终结,但他们的荣耀和权力仍然是令历史学家们特别着迷的话题。
  "你们可能知道,"兰登说,"威尼斯两个最受人欢迎的旅游景点--总督府和圣马可大教堂--都是由总督为总督们自己修建的。许多总督就安葬在那里。"
  西恩娜望着那首诗,"你是否知道有哪位总督被视为特别危险?"
  兰登看了一眼那行诗。寻找那位欺诈的威尼斯总督。"这我不知道,但是这首诗并没有使用'危险的'这个词,而是用了'欺诈的'。这里面有区别,至少在但丁的世界里有区别。欺诈是七宗罪之一,而且是其中最恶劣的罪行,罪人在地狱的第九圈也就是最后一圈中接受惩罚。"
  但丁所定义的欺诈是背叛自己所爱的人的行径。历史上最臭名昭著的例子是犹大背叛他心爱的耶稣,但丁视这项罪为最大的邪恶,因而将犹大打入地狱最深的核心处,并且以其最不光彩的居民的名字将这里命名为犹大环。
  "好吧,"费里斯说,"那么我们要寻找一位有欺诈行径的总督。"

  西恩娜点头表示赞同。"这将有助于我们缩小范围。"她停下来,继续阅读那首诗。"可是下一行……一位'切断马的头'的总督?"她抬头望着兰登。"有没有一位总督切断过马的头?"
  西恩娜的这个问题,让兰登的心中浮现出了《教父》中那个可怕的画面。"我想不起来,不过按照下面一句,他还'抠出过盲人的骨头'," 他扭头望着费里斯,"你的手机能够上网吧?"
  费里斯立刻掏出手机,然后举起他那肿胀、患有皮疹的指尖。"我可能很难操作按键。" "让我来。"西恩娜接过他的手机。"我来搜索威尼斯总督,同时输入无头的马和盲人的骨头。"她开始在小小的键盘上飞快地按动。兰登又快速浏览了一遍全诗,然后继续大声朗读。
  跪在金碧辉煌的神圣智慧博学园内,
  将你的耳朵贴在地上,
  聆听小溪的流水声。
  "我从来没有听说过博学园这个词,"费里斯说。
  "这是一个古词,意思是受缪斯女神保护的庙宇,"兰登说,"在古希腊早期,博学园是智者们相聚的地方,他们分享观点,讨论文学、音乐和艺术。第一座博学园是托勒密在亚历山大城图书馆内修建的,比耶稣诞生还早几个世纪。此后,世界各地便出现了几百座博学园。"
  "布鲁克斯医生,"费里斯满怀希望地看了西恩娜一眼,"你能不能查找一下威尼斯有没有博学园?"
  "威尼斯其实有几十座博学园,"兰登顽皮地笑着说,"它们现在叫做博物馆。"
  "啊……"费里斯说,"我估计我们得在更大的范围里搜寻。"
  西恩娜一面继续在手机键盘上按键,一面平静地听着他们之间的对话,一心二用对她来说似乎根本不成问题。"好吧,我们在查找一座博物馆,并且将在那里发现一位切断过马头、抠出盲人骨头的总督。罗伯特,有没有哪座特别的博物馆会是查找的好地方?"
  兰登已经在思考威尼斯所有最著名的博物馆--学院美术馆、雷佐尼科宫、格拉西宫、佩姬·古根海姆美术馆、科雷尔博物馆--可似乎没有一座符合这些描述。
  他又将目光转回到诗歌上。
  跪在金碧辉煌的神圣智慧博学园内……
  兰登苦笑了一下。"威尼斯倒是的确有一座博物馆完全符合'金碧辉煌的神圣智慧博学园'的描述。"
  费里斯和西恩娜一起满怀希望地望着他。
  "圣马可大教堂,"他说,"威尼斯最大的教堂。"
  费里斯似乎不敢肯定。"那座教堂是博物馆?"
