姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
达芬奇密码 - 《达芬奇密码》第七十四章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “你怎么不说话呢?”兰登注视着“猎鹰者”号机舱对面的索菲说。 “太累了。还有这首诗,我怎么也看不明白。” 兰登也深有同感。引擎的轰鸣声以及飞机轻微的摇晃无疑起到了催眠的作用,而他的头 部,由于遭到修道士的袭击至今仍在狂跳不停。提彬还没从飞机后舱折回来,兰登决定 抓住这个与索菲单独在一起的机会,跟她说内心的想法。“我想我知道你祖父为什么要 千方百计将我们拉到一块的部分原因了,有些事他想让我跟你好好解释呢。” “难道圣杯与抹大拉的玛利亚的历史还嫌不够吗?” 兰登一时不知道该怎样说下去了。“你们之间的裂痕,还有你十年来一直都没跟他说过 话。我想也许他希望通过我来给你解释,到底是什么原因导致你俩关系的不和谐,会使 情况有所好转。” 索菲在座位上移动了一下:“可我还没告诉你我们不和的原因呢。” 兰登认真地注视着她:“你是不是看到什么性仪式了?” 索菲畏缩了一下:“你是怎么知道的?” “索菲,你告诉过我,说你看到过什么,从而使你相信,你祖父是某个秘密组织的成员。不管你看到什么,那足以使你深感不安,所以从那以后你就再没跟他说过一句话了。 我对秘密组织的情况总算有些了解,所以你看到啥,就算我没有达·芬奇那样聪明也能 够猜到。” 索菲吃惊地睁大了双眼。 “你是在春季里看到的吧?是春分前后呢,还是三月中旬?” 索菲看着窗外:“当时正值大学春假,我提前几天回家休假。” “你能说说接下来发生的事情吗?” “我看还是算了吧。”她突然转过身,面对兰登,眼里充满了复杂的感情:“我都已经 忘记我看到什么了。” “你是不是看到了男人,还有女人?” 索菲仿佛被击了一下,她点点头。 “他们都穿着黑色与白色的衣服对吧?” 索菲用手擦了擦眼,然后点点头,她看来愿意说些什么了。“女人们都身披白色轻纱长 袍……脚穿金色鞋子,手拿金色圆球。男人们则都裹着长长的外衣,黑色的鞋子。” 兰登伸长脖子,竭力想掩饰内心激动的情绪,然而他还是有点不相信自己的耳朵。索菲 ·奈芙竟然在无意中目睹了一场有着两千年历史的神圣仪式!他努力使自己的语气平静 些:“他们是不是都戴了面具?戴着让人分不清性别的面具?” “是的,他们每个人都戴着相同的面具。女人戴白色的,男人戴黑色的。” 兰登以前读过一些描述这种仪式的文章,因此了解它神秘的渊源,于是他低声说道:“ 这种仪式叫做‘神婚’,它的历史可追溯到两千多年前,古埃及的祭司与女祭司们定期 举行这样的仪式,以此来赞美女性的生殖能力。”他停了一会,向她俯过身去:“不过 ,要是在你事先没做好准备,也不知道其内在涵义的情况下看到‘神婚’,我想你一定 会很吃惊吧。” 索菲一言不发。 “HierosCamos是希腊语,是‘神圣婚礼’的意思。”兰登继续说道。 “可我看到的仪式决不是什么婚礼仪式。” “那是灵肉交融的婚礼,索菲。” “你是说性的结合?” “不对。” “不对?”她以橄榄色的眼睛质问着他。 兰登向后退缩了一下。“嗯……你可以这么说,但并不像我们今天理解的那样。”他解 释说,虽然她那天见到的也许很像是一场性的仪式,然而“神婚”与色情毫无关系。它 只是一种精神上的行为。从历史上看,性的结合是男人与女人借以感知上帝存在的行为。古人相信,如果男人对圣洁的女性缺乏肉体上的感性认识,那么他在精神上也必定是 不完整的,因此,与女人在肉体上实现结合,也就成了使男人在精神上得以完善并最终 获得真知并了解神性的唯一方式。自伊希斯时代以来,性的仪式一直被世人认为是男人 从尘世通向天堂的唯一桥梁。“通过与女人进行肉体上的交流,”兰登说:“男人会在 瞬间达到高|潮,此时,他的大脑完全一片空白,在那瞬间他就有可能感知到上帝。” 索菲将信将疑:“你是说像祷告词上描述的那种高|潮?” 兰登不置可否,他耸了耸肩,尽管实际上索菲说对了。