姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
地精传奇 - 第二十二章 矮人营地
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  黑色恶魔的传说虽然一直没有间断,但吃饱了的同胞根本不在意。我无法像他们一样乐观,由绿龙主人提到的东西,绝对不是好东西。
  该怎么办?在这空旷的地域中我根本无能为力,就连绿龙主人也显得小心谨慎。没有主意的我只能让同胞紧靠着山洞扎营,这么做是因为我不喜欢空旷,长久以来地精习惯于借助树木或大石躲藏,空旷意味着你能看到敌人,但敌人也能看到你。
  地下世界没有白天没有夜晚,一天到晚都泛着蓝光,在开始的几天中大家都兴致勃勃,但很快我们就习惯性地开始区分白天与晚上,想睡觉的就走到一团漆黑的洞穴内。
  那时我想得最多的就是,我还能离开这鬼地方吗?在当时我沮丧极了,我开始后悔来到这该死的地下幽域。不过就在我以为一切都坏到极点时,那个溪谷矮人突然间从地底下冒出来了。
  先是用于烧肉的柴堆动了几下,然后木头与余灰被掀了起来,在飘飞的黑灰中,我看到那张该死的脸。
  “卡妙拉!”我冲过去,双手抓住他的领口一把将他拎了起来。
  卡妙拉的胡须依旧杂乱,那身奇怪的打扮丝毫没有改变,仿佛这就是他的标志,如同我的大棒与人类的王冠。
  “不不不,我亲爱的朋友,我是来告诉你一个坏消息的。”卡妙拉镇定极了,说话间不时地将他的胡子吹到我的脸上,那双该死的手好奇地弹动着我的耳朵。
  我得听卡妙拉把话说完,因为从相同的地方又冒出了四个背龟壳,戴着头盔的脑袋,套着颜色不同的大袜子的矮人。这肯定是他的护卫。袜子将鼻子上方完全遮住了,眼睛从开洞的地方透出兴奋的神采,他们比卡妙拉显得更怪异。
  “我们是溪谷神龟矮人。”头上套着红袜子的矮人开口叫了起来,但马上他身边头套绿袜子的同伴便开始了反驳。
  “不,我们是神龟溪谷矮人!”
  “才不是呢,我们是溪谷矮人神龟。”头套黄袜子的矮人跟着叫了起来。
  “笨蛋。你们都错了,我们是溪谷四色袜矮人。”最后一个头套紫色袜的矮人看着他的同胞先后表态,便开始扯住他们的胡子大声地叫喊着。
  转眼之间四个矮人扭打在一起。卡妙拉挣脱我的双手,拿起挂在腰间的铜杯对准扭打中的矮人各敲了一下,我现在知道为什么那杯子底下会漏了。
  听到打闹声的地精已经包皮围了我的营帐,这一次我们用一个最胖的家伙塞住了洞口。我想这些可恶的矮人再也跑不掉了。
  卡妙拉似乎并不打算跑,他像没事似的跳到我的跟前,瞪大眼睛看了我许久,这个矮人开始摇晃起他的脑袋,用一种悲哀的语调说:

  “我亲爱的朋友,你知道吗,黑精灵要来了。”
  黑精灵!听到这个词,我扯住他的胡子一下把他拉到跟前,我的同胞则还傻呼呼地在那笑。“在哪?”从卡妙拉的瞳孔中,我清楚地看到了自己紧张的表情。
  “你们的营地外。”卡妙拉摊开了双手。
  听到这样的回答,我简直快疯了。我挥动着拳头对着那些还在笑的笨蛋喊道:“敌袭!”
