姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
从地球到月球 - 第二十八章新星
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  当天夜里,大家那样急躁不安地等待着的那个惊心动魄的消息,象沉雷一样,在合众国各州间传开了。接着,它沿着地球上所有的电线飞过了海洋。琅峰的那架巨型天文望远镜已经看到了炮弹。
  下面就是剑桥天文台台长写的报告。关于大炮俱乐部这次伟大的实验,这分报告也做了科学性的结论。
  琅峰,十二月
  致剑桥天文台办公室电
  各位先生:
  贝尔法斯特和梅斯顿两位先生已于十一日下午八时四十七分,月球开始进入下弦月时期的时候,看到了乱石岗哥轮比亚炮发射的炮弹。炮弹没有到达目的地。它是从离月球相当近的地方经过的,所以已经进入月球的引力圈。
  到了那儿,它的直线运动变成了今人眩晕的飞速的圆周运动,它彼系在一个椭圆形的轨道上,变成了一个真正的月球卫星。
  现声还不确定这颗负担的性质。还不知道它的运动速度和自转速度。它现在离月球的距离约为二千八百三十三英里。
  关于它以后的变化,现在可以做出两个假设:
  月球的引力最后征服了它,旅行家就到达了他们的目的地:
  它被固定在一个永不变更的轨道上,环绕月球运行,直到世界未日为止。
  关于这一点,以后的观测自然会弄明白的,但是大炮俱乐部的实验,直到目前为止,除了给我们的太阳系增添一颗新星以外,没有其它的成绩。
  “贝尔法斯特
  这个意料不到的不到的结局引起多少问题啊!
  在未来的科学研究方面,还剩下多少深奥的秘密啊!
  多亏了这三个人的勇敢和献身精神,向月球发射炮弹的这个表面上看起来好象是无足轻重的事业,才获得了非凡的成功,它所引起的影晌是无法估计的。被关在新上星里的这三位旅行家即使不能达到他们的目的,至少也变成了月球世界的一部分,他们环绕着黑夜的天体飞行,人类的眼睛第一次窥探了它的全部秘密。尼却尔、巴比康和米歇尔-阿当的名字;在天文学的历史上将永远是几个有名的名字,困为这三位大胆的探险家渴望扩大人类的知识领域,勇敢地把自己射入大空、拿自己的生命去做当代最不可思议的实验。
  “无论如何,在知道琅蜂的报告以后;全世界都感到惊奇和恐怖;、能够帮助这三位地球上的勇敢的居民吗、不能,毫无疑问,因为他们已经跑到人类的圈子以外去了,而这个圈子是造物主给地上的生物安排的。他们有够用两个月的空气,他们有-年的粮食:可是以后呢?…一想到这个问题,连最迟钝的心也要怦怦乱跳了。
  只有一个人不愿意承认他们已经落到绝望的境地,只有一个人还满怀信心,这个人就是他们那位和他们一样坚决、勇敢的忠心的朋友——正直的梅斯顿。
  他的眼睛一会儿也不离开他们。琅峰的观测台从此就变成了他的住所,他的视野就是那架巨大的望远镜的反光镜,月亮一爬上地平线,他就把它圈在反射望远镜的视域里,他的目光一会儿也不放过它,他孜孜不倦地跟着它穿过星空,他怀着无穷的耐心,观察炮弹沿着银色的月轮运行。
  真的,这位高贵的人一直和他的朋友们保持着联系,他相信他有一天还会看见他们。:
  “我们会和他们保持联系的,”只要情况许可,他就对愿意听他的人说,“我们会知道他们的近况,他们也会知道我们的!何况,我知道,他们都是有才干的人。、他们带到太空里去的是艺术、科学和技术的财富。有了这样的东西,你可以要什么有什么,咱们走着瞧好了,他们一定会脱身的!”
