姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
地精传奇 - 第十九章 矮人要塞
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  二一零年六月十日,战争突然间结束了,面对到来的和平,那些丧失国土的国王们并不满意。他们的不满丝毫不影响别人,特别是领土依旧完整的国家的人民。史莱姆同意停战就意味着在短期内不会再进攻,这个短期足以让他们消化掉那些前来避难的军队与平民,反正只要国力增强了,别国的死活对他们来说有什么关系?
  我一直以为史莱姆战争结束时,我就跳出了那该死的旋涡,因为绿龙拿着那块托板与水晶离开了。没有了龙,地精的日子就像以前一样,每天能笑的日子一直持续了五十年,我活得十分悠闲,除去与人类打交道,就是坐在阳台上,用人类发明的千里镜欣赏着街上的一切。
  地精之间的吵闹永远是最动听的声音。每当街上有冲突时,整条街的地精都会围上去,连两边的屋顶上都站满了地精。我从单孔镜片中总能看到互相挥拳的家伙,当一方被打倒后,笑声便响了起来。虽然这样的事每天都有,但每天总有新的改变,为了让笑声更响,冲突的双方总能想出新的花样,这就是地精出名的方式。
  在人类看来,我们这样做也许很蠢,不过我喜欢这样。而且我并不蠢,四十多年的时间可不是白活的,那几乎是普通地精一倍的寿命。在漫长的岁月中,我与形形色色的人类打过交道,但我从不显示自己聪明,我的同胞也是这样,聪明只能放在肚子里。这得益于人类无形的教导,东方的特昂人有一句很概括的话:“能打装不能打。”
  每当我以为永远不会再看到维达主人时,他就像个幽灵般地出现了。望着拿着水晶球脸上挂着笑容的绿龙,我知道好日子到头了。这一次他下达了一道简短的命令:“进军地下幽域。”
  绿龙什么时候对地下城感兴趣了?要到地下那就只有通过矮人的领地,说到矮人我就想到了矿脉,说到矿脉我就想到了成堆的黄金与宝石。
  人类说打战是为了正义,不正义的战争将受到指责。虽然我们不是人类,但是我们对于人类的这种说法表示同意,毕竟还是有不少人类试图拿回他们的土地。我决定向人类学习,按照他们的方式去办,人类不是有一句话叫“战争只需要一个理由,如果没有理由那就制造一个吧”吗?
  我记得只不过几天的时间,地精王国境内的一座水坝遭到破坏,奔腾的洪水冲毁了好几座村庄。也许那有地精,也许没有。但不管怎么说,有目击者在现场看到了矮人,当然还有他们常用的锤子。
  地精王国上下一时间群情激昂,虽然谁都知道出了什么事,但这并不妨碍人类送来慰问。紧随慰问而来的就是人类对矮人的谴责,在那之后成群的商人涌进了我的王都,他们在表示愿意提供佣兵团后就试图与我签订采矿协议。

  人类打战是要付钱给士兵的,但通过我的改革后,地精打战有时士兵得交钱给我。像矮人这片肥肉,交钱的士兵将优先被派上战场,无论士兵是死是活,一旦矿脉到手,他们或他们的家人就能分红。钱袋在地精的发声中有“股”的音,所以我称之为股份战争。
  只要交了钱,任何一个地精都不想血本无归。那就是说,没有地精想打败战,这种方式在很大程度上使他们不会一击即溃。人类的金钱至上论在地精中也一样好用。
  通向矮人王国的入口有许多个,但与人类一样,我们得走各地区的正门。不是我们不想走走后门,我曾亲自带领了一个中队去探路,在漆黑的隧道中只有我们的脚步声,火光所能照亮的地方并不大。
  “路,没错?”
