姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
大西洋底来的人 - 第八部 智服“泥虫” 第六章 书商与舒拔
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  麦克在通往海洋研究中心的林荫道上走着,夏日的骄阳似火一样的烤着。林荫道上只有稀少的行人匆匆经过。人们躲避着骄阳的火焰,都到海滨游泳去了。
  一个图书推销员从麦克身后走了过来,手上拿着一本厚厚的装帧精美的图书,走到麦克身旁。
  你看过这幅图片吗?四色印刷,非常精美。推销员晃动着手中的书本。
  麦克接了过来。你讲得对!看来纸张也很好。他随手翻了几页。
  噢!你很认真。这套百科全书是最好的版本,出版人不惜工本,装钉也最考究。你看这不是很好的装钉吗?
  推销员唾沫横飞地讲着。
  好象是皮革的。麦立一边走着,一边继续翻阅着这本百科全书。
  哎,比你估计得还要好。皮革会破裂的,这个不会。
  可以说,能够阅读一辈子,很多人把它留传给子女,就象传家之宝。要一套吗?
  它一定很贵的。
  你想错了,这是免费的。
  恐怕成本也要
  哦,这是史无前例地优待我们的读者。推销员满脸堆笑,施展着做广告的本领。先生,我看你是一个聪明人士,对世界充满了好奇心,是吗?
  我觉得需要学习!
  那真太好了。我们每个人都应该努力学习。你知道这套百科全书包含了多少有用的资料,你猜猜看?
  几千项?
  你错了。
  麦克停住了脚步,不对?
  哈哈,一千万!报销员加重了语气。很惊奇吗?有一千万个资料,有用的资料在你手上,可以说,这是整个人类的心血的结晶!
  你刚才说的免费,是全部都免费吗?谢谢!你真是个好人!麦克把书贴在自已的胸前。
  等一等!让我们先读读这套书,团为它不是一本的,还有一共二十三册!每本售价四十五磅九十五便士!

  加上这一本,一共二十四册吗?麦克摇动着手中的书。
  还有很多的优待。我们以半价,送一个特别设计的书架给你,用来安放这套名贵的书籍。
  我已经有很多书架了。
  哦这个和普通的不同,是专门为这套精美的杰作而设计的。我知道你是一个绝项聪明的人,一定会小心保存这套书籍的!
  谢谢你,我只要这本免费的。麦克说着走进了海洋研究院中心的木栅栏里。
  但是,但是我推销员望着走进大楼的麦克的背影,摇了摇头。
  麦克回过头来和推销员打招呼,有礼貌地对推销员再次说了一句,谢谢。麦克走进了大楼,一边走一边想,这个世界上的人真是无奇不有,他们总是要设计各种各样的圈套让人们不知不觉地走进去。为了不吃亏上当,你得时时提防啊!
  麦克!你早!伊丽莎白打断了麦克的沉思,亲切地和麦克握手。
  早上好!有一个好心人送给我一本书,麦克把书递给了伊丽莎白,他说这个皮面的装钉比皮革还要好!
  是么?他送给你的?
  一点汉错,免费的。世界上有很多这样的人吗?常常把自己的作品送给别人?
  嗨!麦克!伊丽莎白笑了,不这么简单。我知道他还要你买很多本,同时还有一个书架,是吗?
  对啊!他说有一个特制的书架,放这套书的。
  开始时,你一定以为这个人很好,对吗?
  是的。
  你太天真了!麦克,早上好。贾志伟听到他们的交谈.就插了一句,我们还是谈谈舒拔的事好吗?
  他怎么样了?麦克吃惊地问道。
  他跟这个书商一样,骗人!
  贾志伟办公室的电话响了,他的秘书问贾志伟要不要把电话接过来。贾志伟一边点头一边拿起了电话。他听得出来这是舒拔的声音。他是找麦克的。于是,贾志伟把电话交给了麦克,自己走到另一张桌上放的和这邢电话联通的另一部电话前,拿起电话,偷听着。

  我是麦克哈里斯。
  哦,麦克先生!你好吗?我很高兴能够和你再次交谈。
  我知道你们正在找我,是吗?
  是啊!
  真是好极了。我是随叫随到。老朋友,麦克,我从来很少求你帮忙的,你永远是那么乐于助人。我要向你道谢,要是你们有时间的话,很希望你们能够做我的客人。
  在哪里?
  你们靠近我的时候,打个电话给我。我一定会来迎接你们三位的。
  好吧,舒拔先生。
  还有一件事。我这一次只是招待我的好朋友,你不要宣扬出去。我们是友谊至上!舒拔诡秘地说。
  我一定去!你认识比亚娜岛吗?认识。
  那好极了。我在那个岛以南偏东一海里的地方等你,你不用再打电话,我会留意你的。按照我说的地点来吧。我欢迎你。再见,麦克先生。
  再见,舒拔先生。
  麦克放下电话,贾志伟关心地建议动用海军力量做安全保障,以防万一。可是麦克不同意。他认为,应该言而有信。
  他在电话里已经向舒拔承担了诺言:不告诉别人知道。于是,贾志伟免为其难地决定让他们三个人乘坐海鲸号前往比亚娜岛。
  发动机掀起了白色的浪花,海鲸号又一次出发了。
  在潜艇上,贾志伟和伊丽莎白心里总是不踏实,他们不知道舒拔的葫芦里究竞装的是什么药。老好巨猾的舒拔,诡计多端,这一次,又会要出什么花招呢?可是,麦克想得很简单。他认定是泥虫不听话,舒拔又一次遇到了麻烦,来向他们求援的。三个人谁也没有说话。

  舱内安静极了。在这令人窒息的寂静中只有一些仪器不时发出的达达声。
  亚祖,请查对一下比亚娜岛的位置。贾志伟打破了沉默。
  比亚娜岛的位置是,亚姬打开舱壁上的海图,在这儿的西面,大约一海里多些。他用手指着一个闪着红光的亮点。
  可舒拔说是在东面!贾志伟不解地说。
  贾志伟先生,我们是在东面,假如比亚娜岛在西面,我们就在东面。伊丽莎白比划着向贾志伟解释。
  舒拔船上有电话打来,珍妮从耳机里听到舒拔的呼叫。
  是舒拔本人吗?贾志伟问。
  是的,他要找麦克。珍妮回答。
  请你接过来。麦克坐在船长控制台前的转椅上说。
  你是麦克吗?舒拔沙哑的声音在电话显出现了,他显得似乎很焦急。
  我是麦克。
  真是太好了!
  我答应了你,就一定来!
  嘿嘿,没有护航人员。我真佩服你。
  你要我们怎么做客呢?
  我不是要你们,而是要你,我要你一个人到我这里来。
  为什么呢?麦克诧异地问。他不知道,舒拔为什么中间变卦了。
  你来了,我们再谈吧。舒拔并不正面回答麦克提出的问题。他怕麦克不去,就来了个激将法:我不希望你会临阵退缩!
  我临阵退缩?!麦克有些不高兴。他觉得这不是自己的性格。他从来没想到过要临阵退缩。
  这是比喻。我的意思不过是不想把你吓跑了。但是,我坚持你自己个人来这里。你不会介意我这样做吧?哈哈,快游到我的船上来吧!
  舒拔的变卦,引起了贾志伟和伊丽莎白的怀疑。他们主张麦克不要上舒拔的当。然而,麦克坚持赴约。他认为,临阵退缩是不对的,应该接受舒好拔的挑战!
或许您还会喜欢:
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]