姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
大西洋底来的人 - 第九部 双头怪 第一章 至高无上的神
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  至高无上的神啊,谨把我们这赤诚之心向您奉献!高大魁梧的简雅族长,站在熊熊燃烧的篝火面前,表现得无限虔诚。现在,我们把这个少女送到您的面前。她愿意为您献出宝贵的生命!他抬起头,下意识地望了望旁边的少女。
  这少女相当漂亮,身材苗条,婷婷玉立,蓝色的热带纱笼紧裹在身上,线条分明,长发披在裸露着的肩上。夜风吹拂,她面对着篝火,手里捧着两颗洁白晶莹的大珍珠。火光映红了她白晰的脸,当听到她愿意为您献出宝贵的生命
  时,不禁打了个寒颤,掌心里的珍珠差一点滚落到地上。不知是愤怒还是惊恐,她麻木地站在那里,朦胧之中仿佛又听到简雅族长低沉的祈告声:至高无上的神啊,您是否接受这些奉献?
  这时,族长满目惊惧,目不转睛地望篝火对面黑呼呼的山洞。土著们站在他的身后,也都惊恐地注视着这个神秘而可怕的黑洞。
  令人窒息的沉默
  人们恐怖地等待着等待着神的降临!但是,谁也不知道神会赐给他们什么!是福是祸,吉凶难卜。
  海风吹动着少女肩上的长发。簧火烘烤,恐惧萦怀,她感到晕眩,但她始终不敢抬头看这个阴森的山洞。在她眼里,这是一张吞噬她的血盆大口。她想到自己年轻的生命就要结束,忍不住满眼含泪,差一点哭出声来。
  突然,一阵似乎是从鼻腔深处发出的哼哼声从山洞里传了出来。人们立即敬畏地弓身弯腰,低下了脑袋。
  接着又传来一阵哼哼的叫声。人们感到神已经来到他们跟前,不约而同地捡起头来。透过熊熊的火光,他们看见一只身高二米五,长着两个海马似的脑袋和一个蜥蜴似的身子的怪兽,慢慢地从洞中走了出来。啊!这就是他们心目中的神。神一边走一边摇晃着两个脑袋,不时发出哼哼的叫声。它径直来到少女跟前。一股湿润的热气从神的鼻子里喷出来,直扑少女的脸颊。她恐惧万分,浑身的血液都快凝固了。她呆呆地站在那里,仿佛觉得神
  用嘴巴从她的手掌里叼去了珍珠,又仿佛听到了神往回走的脚步声。说也奇怪,她的腿也克不由自主地跟着神走动起来
  简雅族长看到少女的身影消失在洞口里,心里的一块石头落了地。因为,既然神已经接纳了他们奉献的珍珠和少女,就预示着一定全给他们降福。

  少女范然地跟随神穿过洞口,走进了一间高大明亮的山洞。洞的中央有一个圆月形的水池,池水冒着迷蒙的水气。少女来到池边脆下,双手摸着水池的边沿,头碰在手背上,等待着神把她送向死亡。这时,她的心情反而平静了,因为她知道,自己的死亡换得了全族人的幸福,这次不是无谓的牺牲。她心中默念着:至高无上的神啊,你快来吧!快把死亡降到我的身上
  好了!好了!哈哈哈一个贪婪的笑声在洞中回荡。你快点起来吧!起来,哈哈笑声惊醒了祈祷的少女。她抬起头,看到一个留着两撇八字胡的陌生男人正站在她的身边。他用手扶住她。她不无恐惧地颤抖着站了起来。
  来吧!让我莫尔顿仔细地看看你。一双狡猾的眼睛贪婪地盯着她。她害怕地垂下了眼帘。
  哈哈,不要害羞。莫尔顿用手抬起她的下巴。这时,双头怪发着哼哼的鼻音,来到了莫尔顿跟前,把一颗大珍珠吐在了他的手里。
  噢!莫尔顿看到珍珠,高兴极了。他用手拍拍双头怪奥西卡的头说:你应该吃点东西,长的更强壮一些。现在,你出去到海里洗个澡吧!
  奥西卡顺从地走出洞去。莫尔顿把珍珠放进上衣口袋,仔细地打量着少女。他看到少女不停地颜抖,便温和地说道别害怕,你叫什么名字?
  我叫蒂蕙。声音里充满了恐惧。
  蒂蕙!多美的名字,真是名如其人啊!
  我、我真不明白为什么选我来奉献给它?她看看奥西卡离开的洞门,眼里含着泪花,低声问:我是不是快死了?
  噢!哈哈!莫尔顿比划了一个做饭的手势:假如你会做饭,就不一定死。你会不会?
  我会!蒂蕙有些出乎意抖,禁不住又加一句:而且做得很好。
  好,小宝贝,那就跟我来吧!
  莫尔顿自从和麦克一起去海底的另一个世界,帮助麦克关闭了漏海水的闸门以后,由于贪财延误时间,被迫留在一个荒凉、死寂的吐界。这里没有酒吧,没有美女,莫尔顿简直无法在这个世界生活。他千方百计要离开这鬼都不肯来的地方。他经常一个人穿着潜水服,到海底去寻找通向他所迷恋的花花世界的道路。然而,一次又一次的努力都失败了。每次他都是拖着疲惫的身子,失望地爬上岸来。尔后,躺在岩石上,仰望着火红色的凝滞的天空,祈祷上帝把他拯救出这个恐惧的地狱。