  兰登点点头。"很像梵蒂冈博物馆,而且圣马可大教堂的内部完全由纯金箔片装饰,并因此而闻名于世。"
  "一座金碧辉煌的博学园,"西恩娜显得由衷的兴奋。兰登点点头,确信圣马可大教堂就是诗歌中提到的那座金碧辉煌的庙宇。几百年来,威尼斯人一直将圣马可大教堂称作黄金教堂,兰登认为它的内部是全世界所有教堂中最炫目的。

  "诗中还说'跪'在那里,"费里斯补充道,"而教堂是合乎情理的下跪之所。"
  西恩娜再次运指如飞地按动手机键盘。"我在搜索内容中再加上圣马可大教堂。那一定是我们寻找那位总督的地方。"
  兰登知道他们会发现圣马可大教堂里到处都是总督,因为那里实际上曾经就是总督们的教堂。他感到自己有了信心,再次将目光转向那首诗。
  跪在金碧辉煌的神圣智慧博学园内,
  将你的耳朵贴在地上,
  聆听小溪的流水声。
  流水?兰登有些不解。圣马可大教堂的下面有水?他随即意识到自己这个问题太愚蠢。整个威尼斯城的下面都是水。威尼斯的每座建筑都在慢慢下沉、渗水。兰登的脑海里浮现出圣马可大教堂的形象,他想象着里面什么地方可以跪下来聆听小溪的流水声。一旦听到了……我们该做什么?
  兰登将思绪拉回到那首诗上,大声将它念完。
  下到水下宫殿的深处……
  因为在这里,冥府怪物就在黑暗中等待,
  淹没在血红的水下……
  那里的泻湖不会倒映群星。
  "好吧,"这个画面让兰登深感不安,"我们显然必须顺着小溪的流水声……一路跟踪到某个水下宫殿。"
  费里斯挠了挠脸,显得有些泄气。"冥府怪物是什么?"
  "地下的,"西恩娜主动说,手指仍然在按着手机键盘,"'冥府'的意思就是'地下'。"
  "部分正确,"兰登说,"但这个词还有另一层历史含义,通常与神话和怪物相关。冥府怪物指一整类神话中的神和怪物--比如厄里尼厄斯、赫卡特和美杜莎。他们被称作冥府怪物是因为他们居住在冥府,与地狱相关。"兰登停顿了一下。"他们在历史上曾经从地下来到过地上,在人间肆行暴虐。"
  三个人沉默良久,兰登意识到大家都在思考着同一件事。这个冥府怪物……只可能是佐布里斯特的瘟疫。
  因为在这里,冥府怪物就在黑暗中等待,
  淹没在血红的水下……
  那里的泻湖不会倒映群星。
  "不管怎么说,"兰登尽量不让话题跑得太远。"我们显然要寻找一个地下场所,这至少可以解释诗中最后一行的所指--'那里的泻湖不会倒映群星'。"
  "有道理,"西恩娜说着从费里斯的手机上抬起头来。"如果泻湖位于地下,那么它当然无法有天空的倒影。可是威尼斯有这样的地下泻湖吗?"
  "我不知道,"兰登回答说,"但是一座建造在水上的城市具有无限的可能性。"
  "万一这个泻湖位于室内怎么办?"西恩娜突然望着他俩问道。"这首诗提到了'水下宫殿'和'黑暗中'。你刚才说总督府与大教堂有关,是吗?那意味着那些建筑具备许多这首诗提到的特点--一个神圣智慧的博学园、一座宫殿、与总督有关--而且就位于威尼斯的大泻湖之上,在海平面上。"

  兰登思考了一下。"你认为诗中的'水下宫殿'是总督府?"
  "为什么不是呢?这首诗首先要我们在圣马可大教堂下跪,然后顺着流水的声音向前。也许流水声会将我们带到总督府的隔壁。那儿可能有地下喷泉之类的东西。"
  兰登多次参观过总督府,知道它体积巨大。这座宫殿是个向四周延伸的建筑群,里面有一个规模庞大的博物馆,还有名副其实的迷宫般的机构办公室、公寓和庭院,外加一个分散在多个建筑中的庞大监狱系统。
  "你的话或许有道理,"兰登说,"可是盲目地在那座宫殿里搜寻会花上数天时间。我建议我们严格按这首诗中所说的做。首先,我们去圣马可大教堂,找到这位欺诈总督的坟墓或者塑像,然后跪下来。"
  "然后呢?"西恩娜问。
  "然后,"兰登叹了口气,"我们使劲祈祷,希望能听到流水声……它总会将我们带向某个地方。"
  在此后的沉默中,兰登想象着自己在幻觉中看到的伊丽莎白·辛斯基
  那张焦急的脸,她在河对岸呼唤着他。时间无多。去寻找,你就会发现!