  黑精灵是来了,他们有如地下幽域的格言一样:“心要狠,手要快。”我不知道来了多少黑精灵,营帐外面一下子全黑了。每个地精都在努力逃离逼近的黑暗,没逃掉的家伙则在黑暗中惨叫着,到最后连惨叫声都没有了。没有地精再去管他们的帐篷了,就像退潮时分,那些原先冲在最前面的海浪发现自己被抛在最后。于是他们争先恐后,将一切挡在眼前触手可及的同胞扯到身后。在转瞬间,所有的地精都缩回到隧道中,只留下还在被踢翻的营火与翻倒的帐篷。
  该怎么办?我惯性地摇着卡妙拉转动着脑袋寻找着维达主人,到这一步了真希望那条龙变回原形,像传说中的龙那样,无论是吐闪电还是喷火都行,只要能击退那团黑暗什么都可以。不过那条绿龙像上一次那样又悄悄地溜了。
  “我亲爱的朋友,你的脸色看起来不太好,也许你生病了,要不要试试我们的牧师?真的,他们……当然还有金矿,如果需要我们的营地很欢迎你们。”卡妙拉对于黑精灵一点也不在乎,他只是在我耳边不停地说着。
  去溪谷矮人的营地?好吧,不管去哪总比面对一大群黑精灵要好得多。当然我也没有选择,我还能怎么样?难道要拉着这该死的溪谷矮人去对付黑精灵?趁着黑暗还没有完全笼罩之前,我拉着那该死的矮人加入了溃逃的队伍。
  受到黑精灵的恐吓,我发现地精再也没有进军的欲望,而那个矮家伙坏笑着向我提议,说是要带我去开采金矿。在狭长的隧道内金矿的消息像风一样传播着,刚才还沮丧无比的同胞立即变得兴致满满。
  只是卡妙拉所说的金矿并不是现成的,他将我们带到了溪谷矮人的王国,一处被埋在地底的废墟。
  那处地底废墟并不大,也许只是某座古城的一部分。古老的街道在陷落时被挤得七扭八歪,不少的地方断裂、隆起。废墟的中心似乎是座城堡,无论是因为战争或是灾难,这座建筑被斜斜地削去了一半,仅存的部分像个年迈不支的老人依在岩石上,经过岁月的洗礼,慢慢地与所依靠的岩壁同化了。
  兴奋,是的,我听到了所有的地精发出的欢呼声。但比我们叫得更响的则是那些溪谷矮人,他们就像一群饿了许久的老鼠,在闻到食物的气味后成群地从可见与不可见的洞口跑了出来。

  那个情景该怎么形容呢?仿佛我们是一群解放者——解放者这个词我喜欢。男人、女人与小孩,虽然他们看起来都差不多,五颜六色的衣服脏脏的小脸,还有那些分不清是头发还是胡须的东西因奔跑而上下飘动起来。面对如潮般的溪谷矮人,有一点我们是明白的,手势,是的,就是手势。那挥动着的手加上狂热的气氛,这简直就是我们对某些倒霉的家伙显示仁慈的翻版。
  最前排的士兵赶紧竖起长枪,惊恐地望着越来越近的溪谷矮人。
  不过长枪显然不足以让他们害怕,那些溪谷矮人兴高采烈地挪开长枪,用自己的身体使密集的枪阵荡然无存。地精们只得收起他们的长枪,因为我们发现有些溪谷矮人他们对枪头格外感兴趣。
  蜂拥而至的溪谷矮人用手触摸着士兵身上的盔甲、盾牌,用堆满谄媚的面容靠近我的士兵,然后开始与他们商谈着物品的价格。不一会儿,整支军队,我的整支军队就缴械了,那群混蛋乐呵呵地捧着怀中的金币与宝石。
  士兵的兴奋没持续太久,有几个在外面闲逛的哨兵飞快地跑了回来。“矮人!矮人!胡子,斧子!”这是我们用于区分溪谷矮人与另外矮人的叫法,如果是卡妙拉来了,我们的哨兵则会叫:“矮人!矮人!胡子,杯子!”
  矮人快来了,没有地精想死,刚刚还在傻笑的家伙开始着急了。
  他们将宝石与金子塞进靴子里,然后打算“友好”地从溪谷矮人那“借”回武器,不过溪谷矮人要比我们更快一步,他们转身,然后,迈动他们的小腿,一眨眼的功夫就消失不见了,只留下了张着嘴发愣的地精。
  当然还有一个溪谷矮人没有跑,卡妙拉正坐在石头上坏坏地笑着。我冲了上去再次拎住他的衣领死命地摇晃起来,“该死的混蛋,把武器还给我们!你想让矮人杀了我们吗?”