  一天,他和往常一样,又躺在海边的岩石上祈祷。过度的疲劳,使他睡看了。
  他恍惚回到了花花世界,走进了他想念已久的酒吧,见到了美丽的艾丽丝、黛蒙娜,听到了熟悉的双曲,他完全陶醉在梦幻中了。
  一阵哼、哼的叫声,把他惊醒,他睁眼一看,离他不远处有一个长着两个头的怪兽。躺在岩石上呻吟。原来,它的一条腿被巨大的岩石砸伤了。这个怪物用乞怜的目光看看莫尔顿,似乎想让莫尔顿救它。莫尔顿觉得奇怪,心想:这个可怕的怪物是从哪里来的?在这个世界上,还从未碰到一个这样的动物。莫非它是从
  哼!哼!双头怪又痛苦地叫唤了两声。
  对了!这个鬼东西可能是从地球的那一边来的。莫尔顿的心头豁然一亮,就像在沙漠的黑夜里见到了一星灯光。
  于是,他走到它的跟前,问道:你疼吗?
  哼!哼!
  哦,你这个倒霉的怪物,还知道疼哩!来,我给你包扎一下吧!莫尔顿拿起块搽脸手巾,替它包扎起来。我该叫你什么呢?我有个好朋友,叫奥西卡,我想她都快想疯了,我就叫你奥西卡吧!好吗?哎!别动,你得跟我配合,让我包扎好。
  从这以后,莫尔顿和奥西卡成了好朋友,他们形影不离。
  奥西卡的腿伤完全好了。莫尔顿对它说:奥西卡,你该回去了,你的父母该想你了!如果可能,我和你一起回去,我也是从那个世界来的。
  奥西卡点点头,亲热地用它那毛茸茸的脸在莫尔顿的身上蹭着。莫尔顿欣喜若狂,赶紧穿上潜水服,跟着奥西卡,离开了这个死亡的世界,重新返回到他朝思暮想的人间乐园。当他精疲力尽地爬上岸时,强烈的阳光刺得他睁不开眼,他重新见到了明丽清沏的天空、绿色的棕榈、绚丽多姿的花朵
  莫尔顿的精神顿时振作起来,他高兴地大声喊着:我回来了!回来了他脆在海滩上,捧起一把湿润的带着海腥味的沙子,使劲地亲吻着、亲吻着

  这可是太平洋上的一个美丽小岛嘉鲁岛。嘉鲁岛物产丰富商,特别是盛产珍珠,但人口稀少,只住着一个土著民族简雅族。
  土人们听到莫尔顿的喊声,不知发生了什么事,都匆匆地跑来了。他们见到一只高大的长着两个海马似的脑袋的怪物,站在海边,不停地摇晃着脑袋,发出哼哼的叫声,一个个全都惊呆了。他们从来没有见过这种可怕的怪物。突然,人群中的一个老人喊了一声:这就是至高无上的神啊!
  于是,大家惶恐地匍伏在地上,族长开始用低沉的声音祷告:至高无上的神啊,请饶恕我们对您的不敬。您的降临,使我们能看到您的真颜,这是我们无尚的荣幸,愿您赐福给我们!
  莫尔顿正沉浸在重返人世的狂喜中,突然听到了一片嗡嗡的祈祷声。他抬起头来,看到一大群男男女女、老老少少的土人对着奥西卡跪拜。他眼珠一转,站起身,威严地宣布:我的孩子们,你们即将蒙受大难,你们将被巨浪吞没,我不忍看到你们的毁灭,我和奥西卡神前来拯救你们!莫尔顿一边说着,一边走到奥西卡前面,拍拍奥西卡的脑袋,然后让奥西卡的两个脑袋搁在他的肩上。
  土人们听到莫尔顿的声音,都惊喜地抬起了头。这真是一幅奇怪的场面!一个满头乱发、留着二撇八字胡的人,穿着一套奇怪的服装(潜水服),站在神的前面。他一定是更高的神!于是,人群中发出一片杂乱的感谢声:感谢至高无上的神来拯救我们!我们一定用最高贵的供品、巨大的珍珠奉献给您!
  好!孩子们,我接纳你们的诚意,除了珍珠以外,你们每个月,还要奉献一个愿意为全族人献身的少女,用她的躯壳换取你们的生存,神将降福给你们!
  我们一定谨遵神命,一切照办。族长代表大家向神发誓。
  好吧!孩子们!你们可以安心地生活去了!
  简雅族人在莫尔顿的蒙骗下,把他和奥西卡当作真神来膜拜,他们用美丽的少女和珍珠作为供品,来满足他贪财好色的婬欲!就这样,莫尔顿在这个世外挑源过着荒婬的生活!
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.