  “是。”
  “前面,你,走。”
  “啊……”
  “嗯,路,另一条。”
  当这样的声音出现时,每个地精都侧过了身子拉长了耳朵,那抬起的头随着坠落的惊呼慢慢低下,然后在一切都寂静后猛然发出一阵大笑,笑声在地下世界中回荡,到处都是嗡嗡声。这就是我们地精的探路方式,每一次重返地面时,我保证每个家伙手中都会多了些东西,一堆不知名的石头,或是通道中遗骸的身边物。
  矮人王国渥特地区的大门是一座依山而建的要塞,当然矮人的依山而建与人类的绝不一样,人类是将石头堆上去,矮人则是在整个山壁上凿出了一座要塞。望着那半嵌在山体中,实用与装饰并重的石柱,经过打磨的城墙体上所雕刻的精美的图案,我心中有着无限的感慨:“当矮人还真省钱啊。”
  “难攻部落”、“永不陷落之门”,这是人类对于渥特要塞的称呼,在这座通向地底的要塞门前,人类曾经尸横遍野。我虽然是地精,但我也很清楚什么叫战争,所以在正式进攻前,我选择了夜袭。
  夜袭,在黑夜中扑向敌人,在睡梦中杀死他们。不需要火把,只要有月亮就行了,地精虽然没有精灵那么强的夜视能力,但是对于不太远的东西,我们还是看得到的。为了这次夜袭,我难得的订了作战计划,不过我得承认人类说的话:“任何周密的计划在地精参与前都是完美的。”
  前往渥特要塞的路呈丁字形,虽然是丁字形,但是最后两条路都是通向要塞的。两个探路的哨兵一个说向东一个说向西,然后一场偷袭演变成了一场单挑,两个哨兵你来我往,用拳头狠狠地教训着对方,原本应该去制止的小头目反而站在最前排看着,再然后所有可以看到打斗的地方站满了地精,个别的家伙开始与向前挤的地精商量着观看费。

  如果只是一场普通的打斗那就算了,不知什么原因,也许是在混乱中有地精莫明地挨了拳头,于是一场内乱开始了,偷袭部队的前锋打成了一片。刺耳的尖叫在好几里外都能听到,如果我在软床上都能被吵醒,那更不要说矮人了。
  当第二天的阳光洒满大地时,我收到了伤亡报告。一整支偷袭部队全完蛋了,一名地精被打死,五十名地精重伤,超过一千名地精轻伤,如果有矮人的话,他们会死得更多。
  尽管人类总是说最坚固的要塞总是从内部被突破,但我能肯定一点:如果要按人类所说,我这辈子也看不到渥特要塞陷落的一天。
  不能偷袭,那就强攻吧。
  二六零年八月十日,矮人们从要塞上俯视着地精的方阵。我靠在软轿上透过千里镜,看到了一片绑成辫子的胡子。
  人类会怎么做呢?通过人类的历史,我看到重复不变的战术,投石器加弓箭队,然后人类像野兽般高叫,也许还会有几个骑士高呼着先祖与他们同在,再然后就是在弓弩与乱石中灰头土脸地跑回来。
  地精会怎么做呢?相对于人类,我们是文明的种族,我挥了挥手让王国的财政大臣去与矮人谈判。什么是地精的谈判呢?我那可爱的财政大臣开始与矮人商量过路费的事,不管矮人说什么,他开始从一个金币慢慢向上加。
  谈判的家伙十分有口才,他吸引了矮人的注意力。这期间我们的投石器正在准备中。绷紧的绳索出现在木制包皮铁的长桶上,这是我们的新发明,我称之为飞船。它们设计简单,当这些装满地精的长桶飞出去时,桶下方的轮子便不停地旋转起来。原先轮子的边沿处是些被磨得锋利的刀子,当这些东西在平原上被发射出去时,转得飞快的刀子应该会削掉敌人的头,当然只是理论。现在为了能借用冲劲插入墙体,我们将轮子的刀片换成了带钩的长枪。
  这绝对不是无耻的做法,既然人类能冠冕堂皇地称之为“兵不厌诈”,那么没有理由说我们地精卑鄙吧。当一阵阵的噼啪声响起时,矮人们警觉起来,但他们的经验害了他们,飞来的不是石块而是飞船,当躲避的矮人们发觉不对时,已经太晚了,弩箭已经来不及对付逼近的飞船。