或许您还会喜欢:
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
印第安酋长
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:亲爱的读者,你知道,“青角”这个词是什么意思吗?无论用在谁身上,这个词都损人、气人到极点,它指的是触角。“青”就是青,“角”就是触角。因此“青角”是个刚到这个国家(指美国),缺乏经验,尚显稚嫩的人,如果他不想惹人嫌,就得小心翼翼地探出他的触角。我当初也是这么一个“青角”。 [点击阅读]
古拉格群岛
作者:佚名
章节:64 人气:0
摘要:“在专政时代,在处于敌人四面八方包皮围的情况下,我们有时表现出了不应有的温和、不应有的心软”克雷连科:在审理“工业党”案件时的发言第一章逮捕这个神秘的群岛人们是怎样进去的呢?到那里,时时刻刻有飞机飞去,船舶开去,火车隆隆驶去——可是它们上面却没有标明目的地的字样。售票员也好,苏联旅行社和国际旅行社的经理人员也好,如果你向他们询问到那里去的票子,他们会感到惊异。 [点击阅读]
叶盘集
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:地球夕阳西坠,黄昏的祭坛下,地球,接受我双手合十最后的顶礼!女中俊杰,你历来受到英雄的尊崇。你温柔而刚烈,秉性中揉合着男性、女性的迥异气质;以不堪忍受的冲突摇撼人们的生活。你右手擎着斟满琼浆的金钟,左手将其击碎。你的游乐场响彻尖刻的讥嘲。你剥夺英雄们享受高尚生活的权力。你赋于“至善”以无上价值,你不怜悯可怜虫。你在繁茂的枝叶间隐藏了无休无止的拼搏,果实里准备胜利花环。 [点击阅读]
吉檀迦利
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:冰心译1你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。 [点击阅读]
命案目睹记
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在月台上,麦克吉利克蒂太太跟着那个替她担箱子的脚夫气喘吁吁地走着。她这人又矮又胖;那个脚夫很高,从容不迫,大踏步,只顾往前走。不但如此,麦克吉利克蒂太太还有大包小包的东西,非常累赘。那是一整天采购的圣诞礼物。因此,他们两个人的竟走速度是非常悬殊的。那个脚夫在月台尽头转弯的时候,麦克吉利克蒂太太仍在月台上一直往前赶呢。当时第一号月台上的人不挤,本来没什么不对。 [点击阅读]
哭泣的遗骨
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:初、高中的同班同学——现在长门市市政府下属的社会教育科工作的古川麻里那儿得知了这一消息。麻里在电话里说:“哎,我是昨天在赤崎神社的南条舞蹈节上突然遇到她的,她好像在白谷宾馆上班呢。”关于南条舞蹈的来历,有这么一段典故,据说战国时期,吉川元春将军在伯老的羽衣石城攻打南条元续时,吉川让手下的土兵数十人装扮成跳舞的混进城,顺利击败了南条军。 [点击阅读]
喧哗与骚动
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:威廉·福克纳(WilliamFaulkner,1897-1962)是美国现代最重要的小说家之一。他出生在南方一个没落的庄园主家庭。第一次世界大战时,他参加过加拿大皇家空军。复员后,上了一年大学,以后做过各种工作,同时业余从事写作。他最早的两本小说是当时流行的文学潮流影响下的作品,本身没有太多的特点。 [点击阅读]
回忆录系列
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:银色马一天早晨,我们一起用早餐,福尔摩斯说道:“华生,恐怕我只好去一次了。”“去一次?!上哪儿?”“到达特穆尔,去金斯皮兰。”我听了并不惊奇。老实说,我本来感到奇怪的是,目前在英国各地到处都在谈论着一件离奇古怪的案件,可是福尔摩斯却没有过问。他整日里紧皱双眉,低头沉思,在屋内走来走去,装上一斗又一斗的烈性烟叶,吸个没完,对我提出的问题和议论,完全置之不理。 [点击阅读]
国王鞠躬,国王杀人
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:每一句话语都坐着别的眼睛我小时候,村里人使用的语言,词语就住在它们表述的事物表面。所有名称与事物贴切契合,事物和自己的名字如出一辙,二者像缔结了永久的契约。对多数人而言,词语和事物之间没有缝隙,无法穿越它望向虚无,正如我们无法滑出皮肤,落进空洞。日常生活的机巧都是依赖于直觉、无须语言的熟练劳动,大脑既不与它们同行,也没有另辟蹊径。脑袋的存在只是为了携带眼睛和耳朵,供人们在劳作中使用。 [点击阅读]