姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
草叶集 - 横过布鲁克林渡口 1
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼1在我下面的浪潮哟,我面对面地看着你呀!西边的云那里已经升起了半小时的太阳我也面对面地看着你呀!穿着普通衣服的成群男女哟,在我看来,你们是如何地新奇呀!在渡船上有着成百成千的人渡船回家,在我看来,这些人比你们所想象的还要新奇,而你们,多年以后将从此岸渡到彼岸的人,也不会想到我对于你们是这样关切,这样地默念着你们。2在每天所有的时间里,从万物中得来我的无形的粮食,单纯的、紧凑的、完美地结合起来的组织,我自己分崩离析了,每个人都分崩离析了,但仍为组织的一部分,过去的相似处和未来的相似处,光荣,如同念珠一样贯串在我的最微小的视听上,在大街上的散步,在河上的过渡,河流是这么湍急,和我一起向远方游去,那跟随着我而来的别人,我与他们之间的联系,别人的真实,别人的生命、爱情、视觉和听闻。别人将进入渡口的大门,并从此岸渡到彼岸,别人将注视着浪潮的汹涌,别人将看到曼哈顿西面北面的船舶,和东面南面布鲁克林的高处,别人将看见大大小小的岛屿;五十年以后别人横渡的时候将看见它们,那时太阳才升起了半小时,一百年以后或若干百年以后,别的人将看见它们,将欣赏日落,欣赏波涛汹涌的涨潮,和奔流入海的退潮。3时间或空间,那是无碍的,距离也是无碍的,我和你们一起,你们一世代或者今后若干世代的男人和女人,恰如你们眺望着这河流和天空时所感觉到的,我也曾如此感觉过,恰如你们之中任何入都是活着的人群中的一个,我也曾是人群中的一个,恰如河上的风光与晶莹的流水使你们心旷神怡,我也曾感觉过心旷神怡,恰如你们此时凭栏站立,而又在随着急流匆匆前进,我也曾站立过匆匆前进,恰如你们此时眺望着木船的无数的桅杆,还有汽船,我也曾眺望过。我以前也曾多次横渡过这个河流,注视着十二月的海鸥,看它们在高空中凝翅浮动,摇动它们的身体,看着灿烂的黄光如何地照出它们身躯的一部分,而把其余的部分留在浓重的阴影里,看着它们悠缓迂回的飞行,然后渐渐地侧着身子向南方飞去,看着夏季天空在水里面的反光,由于霞光的浮动,使我的双目眩晕了,看着美丽的离心光带在阳光照耀的水上环绕着我的头,看着南方和西南方山上的雾霭,看着蒸气,当它带着淡蓝的颜色一片片飘过时,看着远处的港口,注意着到达的船舶,看着它们驶近,看着那些和我邻近的人们上船。看着双桅船和划子的白帆,看着船舶下锚,水手们拉着大索,或者跨过甲板,圆形的桅杆,摆动着的船身,细长婉蜒的船旗,开动着的大大小小的汽船,在领港室里的领港员,船过后留下的白色的浪花,轮轴的迅速转动,各国的国旗,在日暮时候降落,黄昏时海上扇形的、如带匙之杯的浪涛,嬉戏而闪耀着的浪头,远远的一片陆地,显得更朦胧了,码头边花岗石仓库的灰色的墙垣,在河上人群的影子,两侧紧靠着舢板的大拖轮,稻草船,稽迟了的驳船,在邻近的岸上铸造厂的烟囱,火光喷得很高,在黑夜中闪耀着,在强烈的红光和黄光之中,把阵阵的黑烟喷射到屋顶上,并落到街头上。4这些和其他一切从前对于我正如它们现在对于你一样,我曾热爱过这些城市,热爱过这庄严迅急的河流,我从前看见过的男人和女人对我都很亲近,别的人也一样,别的人现在回顾着我,因为我从前瞻望过他们,(那个时候将会来到,虽然今天今夜我站立在这里。)5那么,在我们之间存在着什么?在我们之间的几十年或几百年那又算是什么?无论那是什么,那是无碍的,距离无碍,地点亦无碍,我也生活过,有着无数山峦的布鲁克林曾是我的,我也曾经在曼哈顿岛的大街上漫步,在环绕着它的海水里面洗过澡,我也曾感觉到有些新奇的突然的疑问在我心中激起,白天在人群中的时候我忽然想起,深夜我步行回家,或者躺在床上的时候我忽然想起。我也曾经从永远的熔流中出来,我之所以成为我也是由于我的肉体,过去的我是怎样,我知道是由于我的肉体,将来的我是怎样,我知道也是由于我的肉体。