姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
草叶集 - 大路之歌 1
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼1我轻松愉快地走上大路,我健康,我自由,整个世界展开在我的面前,漫长的黄土道路可引到我想去的地方。从此我不再希求幸福,我自己便是幸福,从此我不再啜泣,不再踌躇,也不要求什么,消除了家中的嗔怨,放下了书本,停止了苛醋的非难。我强壮而满足地走在大路上。地球,有了它就够了,我不要求星星们更和我接近,我知道它们所在的地位很适宜,我知道它们能够满足属于它们的一切。(但在这里,我仍然背负着我多年的心爱的包袱,我背负着他们,男人和女人,我背负着他们到我所到的任何地方。我发誓,要我离弃了他们那是不可能的,他们满足了我的心,我也要使自己充满他们的心。)2你,我走着,并且四处观望着的路哟,我相信你不是这里的一切,我相信在这里还有许多我没有法子看到的。这里是一个兼收并蓄的深刻榜样:没有偏爱,也没有拒绝,鬈头发的黑人、罪犯、残废者、目不识丁的人,都不被拒绝,诞生、延请医生者的匆忙、乞丐的蹀躞、醉汉的摇摆、工匠的哗笑之群,逃亡的青年、富人的马车、纨袴子弟、私奔的男女,早起赶集的人、柩车、家具往镇上的搬运又从镇上搬运回来,他们走过,我也走过,一切都走过,一切不会受到禁止,这里一切都会接受,一切对我都是可爱的。3你,给我以说话的气息的空气哟!你们,把我的意思从空泛模糊中召唤出来并给它们以形象的物体哟!你,在均匀的阵雨中包被了我和万物的光辉哟!你们,路旁崎岖山洞中荒废了的小道哟!我相信你们蕴蓄着不可视见的生命,你们对于我是这样的可爱。你们,城市里铺着石板的街道哟!你们,地边上的边石哟!你们,渡船,你们,码头上的舢板和桅杆,你们,木材堆积着的两岸,你们,远方的船舶哟!你们,一排排的房子,你们,有着窗棂的前厦,你们,房顶哟!你们,走廊和门口,你们,山墙和铁门哟!你们,窗户,通过你们的透明的玻璃,就会看透一切。你们,门和台阶和拱门哟!你们,无尽的大路的灰色铺石,你们,踏平的十字路哟!从一切接触过你们的人或物身上,我相信你们都吸收了一些什么作为你们自己的一部分,而现在又要暗中传播给我,在你们冷漠无情的表面上,都有古往今来一切人的遗迹,他们的灵魂我看得清楚,而且对我是可爱的。4地球从左边和右边扩展开来,生动的图画,各部分都放着最美的光辉。音乐在需要着的地方演奏,在不需要的地方停止,这大路上的快乐呼声,这大路上的快乐的新鲜的感情。啊,我所走着的大路哟!你们对我说过别离开我么?你不是说过别冒险假如你离开我,你便迷失么?你不是说过我已经准备好了,我已锻炼得很好,我所说的必得作到,别离开我么?啊,大路哟,但我回答你,我不是怕离开你,乃是我爱着你,你表达我的心意,比我自己表达的彻底,对我说来,你比我的诗歌将更有意义,更有价值。我想英雄的事业都在露天之中产生,一切自由的诗歌也是一样,我想我可以站在这里,而且表演出奇迹,我想凡是我在路上遇见的我都喜欢,无论准看到了我,也将爱我,我想我所看到的无论何人都必快乐。从这时候起我使我自己自由而不受限制,我走到我所愿去的地方,我完全而绝对地主持着我自己,听着别人的话,深思着他们所说的,踌躇、探索、接受、冥想,温和地、但必须怀着不可抗拒的意志从束缚着我的桎梏下解放我自己。我在广大的空间里呼吸,东边和西边属于我自己,北边和南边也属于我自己。我比我自己所想象的还要巨大,美好,我从没想到我会有这么多的美好品质。一切对于我都是美丽的,我可以对男人和女人再三他说,你们对我这么好,我对你们也要如此,一路上我要补养你们和我自己,一路上我要把我自己散布在男人和女人中间,在他们中间投入一种新的喜悦和力量,谁反对了我不能使我苦恼,谁容受了我,他或她便受到祝福,也将为我祝福。6现在,假使有一千个完美的男人出现,那也不足使我诧异,现在,假使有一千个秀丽的女人出现,那也不足使我惊奇。现在我看出了优秀人物的创造之神秘,那就是在露天之中生长,并和大地一同食、息。一桩伟大的个人行为在这里有施展的余地,(这样的行为把握着全人类的心,它发出的毅力和意志可以粉碎法律并嘲弄着一切的权威,和一切反对者的争论。)这里是智慧的考验,智慧不是最后在学校里受到考验,智慧不能从有智慧的人传给没有智慧的人,智慧是属于灵魂的,是不能证明的,它本身便是自己的证明,应用于一切时期、一切事物、一切美德而无不足,是一切事物之现实及不可灭的必然,是一切事物之精义,浮在一切事物的现象之中的一种东西将它从灵魂里面导引出来。现在我再考虑哲学和宗教,它们在讲堂里可能证明不错,然而在广阔的云彩之下,在田野之间与流泉之旁,却一无是处。这里是现实,这里一个人被检验着,他看出自己究竟有些什么本领和修养。过去、未来、威严、爱情,假使它们对于你是空无的,那你对于他们便也是空无的。