  他想知道辛斯基如今身处在何方……她是否没事。那些穿黑制服的士兵现
  在肯定已经意识到兰登和西恩娜逃走了。他们会用多久追上我们?
  兰登重新将目光转向那首诗,竭力摆脱一阵倦意。他望着最后一行诗,心中闪过另一个想法。他不知道这个想法是否值得一提。那里的泻湖不会倒映群星。他的想法虽然可能与他们的寻找不相干,但他还是决定与大家分享。"还有一点我应该提一下。"
  西恩娜从手机上抬起头来。"但丁的《神曲》的三个部分,"兰登说,"《地狱篇》、《炼狱篇》和《天堂篇》,都以同一个词结束。"
  西恩娜颇感意外。
  "哪个词?"费里斯问。
  兰登指着自己抄写的文字的最下方。"这首诗的结尾也用了同一个词--'群星'。"他拿起但丁的死亡面具,指着螺旋文字的正中央。
  那里的泻湖不会倒映群星。
  "而且,"兰登接着说,"在《地狱篇》的最后部分,我们看到但丁在一个深坑中聆听小溪的流水声,并且顺着它穿过了一个洞口……走出了地狱。"
  费里斯的脸色微微发白。"上帝啊。"
  就在这时,"银箭"钻进了一个隧道,包皮厢内充满了震耳欲聋的呼呼声。
  兰登在黑暗中闭上眼睛,尽量放松大脑。他想,佐布里斯特或许是个疯子,但他的确读懂了但丁。
或许您还会喜欢:
贵族之家
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:在俄罗斯文学史上,伊万-谢尔盖耶维奇-屠格涅夫(一八一八——一八八三)占有一席光荣的位置。而在他的全部文学作品中,长篇小说又具有特殊重要意义。屠格涅夫是俄罗斯和世界文学现实主义长篇小说的奠基者之一,他的长篇小说给他带来了世界声誉。他的六部长篇小说有一个共同的中心主题:与作家同时代的俄罗斯进步知识分子的历史命运。屠格涅夫既是这些知识分子的编年史作者,又是他们的歌手和裁判者。 [点击阅读]
赫塔米勒短篇集
作者:佚名
章节:3 人气:0
摘要:1他已经死了。也许他还活着。人可以默默无闻地活着。我知道他再也不来了。每当铁皮咯吱作响的时候,每当我看见白色的树皮或者看见某人手中拿着一块手帕的时候,我就会浮想连翩,我就会想起我没有看见的某种事物。也许我应该想那些映入我的眼帘的事物,但是我不敢想。谁能告诉我必须想多久才能牢记那幕惨剧呢?怎样做才能从我的脑海中抹去对它的记忆呢?我不知道我应该看外部世界的白树皮还是应该潜沉于内心世界之中。 [点击阅读]
达芬奇密码
作者:佚名
章节:114 人气:0
摘要:郇山隐修会是一个确实存在的组织,是一个成立于1099年的欧洲秘密社团。1975年巴黎国家图书馆发现了被称作“秘密卷宗”的羊皮纸文献,才知道包皮括艾撒克·牛顿爵士、波担切利、维克多·雨果和列昂纳多·达·芬奇等众多人物均为郇山隐修会成员。人们所知的“天主事工会”是一个梵帝冈教派——一个极度虔诚的罗马天主教派。 [点击阅读]
远大前程
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:1993年暑假后,我接到上海的老朋友吴钧陶先生来信,说南京译林出版社章祖德先生请他译狄更斯的《远大前程》,万一他没有时间,还请他代为找一位译者。吴先生正忙于孙大雨先生的作品编校,而且上海的一些译者手头都有任务,所以他请我译这部作品。我虽然在英语专业从事英美文学的教学和研究工作一辈子,但还没有正正式式地译过一本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比较,以及向国外介绍中国文化方面。 [点击阅读]
迷茫的女郎
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:1去年春天,三泽顺子刚从东京的一所女子大学毕业,就立刻进了R报社工作了。当时,在入社考试时,有关人员问她希望到哪个部去,她回答说,想到社会部。有关人员看了她的履历表说:“你的英语不错嘛!”是的,三泽顺子毕业的那所女子大学,英语教学是相当有名气的。然而,后来顺子没有能到社会部去,却被分配在R报社的资料调查部。和顺子同时考入报社的女性还有事业部的一个,校阅部的一个。 [点击阅读]