  英勇的矮人手持战斧与盾试图坚守城墙,很快他们就发现这些飞船虽然不是石块,但威力并不逊于石头。
  第一波延用了二十多年前攻占丰足之城时的弹射角度,飞船直接砸在了城墙壁上,后面的每一波都是计算过的。我们地精实际上是好学的生物,对于错误我们改得很快。不过千万不要以为地精的计算有多么精准,错误还是不断发生。偶然有一艘飞船直接飞过了城墙,对于这样的奇迹弹,射手们欢欣鼓舞,他们终于找到了完美的弹射角度,是的,完美的弹射角度。

  面对这些飞船,矮人们瞪大了眼,但让他们下巴掉下来的事还有呢。在一波波的飞船后是骄傲的空军,在稍远一点的高坡上,在一排倾斜的木架上,平趴着身背折迭三角翼的地精,在一阵噼啪声后他们急速地从底部冲出,然后冲出去的那一刹那三角翼张开了,借着风他们飞向要塞。当然一些三角翼张开过慢的家伙就像一支巨大的箭头,在空中划过一个弧度然后直插地面,再然后掌声与口哨声接连响起,同胞们高叫着给那些倒霉鬼打分。
  飞进城墙的飞船很快就压制了矮人,矮人的反击十分英勇,但面对飞船下面的轮式屠杀器,还有飞船撞击的冲击力,英勇只会增加了尸体的数目。城墙上很快就塞满了飞船,以至于后面刚着地的飞船马上就会被新的压在下面,至于船上的倒霉鬼他们可以选择,是跳出来被轮子切碎,还是躲在里面被飞船压扁。
  占领城墙不是我们的目的,只要让矮人不能上城墙就行了。渥特要塞那巨大的石门才是我们的目标。
  五辆马车跑向了要塞的石门,马车上装着贝里主教特制的魔法瓶,那是十分巨大的瓶子。
  当马车成功地停在石门前,整个气氛变了,我的同胞不停地用枪柄敲击着地面,双眼闪动着异样的神采,那相通的心念一起被释放了出来:“金矿,金矿,金矿!”
  我走到了最前排,看着驾车的地精将马解开,小心地拉回,当然车上魔法瓶的封条肯定撕开了。一个人类曾说过:“如果奥德大陆是圆的,给我一个杠杆,我将撬起它。”面对跑到安全区的同胞,我现在要说的是:“知识改变命运,知识改变未来。”随着我的手将面前的小型投石器的拉杆轻轻拉下,一颗石弹飞向了马车。
  强光是我们最先看到的东西,然后冲击波形成的气流将浓浓的烟雾吹向了我们,我可以感到大地在摇晃,碎石像下雨般从天而降。当然那些原先停着的飞船又重新飞了起来,但没有地精去管这些,在气流中他们弓着腰,长枪在手中攥得更紧了,只要烟雾一散,他们将奔向那黑暗中“闪光”的希望。
  烟雾渐渐散了,但没有一个地精冲锋。我耸了耸肩转过身子走向软轿。我们在正确的地方,正确的时间,犯下了错误的数量。渥特的石门肯定炸开了,只是炸过头了,渥特要塞被炸了一个大洞,石块从龟裂的城墙下坠下,先是一小块,然后是稍大些的,再然后是整块的巨石,总之石门正上方的城墙全完了。
  千万不要以为地精的计算有多么精准,但不管怎么说,渥特要塞到手了,通向地下城的门打开了。
或许您还会喜欢:
你在天堂里遇见的五个人
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:结局(1)这个故事讲的是一个名字叫爱迪的人,故事从结尾处爱迪死在阳光下开始。从结尾开始讲一个故事,似乎颇为奇怪。但是,所有的结尾亦是开端。我们只是当时不知道而已。爱迪生命中的最后一个小时,像大部分其它时间一样,是在“红宝石码头”——壮观的灰色大海边上的一个游乐场里度过的。 [点击阅读]
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]