姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
大卫·科波菲尔 - 《大卫科波菲尔》读后感·朵拉
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  大卫在刚刚进入上流社会的时候对那里肤浅俗媚的贵族小姐着实是倾心不已,就像是乡下孩子第一次进城,可是那些小姐们又有谁会看上这个幼稚的傻小子呢?他的几次所谓的失恋实在是好笑,幸好还有阿格尼丝对他善意的嘲讽,大卫才不至于这么持久胡闹下去。
  这个时候,他认识了“小花朵”朵拉。
  朵拉也算是一个书香门第的小家碧玉了,大卫对她一见钟情,为的就是她清新脱俗的容貌和天真稚气的性*情。其实大卫生命中最重要的这几个女孩模样都是出众的,大卫一门心思想娶的毕竟还是朵拉,足可见朵拉的特别。朵拉让人很容易想到小婴儿,咿咿呀呀的说着天真甚至于听不懂的碎语,跟宠物狗狗在一起嬉闹,这就是她生活的全部。大卫对她非常着迷,在朵拉失去双亲、没有依靠之际,依然毫不犹豫地想要娶她过门,最终抱得美人归。
  然后呢……呵呵,大卫和朵拉的婚后生活好像只是集中的讲了两章,可是这已经足够了。第一章我把它称之为发现问题,第二章则称之为解决问题,这样的分类究竟有多残酷,都在我的心里。
  小婴儿是什么样子的?仅仅是可爱吗?问问做过父母的人,大概最大的特点就是,你要展开双臂去迎接她一切的无知懵懂,还要认为这都理所应当。朵拉什么都不会,只会咿咿呀呀的。她不会家务这没什么,因为他们有女佣,可是她不会管理女佣。每次吃饭都要晚上好几个小时,大卫让她说说女佣,朵拉拒绝的理由居然是 “因为我是个小呆头鹅”;大卫想吃鱼,她就突发奇想跑去一家超贵的馆子定了一条超大的鱼,以至于入不敷出;只要朵拉去买东西,不是缺斤少两就是假冒伪劣,她却从不以为然;他们家历任的家佣都是把全家的器具偷个精光、被别人发现了、告到警察局了,大卫和朵拉才知道自家被偷;朵拉心血来潮买了一桶牡蛎来请客,即将要吃的时候发现这些牡蛎居然没有经过预处理、根本打不开;入不敷出的生活让大卫重担在肩,想要教朵拉记帐,朵拉就立即哭着喊着说大卫不爱她了,直到大卫认错、放弃了这个念头。总之,只要大卫想跟朵拉谈任何有关生活的话题,朵拉就说他是个“坏孩子”,拒绝沟通!朵拉是一个长着大人面孔的小婴儿,你没有办法跟她沟通任何生活常识。

  姨婆说过,既然你选择的是朵拉整个一个人,就要把她的优点缺点全部接收。大卫明白这个道理,全身心的认清一个事实:他的生活就会这样一直混乱下去,而且他还必须要带着幸福美满的感觉混乱下去,所以把工作和家务都扛在了身上,并且持续着对朵拉的爱,直至朵拉的死。
  是的,在第二个描述婚后生活的章节里,朵拉就死了,我想,这是对她最好的结局。

  没有什么具体的语言来解释朵拉究竟的了什么病,就是在跟狗狗嬉戏追逐的一天天中,发现自己越来越瘦弱、越来越跑不动啦。朵拉是大卫真心爱着的妻子,大卫的难过是不言而喻的,可是潜意识里有没有什么别的想法,这真的很难说。因为正如大卫所言,他言语间流露出的某些暗示可能自己都没有察觉到,可是单纯如婴儿般的朵拉却能够感知,善良的朵拉将所有的不快和委屈藏于心底,依然傻乎乎的嘻嘻哈哈,糊涂的过着日子。
  “我想让你叫我‘娃娃太太’”,当初的朵拉是用她一贯的撒娇态度强迫大卫这么叫她的,可是就在她弥留之际,她却说,她之所以想让他这么叫,是因为“如果我做了什么笨蛋的事情,你就在心里想‘她不过就是个娃娃太太’,这样就不会生气了”。多么残酷的理由!朵拉是笑眯眯的、柔声柔气地做出这番解释,一语道破大卫的心思,仿佛将大卫剥个精光,接受良心的拷问!朵拉傻吗?在大多数问题上她真的不是一星半点的傻,可是对于她“最爱的孩子”,却看得那么清。
  娃娃太太死了,这就是狄更斯“解决问题”的方式,最让人难以接受的是,对于深爱着朵拉的大卫来说,的确没有什么比让朵拉死掉更好的解决方式了。朵拉说,她是在大卫还爱着她的时候死掉的,这样真好。