从生理学上讲,男性的性高|潮往 往会导致思维的短暂停滞,使大脑出现片刻的真空状态。此时此刻,朦胧之间人就可能 觉得自己看到了上帝。冥思苦想的高僧们尽管没有性行为,然而同样能够达到类似的忘 我状态,因而人们将涅磐比喻为在精神上达到的永无止境的高|潮。 “索菲,”兰登轻声地说:“重要的是,你要记住古人对性的看法与我们现代人对性的 看法是完全不同的。性行为产生了新的生命——这是最重要的奇迹——而奇迹,只有神 才能创造奇迹。女人用子宫孕育新的生命,从而使自己变得神圣起来,变成了一尊神。 性的结合使人类灵魂的两半——男人与女人得以融为一体,这是一种备受推祟的手段。 借助性,男人使他们的灵魂得到完善,并且实现与上帝的对话。你看到的与其说是性行 为,倒不如说是一种追求灵魂升华的仪式。‘神婚’决不是什么伤风败俗,而是极其神 圣的仪式。” 他的话似乎拨动了索菲的心弦。整个晚上,她表现得非常镇静。然而兰登此刻第一次感 到,她的镇定自若,正逐渐面临崩溃的境地。她的眼里溢出了眼泪,于是她撩起衣袖, 拭去了脸上的泪水。 他给了她一些时间,好让她的情绪平静下来。必须承认,将性行为视作走近上帝的手段 ,这种观念一开始的确令人难以置信。过去,兰登在给他的犹太裔学生讲述早期犹太人 的传统——其中就包皮扩一些性的仪式时,这些学生就总是听得目瞪口呆。在《圣殿》中 ,类似的情节也不少吧。早期的犹太人相信,在至圣所,即所罗门的圣殿里,不仅居住 了上帝,而且还住了与上帝平起平坐势均力敌的女神舍金纳。追求灵魂完整的男人们跑 到圣殿里,找那些女祭司或者圣仆们,跟她们性|交,并通过肉体的结合感悟神性。犹太 人中表示上帝的由四个字母组成的词,YHWH——这个神圣的上帝之名,其实就是脱胎于J ehovah(耶和华),它是由代表男性的Jah与古犹太人给夏娃取的犹太名Havah构成的雌雄 同体。 “对早期的基督教会而言,”兰登低声解释:“人类通过性的手段直接与上帝交流,这 对天主教的权力基础构成了严重的威严,因为它把教会弃置一边,破坏了他们自封的唯 一可以与上帝对话的地位。出于一些很明显的原因,他们竭力诋毁性行为,并重新将它 视作令人厌恶的罪恶行为,其他重要的宗教也采取了同样的手段。” 索菲沉默了,然而兰登觉得她开始对她祖父有了更深的了解。具有讽刺意味的是,这个 学期早些时候,有一次他给学生上课,也发表过同样的高见。他问学生:“我们竟然对 性反感,这难道不令人感到奇怪吗?可我们老祖宗留下来的传统以及生理学知识告诉我们 ,性是自然的,是值得珍惜并使人灵魂得以充实的手段。然而现代宗教却对性行为大加 挞伐,认为是可耻的行为,使我们把性视同于洪水猛兽。” 兰登决定就此打住,因为如果他告诉学生,说全世界大约有十来个——其中多数是很有 影响的——秘密团体,至今还在举行性的仪式,并保溜了这种古老的传统的话,他担心 会吓坏他们。美国好莱坞演员汤姆·克鲁斯在电影《大开眼界》中扮演的那个角色,偷 偷跑去参加由曼哈顿人中间的精英分子举行的私人聚会,却意外目睹了“神婚”。令人 悲哀的是,制片人将大多数细节给搞错了,不过就其根本的东西——即秘密组织通过性 的交合赞美性的神奇而言——还是没有弄错。 “兰登教授,”一位坐在后排的男学生举起手,满怀希望地问道:“你是说我们不要上 教堂,只要有更多的性行为就可以了吗?” 兰登轻声地笑了,并不想上他的圈套。他听过许多有关哈佛大学学生聚会的传言,知道 这些家伙在性方面颇为放纵。他也明白眼下他正处于下风,于是他说道:“先生们,我 可不可以给你们一点忠告,那就是,不要轻易的宽容婚前性行为,也不要天真地以为你 们都是什么天使,对你们的性生活我将提出这么一些建议。” 所有的男生都向前弯着身子,聚精会神地倾听。 “下次你们跟女人在一起时,首先问问自己,看看你有没有把性当作是神秘的精神性行 为,然后向自己挑战,去找寻神性的火花,而要获得这种神性,男人只有通过与圣洁的 女性实现肉体上的结合。” 女生们露出会心的微笑,并不住地点头。 