姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
大西洋底来的人 - 第五部 科学狂人 第三章 “海鲸号”返航
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  (此处缺一页)
  大震,一举翻身。美祺服装公司仿照麦克哈里斯穿的上衣大做广告,推销所谓麦克哈卫斯茄克。金晶眼镜公司的推销员把并不稀奇的变色眼睛吹嘘为大西洋人的风度一下子风靡全球,不知底蕴的毛头小伙子被这股风吹得神魂颠倒,眼镜上大西洋人的商标都舍不得撕下来。麦克的发式被美容服务公司供起来,作为商标招揽顾咨。在这一片麦克哈里斯征服了的喧嚣声中,细心的人发现,无论是麦克哈里斯,无论是玛莉博士,无论是海鲸号,都已经二个多星期没有直接新闻了。海鲸号到哪去了呢?原来海鲸号一直在海底执行一项秘密任务。现在正准备返航。
  准备向海底基地进发!伊丽莎白玛莉博士发出返航令。
  我真希望能好好睡它一夜!披着一头黑发的通讯员珍妮笑着对玛莉博士说。
  好,我批难你。可是你必须睡满二十四小时,少一小时也不行!玛莉博士疼爱地看了看珍妮,亲切地说。
  这次出航,珍妮连续十二个小时戴着耳机,追踪新近发现的一种能发出奇特声音的海洋生物。长时间的听觉高度集中,是真够辛苦的。但是玛莉博士知道,尽管珍妮每次出航归来时,都嚷嚷着要美美地睡一觉,实际上并没有多睡一会儿。不管晚上什么时候睡,珍妮每天早晨总是六点准时起床。

  船舶灯已经亮了!助手,黑人希姆习惯地用左手扶了扶眼镜,向玛莉博士报告。
  玛莉博士拿起了与海底基地联系的直通电话:海底基地,我是海鲸号,可以向基地进发吗?
  海鲸号可以准备进入基地,电脑已经开始操作。传话器里传来了海底基地的回答。
  于是,海鲸号驶近海底基地的钢筋水泥通道,两侧起导航作用的船泊灯大放光彩,圆形水闸大门周围镶嵌的上百盏指示灯也一闪一闪地向海鲸号表示欢迎。正当海鲸号潜艇将舰身对准轨道,准备进入海底基地时,希姆突然告诉玛莉博士和麦克舰艇受到了电力的冲击。
  机械师亚瑟立即进行检查,但他发现电力输出正常,没有问题。
  控制杆发生了故障。
  坐在总控制台前的支克对希姆说:马上检查你们的电力输出情况,打开一号录象机。
  希姆全神贯注地盯着眼前各种仪器上显示的情况。他发现情况非常不妙,焦急地叫了起来:快点吧!我从来没有遇到这种情况。

  现在全速航行。麦克沉着地说。
  是,全速航行,希姆双手紧握着驾驶杆,对准返航轨道全速前进。
  突然,只听得咔咔的磨擦声。原来,海鲸号潜艇向左倾斜,挨着了左边的珊瑚礁。幸亏希拇赶忙端正了方向,才避免了一起触礁事故。
  当潜艇迅速恢复稳定后,希姆掏出手帕擦了擦头上的汗,心情沉重地说:我从来没有犯过这么大的错误,真是没有犯过。
  你可能没有犯过。麦克用安慰的口吻说:你还能回忆起刚才有什么感觉吗?
  找不敢肯定。我觉得控制杆很不稳定,操纵费力,好象突然受到了股海底急流的冲击。
  这时,机械师亚瑟报告:我们快到了,已经可以看见基地啦!
  右舷二十五度!麦克说。
  是,右舷二十五度!希姆总算松了一口气。
  准备进入基地。玛莉博士拿起电话:请基地打开水闸。
  水闸已经打开!基地回答说。
  圆形闸门象照相机的快门一样,从中间向周围扩展,最后闸门全部打开。海鲸号徐徐地进入通往基地的圆形海底走廊。当海鲸号全部进入闸门后,闸门从大到小地全部合拢。

  请准备吊架泊船程序。希姆在潜艇驶入升降台时,同基地通话。
  是,准备吊架泊船。
  吊架勾好了吗?
  钩好了,请准备上升。
  海鲸号胜利地返回基地。麦克一边走出潜艇.一边问身边的希姆:你说你遇到了不寻常的海底急流,是不是?
  是啊,希姆非常肯定地说:我记得消消楚楚,这股急流擦过潜艇的右舷。
  你的操作程序没有问题,对吗?麦克接着问了一句。
  希姆点了点头,表示操作没有问题。但是对刚才发生与珊瑚礁磨擦一事,又找不出原因,他的心情显得十分沉重。
  不要太难过,希姆。麦克回头看了看玛莉博士,说:那股奇怪的海底急流,一定要把它搞清楚。
  玛莉博士微笑了一下,表示同意麦克的看法。同时对麦克说:你知道,我们这一地区从来没有过这样的急流,当初选择在这里兴建海底基地,就是因为这里的地形有利,能保护潜艇不受任何干扰。
或许您还会喜欢:
伦敦桥
作者:佚名
章节:124 人气:0
摘要:杰弗里。谢弗上校很喜欢他在萨尔瓦多的新生活。有人说这个巴西第三大城市非常迷人。这确实是个充满了欢乐的地方。他在瓜拉球巴海滩正对面租了一套豪华的六居室别墅。在这里,他每天喝着甘蔗甜酒和冰镇啤酒,间或去俱乐部打打网球。到了晚上,谢弗上校——这个绰号“鼬鼠”的变态杀手——就又操起了他的老本行,在这座老城阴暗狭窄、弯弯曲曲的街道上开始了狩猎。 [点击阅读]
伯特伦旅馆之谜
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在西郊地区中心,有一些小巷子,除了经验丰富的出租车司机以外,几乎没什么人知道。出租车司机们能胸有成竹地在里面游弋自如,然后得意洋洋地到达帕克巷、伯克利广场或南奥德利大巷。如果你从帕克大街拐上一条不知名的路,左右再拐几次弯,你就会发现自己到了一条安静的街道上,伯特伦旅馆就在你的右手边。伯特伦旅馆已经有很长的历史了。战争期间,它左右两边的房屋全都毁于一旦,但它却毫无损伤。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
你在天堂里遇见的五个人
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:结局(1)这个故事讲的是一个名字叫爱迪的人,故事从结尾处爱迪死在阳光下开始。从结尾开始讲一个故事,似乎颇为奇怪。但是,所有的结尾亦是开端。我们只是当时不知道而已。爱迪生命中的最后一个小时,像大部分其它时间一样,是在“红宝石码头”——壮观的灰色大海边上的一个游乐场里度过的。 [点击阅读]
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.