姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
春潮 - 第17回
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “上午十点以前我得等待军官先生来说明,”翌日早上他在洗漱时这样自忖着,“过时就恕不恭候了!”但是德国人起身很早:九点还未敲过,茶房就已来报告萨宁,说陆军少尉(derHerrSecordeLieutenant)封-里希特先生希望进见。萨宁迅速穿上外衣,吩咐去“请他进来”。出乎萨宁的意料之外,原来里希特先生极其年轻,几乎是个孩子。他竭力在自己那张没有胡子的脸上装出傲慢的样子——但是装得一点也不像:他甚至掩饰不了自己的尴尬相——坐到椅子上去的时候被指挥刀钩住了,差点摔倒在地上。他操一口蹩脚的法语,结结巴巴地对萨宁说,他受自己的朋友封-唐诃夫男爵的委托而来;要求德-萨宁先生为他昨天说过的侮辱性的言语道歉;要是遭到德-萨宁先生的拒绝,那么封-唐河夫男爵将提出决斗。萨宁回答说他无意表示歉意,但是对决斗倒颇为乐意。于是封-里希特先生仍旧结结巴巴地问,他应当和谁、在什么时间、什么地点举行必要的谈判?萨宁回答说他可以在大约两小时以后再来找他,在这以前萨宁将努力找到副手。(“真见鬼,我找谁来做副手啊?”他当时心里想。)封-里希特先生起身开始鞠躬告辞……然而在跨门坎的时候他停住了脚步,似乎感到了良心上的责备——于是转身对萨宁说他的朋友封-唐诃夫男爵不否认在昨天发生的事件中……自己也有某种程度的……过失,因此萨宁只要稍示歉意就够了(desexghizeslecheres),萨宁回答说不管什么样的歉意,无论是深表歉意还是稍示歉意,他都不愿意做,因为他不认为自己有什么过错。
  “既然这样,”封-里希特先生脸涨得更红了,回答说,“那就只好进行友谊的对射了——degoupsdepisdoletal’amiaple!”①

  ①法语“友谊的对射”,但说走了样。
  “这我就完全不理解了,”萨宁说,“我们朝天打,是吗?”
  “噢,不是那个意思,不是的,”少尉难堪极了,嘟嘟哝哝地说,“不过我想,既然事情发生在体面人之间……我还是同您的副手谈吧!”他打断自己的话,走了。
  萨宁待那人一走就坐到椅子上,盯着地板直发楞。“这到底是怎么回事?生活怎么会一下子风云突变呢?既往的一切,未来的一切忽然顿时烟消雾散,丧失净尽,惟一遗留的就是——我在法兰克福为了一件事要去和别人决斗。”他想起了自己的一个发疯的姑母,她往常颠来跳去地哼着一支歌:
  少尉少尉,
  我心所爱。
  我心所爱,
  相将歌舞,
  慰我情怀。
  他哈哈大笑,学她的样子唱起来:少尉少尉,我心所爱。我心所爱,相将歌舞,慰我情怀。
  “可是应当行动起来,不浪费时间。”他大声嚷道。他从椅子里霍地一下站起来,看见潘塔列昂站在面前,手里拿着一张字条。
  “我敲了好几下门,可是您没有回音,我以为您不在呢,”老头说着把字条交给他,“是杰玛小姐的。”
  萨宁接过条子的动作可以说是机械的,他打开条子,看完了它。杰玛对他写道,她为了他所知道的那件事十分不安并希望,与他即刻就见一面。
  “小姐非常不安,”潘塔列昂开口说,显然他是知道字条的内容的,“她让我来看看,您在干什么,还要我陪您去见她。”
  萨宁抬眼向意大利老人望去——陷入了沉思。

  他的脑海里突然闪过一个念头。在最初的刹那,在他看来这个念头是奇怪得不可思议的……
  “但是……为什么不?”他自问。
  “潘塔列昂先生!”他大声说。
  老头吓了一跳,把下巴缩到领带里,盯着他看。
  “您已经知道,”萨宁继续说,“昨天发生的事了吗?”
  潘塔列昂扭动嘴唇,抖动自己的一头蓬发。
  “知道了。”
  (爱弥儿一回到家就把一切都告诉他了。)
  “哦!您知道了!那我对您直说吧。一个军官刚到这里来过。那个家伙向我提出决斗,我接受了他的挑战。但是我没有副手。您愿意做我的副手吗?”
