姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
草叶集 - 给我辉煌宁静的太阳吧
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼给我辉煌宁静的太阳吧,连同它的全部炫耀的光束,给我秋天多汁的果实,那刚从果园摘来的熟透了的水果,给我一片野草丛生而没有割过的田畴,给我一个藤架,给我上了架的葡萄藤,给我新鲜的谷物和麦子,给我安详地走动着教人以满足的动物,给我完全寂静的像密西西比西边高原上那样的夜,让我仰观星辰,给我一座早晨芳香扑鼻、鲜花盛开的花园,让我安静地散步,给我一个我永远不会厌倦的美人,让她嫁给我,给我一个完美的儿童,给我一种远离尘嚣的田园式的家庭生活,给我以机会来吟诵即兴的隐逸诗歌,专门吟给自己听,给我以孤独,给我大自然,还有大自然啊你那原始的理智清明!我要求享有这些,(因倦于不断的骚扰,苦于战争的动乱,)我连续地请求得到这些,从内心发出呼喊,不过在不停地请求时我仍依附于我的城市,城市哟,我日复一日、年复一年地在你的大街上行走,你在一个时期抓着我、锁住我,拒不放手,可是你同意让我吃饱,灵魂得到充实,永远给我看种种的面目;(啊,我看见我所设法逃避的东西,我面对着,发出相反的喊叫,我看见我自己的灵魂在把它所要求的一切通通踏倒。)2保留你的辉煌宁静的太阳,保留你的树林啊,大自然,还有树林周围那些安静的地方,保留你的长着首猎和梯牧草的田野,以及你的玉米地和果园,保留你那九月间蜜蜂在嗡嗡叫闹的开花的养麦田;给我这些面目和大街给我人行道上这些络绎不绝的幻影!给我无穷无尽的眼色给我妇女给我成千上万的同志和情人!让我每天都看到新人让我每天都同新来者握手吧!给我以这样的陈列给我以曼哈顿的街衢吧!给我百老汇,连同那些行进的军人给我喇叭和军鼓的声音!(那些整连整团的士兵有的在开走,那么兴奋和毫不在乎,有些已服役期满,队伍稀疏地回来,年青而显得衰老,心不在焉地行进;)给我海岸和密布着黑色船只的码头,我要的就是这些啊!是一种紧张的生活,丰富而多样的人生!剧院、酒吧间、大旅馆的生活哟,给我!轮船上的沙龙!拥挤的游览!高举火炬的游行!奉命开赴前线的密集的旅队,后面跟着堆载得高高的军车;无穷无尽的、高声喧嚷的、热情的人流,壮丽的场景,像现在这样敲着军鼓而强烈地颤动着的曼哈顿大街,那漫无休止的嘈杂的合唱,枪枝瑟瑟和铿锵的声响,(甚至那些眼前的伤兵,)曼哈顿的人群,连同他们的骚动而有节奏的合唱!永远属于我吧,曼哈顿所有的面貌和眼睛。给两个老兵的挽歌最后一线太阳光从结束了的安息日轻轻下落,落在这里铺过的道路上,并在路那边瞧着,俯视着一座新垒的双人坟墓。瞧,月亮正在上升,那从东方升起的银盘般的月亮,美妙地照在屋顶上的鬼怪般的月亮,巨大而静悄悄的月亮啊!我看到一支悲伤的队列,我还听到那走过来的高音军号的声响,它们在所有的大街小巷里泛滥奔流,像声声呜咽,眼泪汪汪。我听到大鼓隆隆地轰鸣,小鼓坚定地发出霍霍的叫喊,而那些痉挛的大鼓每一下重捶,都使我浑身上下为之震颤。因为儿子是和父亲一起抬来的,(他们倒下在一次迅猛袭击的最前列,)儿子和父亲两个老兵双双地仆倒啊!如今要一起进入那双人墓穴。军号声来得更近了,大鼓小鼓也震响得更加起劲,但白昼已在石板道上完全消失,感人的送葬曲在萦绕我的心魂。而那悲枪的巨大幽灵,在东方升起,亮闪闪地移动,(它像一位母亲的宽广明亮的面孔,在天上变得越发尊荣。)盛大的出殡哟,你使我高兴!庄严的月亮哟,你银色的面容使我安静!我的这两位士兵,运往坟墓的老兵啊,我也把我的一切都献给你们!月亮给你们清辉,那些军号军鼓给你们音乐和哀诔而我的心,啊,我的士兵,我的老兵哟,我的心给你们爱。
或许您还会喜欢:
空幻之屋
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:星期五的早晨,六点十三分,露西.安格卡特尔睁开了她那蓝色的大眼睛,新的一天开始了。同往常一样,她立刻就完全清醒了,并且开始思考从她那活跃得令人难以置信的头脑中冒出来的问题。她感到迫切需要同别人商量,于是想到了自己年轻的表妹米奇.哈德卡斯尔,昨天晚上才来到空幻庄园的年轻人。安格卡特尔夫人迅速地溜下床,往她那依然优雅的肩头披上一件便服后,就来到了米奇的房间。 [点击阅读]
