姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
大西洋底来的人 - 第八部 智服“泥虫” 第六章 书商与舒拔
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  麦克在通往海洋研究中心的林荫道上走着,夏日的骄阳似火一样的烤着。林荫道上只有稀少的行人匆匆经过。人们躲避着骄阳的火焰,都到海滨游泳去了。
  一个图书推销员从麦克身后走了过来,手上拿着一本厚厚的装帧精美的图书,走到麦克身旁。
  你看过这幅图片吗?四色印刷,非常精美。推销员晃动着手中的书本。
  麦克接了过来。你讲得对!看来纸张也很好。他随手翻了几页。
  噢!你很认真。这套百科全书是最好的版本,出版人不惜工本,装钉也最考究。你看这不是很好的装钉吗?
  推销员唾沫横飞地讲着。
  好象是皮革的。麦立一边走着,一边继续翻阅着这本百科全书。
  哎,比你估计得还要好。皮革会破裂的,这个不会。
  可以说,能够阅读一辈子,很多人把它留传给子女,就象传家之宝。要一套吗?
  它一定很贵的。
  你想错了,这是免费的。
  恐怕成本也要
  哦,这是史无前例地优待我们的读者。推销员满脸堆笑,施展着做广告的本领。先生,我看你是一个聪明人士,对世界充满了好奇心,是吗?
  我觉得需要学习!
  那真太好了。我们每个人都应该努力学习。你知道这套百科全书包含了多少有用的资料,你猜猜看?
  几千项?
  你错了。
  麦克停住了脚步,不对?
  哈哈,一千万!报销员加重了语气。很惊奇吗?有一千万个资料,有用的资料在你手上,可以说,这是整个人类的心血的结晶!
  你刚才说的免费,是全部都免费吗?谢谢!你真是个好人!麦克把书贴在自已的胸前。
  等一等!让我们先读读这套书,团为它不是一本的,还有一共二十三册!每本售价四十五磅九十五便士!

  加上这一本,一共二十四册吗?麦克摇动着手中的书。
  还有很多的优待。我们以半价,送一个特别设计的书架给你,用来安放这套名贵的书籍。
  我已经有很多书架了。
  哦这个和普通的不同,是专门为这套精美的杰作而设计的。我知道你是一个绝项聪明的人,一定会小心保存这套书籍的!
  谢谢你,我只要这本免费的。麦克说着走进了海洋研究院中心的木栅栏里。
  但是,但是我推销员望着走进大楼的麦克的背影,摇了摇头。
  麦克回过头来和推销员打招呼,有礼貌地对推销员再次说了一句,谢谢。麦克走进了大楼,一边走一边想,这个世界上的人真是无奇不有,他们总是要设计各种各样的圈套让人们不知不觉地走进去。为了不吃亏上当,你得时时提防啊!
  麦克!你早!伊丽莎白打断了麦克的沉思,亲切地和麦克握手。
  早上好!有一个好心人送给我一本书,麦克把书递给了伊丽莎白,他说这个皮面的装钉比皮革还要好!
  是么?他送给你的?
  一点汉错,免费的。世界上有很多这样的人吗?常常把自己的作品送给别人?
  嗨!麦克!伊丽莎白笑了,不这么简单。我知道他还要你买很多本,同时还有一个书架,是吗?
  对啊!他说有一个特制的书架,放这套书的。
  开始时,你一定以为这个人很好,对吗?
  是的。
  你太天真了!麦克,早上好。贾志伟听到他们的交谈.就插了一句,我们还是谈谈舒拔的事好吗?
  他怎么样了?麦克吃惊地问道。
  他跟这个书商一样,骗人!
  贾志伟办公室的电话响了,他的秘书问贾志伟要不要把电话接过来。贾志伟一边点头一边拿起了电话。他听得出来这是舒拔的声音。他是找麦克的。于是,贾志伟把电话交给了麦克,自己走到另一张桌上放的和这邢电话联通的另一部电话前,拿起电话,偷听着。