  潘塔列昂颤动了一下,把眉毛高高地挺起来,使它们淹没在他那挂下来的头发里。
  “您一定要决斗吗?”他终于用意大利语说,在此以前他一直是讲法语的。
  “一定的。否则——就意味着我永远没脸做人了。”
  “嗯。如果我不同意做您的副手,您就会去找别的人来吗?”
  “会的……一定。”
  潘塔列昂耷拉下脑袋。
  “但是请允许我问一声,察宁尼先生①,您的决斗会不会给一个人的声誉带来不良的影响呢?”
  ①即“萨宁”,潘塔列昂不会说俄语,把音读别了。
  “我不认为这样;但是不管怎么样,这已是无可挽回的了。”
  “嗯。”潘塔列昂完全缩到了自己的领带里。“那么,那个克罗别里沃①先生——他干什么呢?”——他突然叫起来,向上抬起脸孔。
  ①即“克留别尔”,情况同上。
  “他吗?没什么。”
  “嗨!(che!)①”潘塔列昂鄙夷不屑地耸了耸肩。“无论如何我应当感谢您,”他终于用迟疑不决的声气说,“因为我目前处在这样低下的地位,您却仍然把我当作一个体面的人——ungalant’uomo!您这样做,就表明自己是个真正galnt’uomo。不过需要仔细考虑一下您的意见。”

  ①意大利文的感叹词,相当于“好吧”。
  “可是时间不等人呀!好心的奇……奇巴……先生。”
  “图拉,”①老头接上去说,“我只要求一个小时作考虑。事情关系到我那恩公的女儿……所以我应当,我必须斟酌一下!!过一个小时……过三刻钟——您就会知道我的决定。”
  ①萨宁忘了他的姓,只记住了前两个音,这里是潘塔列昂自己接着说完全。
  “好,我等着。”
  “可是现在……我拿什么向杰玛小姐回话呢?”
  萨宁拿起一张纸,写道:“放心吧,我亲爱的朋友。大约再过三个小时我来看您——到时一切都会明白的。衷心感谢您的关切。”写完,他把纸条塞给潘塔列昂。
  他小心翼翼地把纸条放进侧边的衣袋,再次说道:“过一个小时!”——他刚向门口举步走去,突然一个急转身跑到萨宁跟前,抓起他的手贴到自己的衣领上,抬起眼睛向着天空大声说:
  “高尚的年轻人!伟大的心灵!(Nobigiovantto!Grancuore!)请允许我这个不中用的老头(aunvecchiotto!)握一握您那双勇敢的手吧!(lavostravolorosadestra!)”然后他跳跃着略微后退几步,两手一挥——走了。
  萨宁目送了他一阵……拿起报纸来看。然而他只是徒然地拿目光在字里行间移动:一点儿也没有看进去——
或许您还会喜欢:
铁皮鼓
作者:佚名
章节:46 人气:2
摘要:供词:本人系疗养与护理院的居住者①。我的护理员在观察我,他几乎每时每刻都监视着我;因为门上有个窥视孔,我的护理员的眼睛是那种棕色的,它不可能看透蓝眼睛的我——①本书主人公,自述者奥斯卡-马策拉特,因被指控为一件人命案的嫌疑犯而被“强制送入”疗养与护理院(疯人院的委婉称谓)进行观察。本书的脚注皆为译注。因此,我的护理员根本不可能是我的敌人。我已经喜欢上他了。 [点击阅读]
阴谋与爱情
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:第一场乐师家里的一房间。米勒正从圈椅里站起来,把大提琴靠在一旁。米勒太太坐在桌旁喝咖啡,还穿着睡衣。米勒(很快地踱来踱去)事情就这么定了。情况正变得严重起来。我的女儿和男爵少爷已成为众人的话柄。我的家已遭人笑骂。宰相会得到风声的——一句话,我不准那位贵公子再进咱家的门。 [点击阅读]
阿尔谢尼耶夫的一生
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:p{text-indent:2em;}一“世间的事物,还有许多未被写下来的,这或出于无知,或出于健忘,要是写了下来,那确实是令人鼓舞的……”半个世纪以前,我出生于俄罗斯中部,在我父亲乡间的一个庄园里。我们没有自己的生与死的感觉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
隔墙有眼