  “不不不,他们是来谈判的,与我们,当然,也许也能与你们谈判。”
  “谈判?”我有些不太明白了。但在又一轮的摇晃中,我突然松手了,那个溪谷矮人失去了支撑,一下子坐倒在地上。因为我看到那片白色的胡子越来越近了。现在可顾不上什么卡妙拉了,我马上给身旁的将军一巴掌,这是集合最快速的方法——虽然古老,但有效。
  矮人的数量并不多,这多少让我放心了一些。正如卡妙拉所说,他们是来谈判的。一队一百人的矮人同样没料到这里居然有地精,还是数量众多的地精。当然矮人们也犹豫了,毕竟两国是战争关系。
  一百名矮人面对数量众多的地精毫无胜算,他们曾在前进还是后退上思考过。人类怎么说来着?对了,我想起来了,那叫:“生存,还是死亡?这是个问题。”套用一下那就是——“前进,还是后退?这是个问题。”

  矮人最终选择了前进,在我们地精面前丢脸还没有什么——毕竟我们打下了他们的要塞,那被人类称为难攻不落,永不陷落的要塞——但要他们在溪谷矮人面前逃跑,这还不如当场杀了他们。
  矮人的头叫林海·佰恩德,这是我现在所有牢记的名字之一,只要一想到卡妙拉我就想到了他。这个头戴长着牛角铁盔的矮人走在最前面,面对挡住的地精,他连背上的大斧都没拿下。他毫不客气地把挡住的家伙揪住,在一个可以让地精看见旋转金币的耳光后,用力地将对方扔到一边。
  有了几个前车之鉴后,再也没有一个地精挡在路上,失去武装的家伙躲在武器身后,他们挥动着拳头做出鬼脸咒骂着,而从他们身边路过的矮人也用同样的方式还击。虽然如此,没有命令他们可不会主动进攻,而我当时并不打算干掉这些矮人,我们还需要回去,我得保证那道门的安金,一旦被困住,我的同胞还是很乐意看看神是怎么被绞死的。
  就这样,一大群矮人紧张地从地精群里走过,然后一大群溪谷矮人不知从哪冒了出来,他们迎了上去,手上挥动着奇形怪状的东西,嘴里发出对矮人的欢呼:
  “要吗要吗?新鲜的蜥蜴肉!”
  “酒,酒,刚挖出来的上好的千年酒。”
  ……
  这只是卡妙拉用来表达欢迎的开始,接着他开始阅兵。
  最先出来的是军乐队,为首的家伙不断转动着旗子,他毫不在乎已经好几次被砸到了。跟在他身后的是零零散散敲敲打打的矮人,他们吹着走调的喇叭,敲打着破了的洞鼓,摇着缺了簧片的手鼓。跟在他们后面的是一群穿着各式军服的家伙,那里有矮人的,有我们地精的,有人类的,有兽人的……天知道卡妙拉从哪弄来的,但当这支队伍站住后,我听到了指挥官的口号:“向左转。”然后我看到了碰撞。
  他们是最精锐的,是的,这是卡妙拉反复强调的。
  当军乐队出来的时候,我看见了林海·佰恩德的眉头皱了起来。
  不过这还不算什么,当卡妙拉亲切地拉住这个矮人的手去阅兵时,我看到了那抖动的白胡子,一张涨红的脸。
  “够了,我们开始谈判吧。”林海·佰恩德大声嘟囔着。
  “矮人,城里的,抓住。”我对着一边的地精将军元元狐小声地说,“吵闹的,不要。进城,悄悄地。”
  “谈判开始!”卡妙拉无害地朝我笑着。
或许您还会喜欢:
你在天堂里遇见的五个人
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:结局(1)这个故事讲的是一个名字叫爱迪的人,故事从结尾处爱迪死在阳光下开始。从结尾开始讲一个故事,似乎颇为奇怪。但是,所有的结尾亦是开端。我们只是当时不知道而已。爱迪生命中的最后一个小时,像大部分其它时间一样,是在“红宝石码头”——壮观的灰色大海边上的一个游乐场里度过的。 [点击阅读]
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]