6黑暗的阴影不单是落到你的身上,黑暗也将它的阴影投落在我的身上,我曾经做过的最好的事在我看来还是空虚和可疑的,我曾经以为这些是我的伟大的理想,实际上它们不是贫乏得很么?知道什么是恶的人也不单单是你,我也是深知什么是恶的人,我也曾接过古老的矛盾之结,我曾经饶舌、觍颜、怨恨、说谎、偷盗、嫉妒,我曾有过奸诈、愤怒、色欲、不敢告人的色情的愿望,我曾经刚愎任性、爱好虚荣、贪婪、浅薄、狡猾、怯懦、恶毒,豺狼毒蛇和蠢猪的脾气,我心中并不缺少,欺骗的面容、轻佻的话语、邪婬的欲念,也不缺少,拒绝、仇恨、拖延、卑鄙、懒怠,这些都不缺少,我和其余的人一起,跟他们一样地生活着,当青年人看见我来到或走过的时候,他们以响亮的高声用最亲切的名字喊着我,当我站着的时候我感到他们的手臂围绕着我的脖子,或者当我坐着的时候,他们的身体不经意地偎倚着我,我看见许多我喜爱的人在大街上、在渡船上、在公共的集会上,但却没有和他们说过一句话,和其余的人过着同样的生活,和他们有着同样的古老的欢笑、痛苦、睡眠,扮演着男演员或女演员都还在追念着的角色,那同样的古老的脚色,我们所造成的角色,正如我们所希望的那样伟大,或者如同我们所希望的那么渺小,或者又伟大又渺小。7我和你更接近了,现在你想到我,就像我以前想到你一样,我预先就想到你了,在你诞生以前,我早就长期而严肃地想到你了。谁知道我最痛切感到的是什么呢?谁知道我正享受着这个呢?谁知道尽管有这么多距离,尽管你看不见我,而我现在正如亲眼看见你一样呢?8啊,在我看来,还有什么能比桅樯围绕着的曼哈顿更庄严更美妙呢?比河流和落日和海潮的扇形的浪更美妙呢?比摇摆着身躯的海鸥、在黄昏中的稻草船、稽迟了的驳船更美妙呢?当我走近,这些紧握着我的手并用我所喜爱的声音活泼地大声地亲切地叫着我的名字的人,什么神能胜过他们呢?把我和面对着我的女人或男人连结在一起的这种东西,使我现在跟你融合在一起,并将我的意思倾注给你的这种东西还有什么比这更微妙呢?那么我们了解了,是不是?所有我已经默许而未说出来的你们不是都接受了么?凡研究不能解决,凡说教不能完成的,不是都已经完成了么?
或许您还会喜欢:
恶魔
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:决斗茶桌上摆着两只酒杯,杯子里各装有八成透明如水的液体。那是恰似用精密的计量仪器量过一样精确、标准的八成。两只杯子的形状毫无二致,位置距中心点的距离也像用尺子量过似地毫厘不差。两只杯子从杯子中装的,到外形、位置的过于神经质的均等,总给人一种异乎寻常的感觉。茶桌两边,两张大藤椅同样整齐地对面地放在完全对等的位置;椅上,两个男人像木偶一样正襟危坐。 [点击阅读]
惊险的浪漫
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:帕金顿先生与太太吵了几句,气呼呼地戴上帽子,把门一摔,离家去赶八点四十五分的火车,到市里去上班。帕金顿太太依旧坐在早餐桌前。她的脸涨得通红,紧咬着嘴唇,要不是最后愤怒代替了委屈,她早就哭出来了。“我不会再忍下去了,”帕金顿太太说,“我不会再忍下去了!”她继续想了一会儿,又喃喃道:“那个放荡女人,狡猾卑鄙的狐狸精!乔治怎么会这么傻呢!”愤怒逐渐平息了,悲伤和委屈的感觉又涌上心头。 [点击阅读]
斯泰尔斯庄园奇案
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:曾经轰动一时,在公众中引起强烈兴趣的“斯泰尔斯庄园案”,现在已经有点冷落下来了。然而,由于随之产生的种种流言蜚语广为流传,我的朋友波洛和那一家的人。都要求我把整个故事写出来。我们相信,这将有效地驳倒那些迄今为止仍在流传的耸人听闻的谣言。因此,我决定把我和这一事件有关的一些情况简略地记下来。我是作为伤病员从前线给遣送回家的;在一所令人相当沮丧的疗养院里挨过了几个月之后,总算给了我一个月的病假。 [点击阅读]
新人呵,醒来吧
作者:佚名
章节:4 人气:2