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:1六点钟过了。一小时前去专务董事办公室的会计科科长还没有回来。专务董事兼营业部主任有单独的办公室,和会计科分开。天空分外清澄。从窗外射进来的光线已很薄弱,暮色苍茫。室内灯光幽暗。十来个科员没精打采,桌上虽然摊开着贴本,却无所事事。五点钟下班时间一过,其他科只剩下两三个人影,唯有这会计科像座孤岛似地亮着灯,人人满脸倦容。 [点击阅读]
魔戒第三部
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:在首部曲《魔戒远征队》中,记述了灰袍甘道夫发现哈比人佛罗多所拥有的戒指,其实正是至尊魔戒,统御所有权能之戒的魔戒之王。因此,佛罗多和伙伴们从夏尔一路被魔多的黑骑士追杀,最后,在伊利雅德的游侠亚拉冈的帮助下,他们终于克服万难,逃到了瑞文戴尔的爱隆居所。爱隆在该处慎重地举行了一场会议,决定将魔戒摧毁,佛罗多也被指派为魔戒持有者。 [点击阅读]
魔手
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:我经常回想起收到第一封匿名信的那个早晨。信是早餐时分送来的,当时,时间对我来说过得非常慢,所以我做任何事都是慢条斯理,不慌不忙。我慢吞吞地拿起信,发现是本地寄出的,地址是用打字机打的。除了这封信之外,另外还有两封信,一封显然地帐单,另一封看得出是我那个无聊的堂兄写来的,所以我先看手上的这封。现在回想起来,乔安娜和我会对那封信特别感兴趣,倒是有点奇怪。 [点击阅读]
黄金假面人
作者:佚名
章节:44 人气:2
摘要:人世间,每隔五十年,或者一百年,要发生一次异常怪的事情。这如同天地异变、大规模战争和瘟疫大流行一样,比人们的恶梦和小说家变的凭空臆想要怪诞得多。人间社会不啻不头庞然巨兽,不知什么时候患上莫名其妙的怪病,脾气会因此变得乖戾反常,不可捉摸。因而,世上往往会突如其来地发生一些不可思议的事情。其中,关于“黄金面具”的荒唐无稽的风情,兴许可算作这每五十年或者每一百年发生一次的社会疯狂和变态吧。 [点击阅读]
伊豆的舞女
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:道路变得曲曲折折的,眼看着就要到天城山的山顶了,正在这么想的时候,阵雨已经把从密的杉树林笼罩成白花花的一片,以惊人的速度从山脚下向我追来.那年我二十岁,头戴高等学校的学生帽,身穿藏青色碎白花纹的上衣,围着裙子,肩上挂着书包.我独自旅行到伊豆来,已经是第四天了.在修善寺温泉住了一夜,在汤岛温泉住了两夜,然后穿着高齿的木屐登上了天城山. [点击阅读]
吉檀迦利
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:冰心译1你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。 [点击阅读]
惊魂过山车
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:───惊魂过山车───1我从来没有把这个故事告诉任何人,也从未想过要告诉别人,倒不是因为我怕别人不相信,而是感到惭愧。因为它是我的秘密,说出来就贬低了自己及故事本身,显得更渺小,更平淡,还不如野营辅导员在熄灯前给孩子们讲的鬼故事。我也害怕如果讲出来,亲耳听见,可能会连自己都开始不相信。但自从我母亲过世后,我一直无法安睡。 [点击阅读]
户隐传说杀人事件
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:没有想到拉动门栓时竟然发出惊人的响声,令男子吓了一大跳,好在风声掩去了这一声响,没有惊动房间里的人。从太阳落山的时候起就起风了。风儿摇动着树林里粗壮的树枝。整座山峦开始呼啸,呼啸声掠过屋子的屋顶。已经到了11月的月底,天空却刮起了在这季节里不可能出现的南风。据村子里的老人说,现在这个时候刮这样的风,不是一个好兆头。但愿这不是出事的征兆。对男子来说,就是靠着这风声,才使他在拉动门栓时没有被人发现。 [点击阅读]