  我是麦克哈里斯。
  哦,麦克先生!你好吗?我很高兴能够和你再次交谈。
  我知道你们正在找我,是吗?
  是啊!
  真是好极了。我是随叫随到。老朋友,麦克,我从来很少求你帮忙的,你永远是那么乐于助人。我要向你道谢,要是你们有时间的话,很希望你们能够做我的客人。
  在哪里?
  你们靠近我的时候,打个电话给我。我一定会来迎接你们三位的。
  好吧,舒拔先生。
  还有一件事。我这一次只是招待我的好朋友,你不要宣扬出去。我们是友谊至上!舒拔诡秘地说。
  我一定去!你认识比亚娜岛吗?认识。
  那好极了。我在那个岛以南偏东一海里的地方等你,你不用再打电话,我会留意你的。按照我说的地点来吧。我欢迎你。再见,麦克先生。
  再见,舒拔先生。
  麦克放下电话,贾志伟关心地建议动用海军力量做安全保障,以防万一。可是麦克不同意。他认为,应该言而有信。
  他在电话里已经向舒拔承担了诺言:不告诉别人知道。于是,贾志伟免为其难地决定让他们三个人乘坐海鲸号前往比亚娜岛。
  发动机掀起了白色的浪花,海鲸号又一次出发了。
  在潜艇上,贾志伟和伊丽莎白心里总是不踏实,他们不知道舒拔的葫芦里究竞装的是什么药。老好巨猾的舒拔,诡计多端,这一次,又会要出什么花招呢?可是,麦克想得很简单。他认定是泥虫不听话,舒拔又一次遇到了麻烦,来向他们求援的。三个人谁也没有说话。

  舱内安静极了。在这令人窒息的寂静中只有一些仪器不时发出的达达声。
  亚祖,请查对一下比亚娜岛的位置。贾志伟打破了沉默。
  比亚娜岛的位置是,亚姬打开舱壁上的海图,在这儿的西面,大约一海里多些。他用手指着一个闪着红光的亮点。
  可舒拔说是在东面!贾志伟不解地说。
  贾志伟先生,我们是在东面,假如比亚娜岛在西面,我们就在东面。伊丽莎白比划着向贾志伟解释。
  舒拔船上有电话打来,珍妮从耳机里听到舒拔的呼叫。
  是舒拔本人吗?贾志伟问。
  是的,他要找麦克。珍妮回答。
  请你接过来。麦克坐在船长控制台前的转椅上说。
  你是麦克吗?舒拔沙哑的声音在电话显出现了,他显得似乎很焦急。
  我是麦克。
  真是太好了!
  我答应了你,就一定来!
  嘿嘿,没有护航人员。我真佩服你。
  你要我们怎么做客呢?
  我不是要你们,而是要你,我要你一个人到我这里来。
  为什么呢?麦克诧异地问。他不知道,舒拔为什么中间变卦了。
  你来了,我们再谈吧。舒拔并不正面回答麦克提出的问题。他怕麦克不去,就来了个激将法:我不希望你会临阵退缩!
  我临阵退缩?!麦克有些不高兴。他觉得这不是自己的性格。他从来没想到过要临阵退缩。
  这是比喻。我的意思不过是不想把你吓跑了。但是,我坚持你自己个人来这里。你不会介意我这样做吧?哈哈,快游到我的船上来吧!
  舒拔的变卦,引起了贾志伟和伊丽莎白的怀疑。他们主张麦克不要上舒拔的当。然而,麦克坚持赴约。他认为,临阵退缩是不对的,应该接受舒好拔的挑战!
或许您还会喜欢:
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
神秘的奎恩先生
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:新年前夜。罗伊斯顿招待会上的大人们都聚集在大厅里。萨特思韦特先生很高兴,年轻人都去睡觉了。他不喜欢成群结队的年轻人。他认为他们乏味,不成熟,直白。随着岁月的流逝,他变得越来越喜欢微妙的东西。萨特思韦特先生六十二岁了——是个稍有点驼背的干瘪老头。一张奇怪的孩子似的脸,总是一副盯着人的样子。他对别人的生活有着过分强烈的兴趣。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]