男生们面面相觑,半信半疑,咯咯大笑,彼此开一些下流的玩笑。 兰登叹了口气,这些大学生,到底还是群孩子啊。 索菲觉得前额一阵冰凉,她将前额紧贴着飞机舷窗,茫然地望向窗外。她拼命地想理出 一个头绪来,看看兰登到底跟她说了些什么。她不禁心生几分遗憾。十年呐!她想到了 祖父写给她的然而她却从未打开过的成堆的信件。我要把所有的事情都告诉罗伯特。她 没有从窗前转过身子,就开始说起来,静静地,让人觉得有点恐怖。 她开始讲述那天晚上发生的事情,她觉得自己正向后面漂浮而去……她落到祖父在诺曼 底乡间别墅外面的树林里……她漫无目的的找寻那座荒凉的房子……她听到声音从下面 传来……然后找到了那扇隐蔽的门,便慢慢沿着石阶,一步一步朝地下室走去。她感受 到了泥土的气息,清凉而轻快。时值三月,她躲在台阶投下的暗影里,注视着那些人, 在闪烁不定的橘黄色的烛光下,扭来扭去,反复地吟唱。 我是在做梦吧?她自言自语地说。是在做梦。不是梦还会是什么呢? 男人们和女人们的身影在交迭,黑与白在相互转换。女人们漂亮的白纱长袍飘了起来, 她们用右手将金球举起,并异口同声地唱道:“吾与汝自始即相伴兮,在万物神圣之晨 曦。长夜漫漫尚未逝兮,汝已孕于吾之体。” 女人们把金球放下,每个人都忽而向前、忽而退后地扭动着身体,仿佛着了魔。他们正 向圆圈中央的什么东西表达他们的敬意, 他们在看什么呢? 突然吟颂声又起,而且是越来越大,越来越快了。 “君所见之女,乃君之所求。”女人们高声叫着,再次将金球举了起来。 男人们随即回应道:“伊终觅得永恒的归宿!” 吟唱的声音又渐趋平稳,然后加速,声音是更快了,直至电闪雷鸣一般。那些人往里头 走了几步,然后跪倒在地。 就在那一刻,索菲终于知道他们在注视些什么。 在这些人围起的圆圈中央,一尊低矮却装饰华丽的神坛上,躺着一名男子,他光着身子 ,仰面朝天,还戴着黑色的面具。索菲立刻认出了这名男子和他肩上的胎记,差点没叫 出声来。怎么会是祖父!单是这番景象就足以让索菲感到震惊,难以置信了,何况还有 更惊人的事情在后头等着她呢! 一位戴着白色面具的裸体女人,骑在她祖父的身上。她茂密的银色头发往脑后拂去。她 体形臃肿,身材看上去远不算完美,然而此刻,她正随着吟唱的节奏扭动着身子——她 在向索菲的祖父调情示爱呢。 索菲想转身跑开,然而却挪不动脚步。地下室的石墙也将她禁闭起来了,此时吟唱声已 达到白热化。旁边围着的那一圈人似乎也跟着唱起来了,声音到高,逐渐热烈起来。突 然,人群中爆发出一阵狂笑,整个屋子似乎进入了高|潮。索菲喘不过气来,她突然发现 回到了巴黎。
或许您还会喜欢:
银河系漫游指南
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:书评无法抗拒——《波士顿环球报》科幻小说,却又滑稽风趣到极点……古怪、疯狂,彻底跳出此前所有科幻小说的固有套路。——《华盛顿邮报》主角阿瑟·邓特与库尔特·冯尼格笔下的人物颇为神似,全书充满对人类社会现实的嘲讽和批判。——《芝加哥论坛报》一句话,这是有史以来最滑稽、最古怪的科幻小说,封面和封底之间,奇思妙想随处可见。 [点击阅读]
银湖宝藏
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:那是一个烈日炎炎的六月天,中午时分,“小鲨鱼”号——最大的客货两用轮船中的一艘,正以它那强有力的桨轮拍打着江上的潮水。它清早就离开了小石城,现在即将抵达路易士堡。从外表看,这艘轮船同在德国河流中常见到的轮船很不相同。下部结构,仿佛是一艘大而低矮的艇。由于北美江河上有许多浅滩,这种结构可以避免一些事故。小艇上面,仿佛是一幢三层的楼房。甲板底下,安装着锅炉和汽轮机,堆放着煤和货物。 [点击阅读]
镜中恶魔