摘要:去国外旅行时,因为工作上的关系,我经常要在国外生活一段时间。每次做这种旅行时,我都像一棵无根之草,在陌生的国度里设法处理可能出现的困难。为此我都要做一点准备,至少可以保持心理平衡。实际上,我不过是在旅行时带上出发前一直在读的一系列丛书,不久我将独自一人生活在异国他乡,可是一读到在东京时读的这些书,胆战心惊、急躁、沉靡的我就会得到鼓舞。 [点击阅读]
沉思录
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:一本写给自己的书──《沉思录》译者前言斯多亚派着名哲学家、古罗马帝国皇帝马可.奥勒留.安东尼(公元121-180),原名马可.阿尼厄斯.维勒斯,生于罗马,其父亲一族曾是西班牙人,但早已定居罗马多年,并从维斯佩申皇帝(69-79年在位)那里获得了贵族身份。 [点击阅读]
沉睡的记忆
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:既没有月亮也没有星星,可是不知在何处漂浮着微光。整个白色公馆朦胧地浮现在黑暗之中。L字形的公馆中,位于最黑暗处的门微开着。从门缝露出来的光线,像是窥探外面一样。周围是一片寂静的黑暗,冷雨持续地下着,甚至连虫鸣都停止了。关掉公馆内的灯,借着手电筒的微亮,三个男人走了出来。前面的男人手拿铁锹,后面的两个人一前一后地抬着木箱。 [点击阅读]
消失的地平线
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:烟头的火光渐渐暗了下来。我们也渐渐感觉到一种幻灭般的失落:老同学又相聚在一起,发现彼此之间比原来想象的少了许多共同语言,这使得我们有一些难过。现在卢瑟福在写小说,而维兰德在使馆当秘书。维兰德刚刚在特贝霍夫饭店请我们吃饭,我觉得气氛并不热烈,席间,他都保持着作为一个外交官在类似场合必须具有的镇静。 [点击阅读]
演讲与访谈
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:日本作家大江健三郎在北大附中讲演(全文)人民网日本版9月11日讯:应中国社会科学院邀请访中的日本诺贝尔文学奖获得者、中国社会科学院名誉研究员大江健三郎,10日上午来到北大附中作了题为“走的人多了,也便成了路”的讲演。其演讲全文如下:我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。 [点击阅读]
火花
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:“你这个白痴!”他老婆说着就把她的牌甩了下去。我急忙扭过头去,避免看见海利·德莱恩的脸;不过为什么我想避免看见那张脸,我可不能告诉你,就更不可能告诉你为什么我竟然会料想到(如果我真的料想到的话)像他这样年纪的一个显要人物会注意到我这样一个完全无足轻重的小青年遇到的事了。 [点击阅读]
狐狸那时已是猎人
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:苹果蠹蛾的道路没关系,没关系,我对我说,没关系。——维涅狄克特埃洛费耶夫苹果蠹蛾的道路一只蚂蚁在抬一只死苍蝇。它不看路,将苍蝇掉了个过儿,然后爬了回去。苍蝇比蚂蚁的个头儿要大三倍。阿迪娜抽回胳膊肘儿,她不想封住苍蝇的路。阿迪娜的膝盖旁有一块沥青在闪亮,它在阳光下沸腾了。她用手沾了一下。手的后面顿时拉出一根沥青丝,在空气中变硬,折断。这只蚂蚁有一个大头针的头,太阳在里面根本没有地方燃烧。它在灼。 [点击阅读]
猫知道
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“再把地图拿来给我看一看,悦子。”站在拐角处向左右两侧张望的哥哥说。我从提包皮中取出一张已经被翻看得满是皱纹的纸片。“说得倒轻巧,很不容易!牧村这家伙画的地图,怎么这么差劲!”哥哥一边嘟嚷着,一边用手背抹去额头顶的汗。就在这时,右边路程走过来一个人。这是一个穿着淡青色衬衫。夹着一半公文包皮的青年男子。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]