  在朵拉死之前,我是很受不了这种什么都不会的女孩子的,可是看到朵拉临死前那仅有的几句伤感之中满是慰藉的临别语,难受得彻夜难眠。其实,每个女孩子生下来都是一个个小朵拉,像朵拉一样天真烂漫、把生活像的那样的幸福美满,希望自己的心爱的男人能够把婚前的甜言蜜语海誓山盟说一辈子、永远的宠着自己、迁就自己。在恋爱的时候,男人是很喜欢这种小宝贝的,为她的一颦一笑疯狂,想要永远搂在怀里不肯松手。那个时候,爱情主导了一切,别的什么都不肯去考虑。一旦结了婚,希望她持家有道、温柔贤惠、希望她什么都会什么都替他打点好,全然不是婚前的那副纠缠的嘴脸,仿佛婚后的朵拉就不是朵拉啦,婚后的朵拉就该换一个人。难道朵拉在婚前装出家居贤惠的模样、欺骗了大卫了吗?朵拉明明没有错,错的是大卫,他不应该期盼一个小天使、小宝贝变成贤妻良母,换句话说,如果他想要一个贤妻良母,那么他就没有资格期盼她又是一个小天使、小宝贝!
  还是那句话,每个女孩子生下来都是一个个小朵拉,只是,在成长的过程中,一半的朵拉们被男人所迫,变成了一个个的阿格尼丝——温柔贤惠的家居女人,还有一半,折了翅膀,就像是故事中的那个香消玉殒的朵拉。
或许您还会喜欢:
银河系漫游指南
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:书评无法抗拒——《波士顿环球报》科幻小说,却又滑稽风趣到极点……古怪、疯狂,彻底跳出此前所有科幻小说的固有套路。——《华盛顿邮报》主角阿瑟·邓特与库尔特·冯尼格笔下的人物颇为神似,全书充满对人类社会现实的嘲讽和批判。——《芝加哥论坛报》一句话,这是有史以来最滑稽、最古怪的科幻小说,封面和封底之间,奇思妙想随处可见。 [点击阅读]
银湖宝藏
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:那是一个烈日炎炎的六月天,中午时分,“小鲨鱼”号——最大的客货两用轮船中的一艘,正以它那强有力的桨轮拍打着江上的潮水。它清早就离开了小石城,现在即将抵达路易士堡。从外表看,这艘轮船同在德国河流中常见到的轮船很不相同。下部结构,仿佛是一艘大而低矮的艇。由于北美江河上有许多浅滩,这种结构可以避免一些事故。小艇上面,仿佛是一幢三层的楼房。甲板底下,安装着锅炉和汽轮机,堆放着煤和货物。 [点击阅读]
镜中恶魔
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:我们的心仍旧战栗1987年我到德国后曾在柏林生活了三年。当时柏林还是一座有一堵“移动的”墙的城市。有些日子这堵墙就立在街的尽头,而在另一些日子它又不在那里了。我深信:那墙由生活在不毛之地的动物驮在背上游走。兔子和乌鸦,这些被射杀的动物就像枪管一样令我感到恐惧。墙消失了,被射杀的动物逃到乡下去了。可能它们逃亡时心也怦怦地跳,就像此前许多遭追杀者那样。当时正值严冬,墙的后方一片荒凉犹如不毛之地。 [点击阅读]
阴谋与爱情
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:第一场乐师家里的一房间。米勒正从圈椅里站起来,把大提琴靠在一旁。米勒太太坐在桌旁喝咖啡,还穿着睡衣。米勒(很快地踱来踱去)事情就这么定了。情况正变得严重起来。我的女儿和男爵少爷已成为众人的话柄。我的家已遭人笑骂。宰相会得到风声的——一句话,我不准那位贵公子再进咱家的门。 [点击阅读]
阿尔谢尼耶夫的一生
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:p{text-indent:2em;}一“世间的事物,还有许多未被写下来的,这或出于无知,或出于健忘,要是写了下来,那确实是令人鼓舞的……”半个世纪以前,我出生于俄罗斯中部,在我父亲乡间的一个庄园里。我们没有自己的生与死的感觉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
隔墙有眼
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1六点钟过了。一小时前去专务董事办公室的会计科科长还没有回来。专务董事兼营业部主任有单独的办公室,和会计科分开。天空分外清澄。从窗外射进来的光线已很薄弱,暮色苍茫。室内灯光幽暗。十来个科员没精打采,桌上虽然摊开着贴本,却无所事事。五点钟下班时间一过,其他科只剩下两三个人影,唯有这会计科像座孤岛似地亮着灯,人人满脸倦容。 [点击阅读]
雪国
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:【一】你好,川端康成自杀的原因是因为:他是个没有牵挂的人了,为了美的事业,他穷尽了一生的心血,直到七十三岁高龄,还每周三次伏案写作。但他身体不好,创作与《雪国》齐名的《古都》后,住进了医院内科,多年持续不断用安眠药,从写作《古都》之前,就到了滥用的地步。 [点击阅读]
雪莱诗集
作者:佚名
章节:50 人气:0
摘要:孤独者1在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落,估计,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?2即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫:背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。 [点击阅读]
霍乱时期的爱情
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:第一章(一)这些地方的变化日新月异,它们已有了戴王冠的仙女。——莱昂德罗·迪亚斯这是确定无疑的:苦扁桃的气息总勾起他对情场失意的结局的回忆。胡维纳尔?乌尔比诺医生刚走进那个半明半暗的房间就悟到了这一点。他匆匆忙忙地赶到那里本是为了进行急救,但那件多年以来使他是心的事已经不可挽回了。 [点击阅读]
霍桑短篇作品选
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:01牧师的黑面纱①①新英格兰缅因州约克县有位约瑟夫·穆迪牧师,约摸八十年前去世。他与这里所讲的胡珀牧师有相同的怪癖,引人注目。不过,他的面纱含义不同。年轻时,他因失手杀死一位好友,于是从那天直到死,都戴着面纱,不让人看到他面孔。——作者注一个寓言米尔福礼拜堂的门廊上,司事正忙着扯开钟绳。 [点击阅读]