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:我们的心仍旧战栗1987年我到德国后曾在柏林生活了三年。当时柏林还是一座有一堵“移动的”墙的城市。有些日子这堵墙就立在街的尽头,而在另一些日子它又不在那里了。我深信:那墙由生活在不毛之地的动物驮在背上游走。兔子和乌鸦,这些被射杀的动物就像枪管一样令我感到恐惧。墙消失了,被射杀的动物逃到乡下去了。可能它们逃亡时心也怦怦地跳,就像此前许多遭追杀者那样。当时正值严冬,墙的后方一片荒凉犹如不毛之地。 [点击阅读]
阴谋与爱情
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:第一场乐师家里的一房间。米勒正从圈椅里站起来,把大提琴靠在一旁。米勒太太坐在桌旁喝咖啡,还穿着睡衣。米勒(很快地踱来踱去)事情就这么定了。情况正变得严重起来。我的女儿和男爵少爷已成为众人的话柄。我的家已遭人笑骂。宰相会得到风声的——一句话,我不准那位贵公子再进咱家的门。 [点击阅读]
阿尔谢尼耶夫的一生
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:p{text-indent:2em;}一“世间的事物,还有许多未被写下来的,这或出于无知,或出于健忘,要是写了下来,那确实是令人鼓舞的……”半个世纪以前,我出生于俄罗斯中部,在我父亲乡间的一个庄园里。我们没有自己的生与死的感觉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
隔墙有眼
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1六点钟过了。一小时前去专务董事办公室的会计科科长还没有回来。专务董事兼营业部主任有单独的办公室,和会计科分开。天空分外清澄。从窗外射进来的光线已很薄弱,暮色苍茫。室内灯光幽暗。十来个科员没精打采,桌上虽然摊开着贴本,却无所事事。五点钟下班时间一过,其他科只剩下两三个人影,唯有这会计科像座孤岛似地亮着灯,人人满脸倦容。 [点击阅读]
雪国
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:【一】你好,川端康成自杀的原因是因为:他是个没有牵挂的人了,为了美的事业,他穷尽了一生的心血,直到七十三岁高龄,还每周三次伏案写作。但他身体不好,创作与《雪国》齐名的《古都》后,住进了医院内科,多年持续不断用安眠药,从写作《古都》之前,就到了滥用的地步。 [点击阅读]
雪莱诗集
作者:佚名
章节:50 人气:0
摘要:孤独者1在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落,估计,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?2即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫:背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。 [点击阅读]
霍乱时期的爱情
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:第一章(一)这些地方的变化日新月异,它们已有了戴王冠的仙女。——莱昂德罗·迪亚斯这是确定无疑的:苦扁桃的气息总勾起他对情场失意的结局的回忆。胡维纳尔?乌尔比诺医生刚走进那个半明半暗的房间就悟到了这一点。他匆匆忙忙地赶到那里本是为了进行急救,但那件多年以来使他是心的事已经不可挽回了。 [点击阅读]
霍桑短篇作品选
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:01牧师的黑面纱①①新英格兰缅因州约克县有位约瑟夫·穆迪牧师,约摸八十年前去世。他与这里所讲的胡珀牧师有相同的怪癖,引人注目。不过,他的面纱含义不同。年轻时,他因失手杀死一位好友,于是从那天直到死,都戴着面纱,不让人看到他面孔。——作者注一个寓言米尔福礼拜堂的门廊上,司事正忙着扯开钟绳。 [点击阅读]