追风筝的人
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:卡勒德·胡赛尼(KhaledHosseini),1965年生于喀布尔,后随父亲逃往美国。胡赛尼毕业于加州大学圣地亚哥医学系,现居加州执业。《追风筝的人》是他的第一本小说,因书中角色*刻画生动,故事情节震撼感人,出版后大获好评,获得各项新人奖,并跃居全美各大畅销排行榜,目前已由梦工厂改拍成电影。 [点击阅读]
透明的遗书
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:好像睡着了,尽管只是短暂的时间,感到“咯噔”一下小小的震动,醒了过来,西村裕一条件反射般站了起来,急忙朝车门方向走去。“咯噔”一声响过以后,不到二十秒钟将抵达Y车站。但站起身来,立即发觉窗外的景色与往常不同。只见一片广阔的河滩,电车临近铁桥,从脚下传来“轰隆、轰隆”重重的金属声。西村苦笑了一下,心想习惯这东西实在太可怕了。 [点击阅读]
通灵女
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:1十岁的香樱里还不懂得“烦躁”这个词,所以,她不知道该用什么词来形容那种萦绕心头的感觉,只能认为“烦死了”。是从什么时候开始的?她自己也记不清楚了。虽然并非一天二十四小时都如此,但是,每天早晨起床时、吃饭时、上学时,那种“萦绕心头”的感觉总是挥之不去。每当这时候,母亲对待香樱里的惟一方法,就是说她,“什么呀,睡迷糊了吗?”香樱里自己也想:是呀,是睡迷糊了吧。 [点击阅读]
采果集
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:吴笛译1如果你吩咐,我就把我的果实采满一筐又一筐,送到你的庭院,尽管有的已经掉落,有的还未成熟。因为这个季节身背丰盈果实的重负,浓荫下不时传来牧童哀怨的笛声。如果你吩咐,我就去河上扬帆启程。三月风躁动不安,把倦怠的波浪搅得满腹怨言。果园已结出全部果实,在这令人疲乏的黄昏时分,从你岸边的屋里传来你在夕阳中的呼唤。 [点击阅读]
金粉之谜
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:一、夜访侦探夜晚,拉乌尔看完了戏,回到自己家里。在前厅的穿衣镜前面,他站了一会儿,自我欣赏了一番:优美的身躯,宽阔的肩膀,高挺的胸脯,健壮的肌肉,配上一套高级衣料制做的西服,真是一表人材。前厅不大,陈设挺考究。可以清楚地看出,这是单身汉居住的公寓套间,家具精美,起居恬适。住在这里,准是一个重视生活享受、又很富裕的人。每天晚上,拉乌尔都喜欢坐在工作间宽大的坐椅里,抽上一支香烟,闭目养神。 [点击阅读]
金色的机遇
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:乔治。邓达斯仁立在伦敦街头沉思。在他的周围,卖苦力的与赚大钱的像是席卷而来的潮水一样汹涌流动。此刻,乔治衣冠楚楚,裤线笔直,根本没有注意到他们。他正忙着考虑下一步的行动。刚刚发生了一件事情!用社会下层的说法,乔治与他富有的舅舅(即利德贝特。吉林公司的艾尔弗雷德。利德贝特)“吵了一架”。准确他说,这嘲争吵”完全是利德贝特先生单方面的。那些言辞就像是愤怒的溪流从他的嘴里源源不断奔涌而来。 [点击阅读]
铁皮鼓
作者:佚名
章节:46 人气:0
摘要:供词:本人系疗养与护理院的居住者①。我的护理员在观察我,他几乎每时每刻都监视着我;因为门上有个窥视孔,我的护理员的眼睛是那种棕色的,它不可能看透蓝眼睛的我——①本书主人公,自述者奥斯卡-马策拉特,因被指控为一件人命案的嫌疑犯而被“强制送入”疗养与护理院(疯人院的委婉称谓)进行观察。本书的脚注皆为译注。因此,我的护理员根本不可能是我的敌人。我已经喜欢上他了。 [点击阅读]