绞刑架下的报告
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一代英雄,惨遭杀害,但他们是一座座高大雄伟的雕像,矗立在大地上,鲜花环绕,阳光沐浴,人们把最崇敬的感情献上。一伙魑魅魍魉,蝇营狗苟,虽生犹死,都是些朽木雕成的木偶,人们投之以冷眼、蔑视与嘲笑。捷克民族英雄伏契克在他举世闻名的《绞刑架下的报告》(以下简称《报告》)这部不朽的作品里,深刻地揭示了人的伟大与渺歇—雕像与木偶的根本区别。 [点击阅读]
罗杰疑案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:弗拉尔斯太太于16日晚(星期四)离世而去。17日(星期五)早晨八点就有人来请我去。我也帮不了什么忙,因为她已死了好几个小时了。九点过几分我就回到了家。我取出钥匙打开了前门,故意在大厅里磨蹭了一会,不慌不忙地把帽子和风衣挂好,这些都是我用来抵御初秋晨寒的东西。说老实话,我当时的心情非常沮丧忧愁。我并不想装模作样地认为,我能够预料今后几周将要发生的事。 [点击阅读]
老人与海
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1961年7月2日,蜚声世界文坛的海明威用自己的猎枪结束了自己的生命。整个世界都为此震惊,人们纷纷叹息这位巨人的悲剧。美国人民更是悲悼这位美国重要作家的陨落。欧内斯特·米勒尔·海明威(1899—1961年),美国小说家。1899年7月21日,海明威出生在美国伊利诺伊州芝加哥郊外橡树园镇一个医生的家庭。 [点击阅读]
肖申克的救赎
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:肖申克的救赎献给拉斯和弗洛伦斯·多尔我猜美国每个州立监狱和联邦监狱里,都有像我这样的一号人物,不论什么东西,我都能为你弄到手。无论是高级香烟或大麻(如果你偏好此道的话),或弄瓶白兰地来庆祝儿子或女儿高中毕业,总之差不多任何东西……我的意思是说,只要在合理范围内,我是有求必应;可是很多情况不一定都合情合理的。我刚满二十岁就来到肖申克监狱。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
苦行记
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:译序《苦行记》是美国著名现实主义作家、幽默大师马克·吐温的一部半自传体著作,作者以夸张的手法记录了他1861—一1865年间在美国西部地区的冒险生活。书中的情节大多是作者自己当年的所见所闻和亲身经历,我们可以在他的自传里发现那一系列真实的素材,也可以在他的其他作品中看到这些情节的艺术再现及作者审美趣旨的发展。《苦行记》也是十九世纪淘金热时期美国西部奇迹般繁荣的写照。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
血字的研究
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一八七八年我在伦敦大学获得医学博士学位以后,就到内特黎去进修军医的必修课程。我在那里读完了我的课程以后,立刻就被派往诺桑伯兰第五明火枪团充当军医助理。这个团当时驻扎在印度。在我还没有赶到部队以前,第二次阿富汗战役就爆发了。我在孟买上岸的时候,听说我所属的那个部队已经穿过山隘,向前挺进,深入敌境了。虽然如此,我还是跟着一群和我一样掉队的军官赶上前去,平安地到达了坎达哈。 [点击阅读]
西方哲学史
作者:佚名
章节:81 人气:2
摘要:我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]