只有一切东西的核心能够给人补养;那替你和我撕去了一切东西的外皮的人在何处呢?那替你和我拆穿阴谋,揭露蒙蔽的人在何处呢,这便是一种附着力,那不是预先安排好的,那乃是一种巧合;当你走过,为陌生的人所爱的时候,你知道那是什么?你知道那些转动着的眼珠子说着些什么?7这里便是灵魂的流露,灵魂的流露,通过树荫隐蔽的大门来自里面,并永久引起人们的疑问,这些希望是为着什么,在黑暗中的思考是为着什么?为什么当男人女人们接近我的时候,阳光会透入我的血液?为什么当他们离开了我,我的快乐的旗帜即已偃息?为什么我从那些树下走过的时候,总会给我以开扩而和谐的思想?(我想它们不分冬夏挂在那些树上,当我走过,总有果实落了下来;)我如此迅速地和陌生人心领神会的是什么?当我和马夫并坐驰驱的时候,彼此心领神会的是什么?当我从河岸走过且停息下来,和一个拉着大网的渔夫心领神会的是什么?使我随意接受一个女人和男人的祝福的是什么?使他们随意接受我的祝福的又是什么?8灵魂的流露是快乐,这里便是快乐,我想它正弥漫在空中,永远等待着,现在它向我们流来了,我们正好接受它。这里出现了一种流动而有附着性的东西,这流动而有附着性的东西便是男人和女人的清鲜和甘甜,(这不断从自身散发出来的清鲜和甘甜,不亚于每天从根里生出芽来的晨问的香草。)向着这流动而有附着性的东西,有老年人和青年人的爱的血汗流去,从它那里滴下超越一切美一切艺能的美妙,向着它起伏着战栗地渴望着接触的苦痛。9走呀!无论你是谁都来和我同行吧!和我同行,你们将永不会感到疲倦。地球也永不会让你们疲倦,地球当初是粗陋的、沉默的、不可知的,自然在当初也是粗陋和不可知的,别退缩吧,继续前进,那里有深藏着的神圣的东西,我敢向你发誓,那里有着神圣的东西比言语所能形容的还要美丽。走呀!我们不要在此停留,无论这里的储藏多么丰富,无论这里的住宅多么舒适,我们不能在此停留,无论这里的口岸建筑得多么好,无论这里的水面多么平静,我们不要在此下锚,无论我们周围的款待多么殷勤,我们也只作片刻的应酬。10走呀!那种引诱将是更大的,我们将航过无边无际的大海,我们将到风吹浪打的地方,到美国人的海船张起了帆飞速前进的地方。走呀!带着力量、自由、大地、暴风雨、健康、勇敢、快乐、自尊、好奇;走呀!从一切的法规中走出来!从你们的法规中,啊,你们这些盲目的和没有灵魂的神父哟!腐臭的死尸阻塞在路上应该赶快埋葬了。走呀!但还得小心!和我同行的人需要热血、肌肉、坚忍,没有人可以作这试验,除非他或她勇敢和健全,假使你已经耗损了你自己生命的精华,望你不必到这里来,只有着健康和坚强的身体的人们才可以来,这里不许有病人、纵酒者和花柳病传染者。(我和我的同伴不用论证、比喻、诗歌来说服人,我们用我们的存在来说服人。)11听呀!我将和你推诚相见,我不给古老的光滑的奖品,只给你新的粗糙的奖品,你必会遇到这样的日子:你将不积蓄所谓财富一类的东西,你将以慷慨的手分散你所获得和成就了的一切,你刚达到你要去的那城市,还没有满足地安顿下来,你又被一种不可抗拒的叫唤,叫了开去,你将被那些留在你后面的人讥笑和嘲弄,你接受了爱情的招手以后,只能以别离时的热情的亲吻作为回答,你将不让那些向你伸出了手的人紧握着你。12走呀!跟在伟大的同伴们之后,作他们的一员吧!他们也在路上走着,他们也是迅速而庄严的男人,她们是最伟大的女人,海的宁静和海的狂暴的欣赏者、驾驶过许多航船的水手、走过了许多路程的旅行者许多远方国家的常往者、遥远的地方的常往者,男人和女人的信托人、城市的观察者、孤独的劳动者,望着草丛、花朵、海边上的介壳徘徊而沉思的结婚舞的舞蹈者、参加婚礼的贺客、孩子的温和的扶助者、孩子的养育者,叛乱的兵士、守墓者、运柩夫,四季不停的旅行者、年年不停的旅行者,他们所经过的日子,总是一年比一年新奇,旅行者,有着自己的不同的阶段,就像和他们一起旅行的同伴,旅行者,从潜伏的未被实现的婴孩时代迈步前进,旅行者,快乐地走着,经过了青年、壮年和老年,经过了丰富、无比和满足的妇人时代,旅行者,经过了女人和男人的庄严的老年时代,老年时代,和平、开朗、与宇宙同样广阔,老年时代,对于可喜的行将来临的死亡解脱,感到达观、自由。13走呀!向着那无始无终的地方走去,白天行走,夜里休息,要备尝艰苦,将一切都融汇在你们所走过的旅程之中,融汇在你们所度过的白天和黑夜里,更将它们融汇在将要开始的更崇高的途程中,不要观看任何地方的任何东西,只看着你可以达到而且超越的东西,不要想到任何时间,不管它多么久远,你只想到你可以达到而且越过的时间,不要上下观望其他的道路,你只注意那伸展在你的面前等待着你的一条,无论多长,总是那伸展在你的面前等待着你的一条,不要注意任何神或人的存在态度,只注意到你也同样可以达到的境界,你所要占有的,只是你可以占有,可以不花劳力不付代价即可享受的一切,你食用全席,而下只是啖尝一脔,你享受农人的最优良的农田和富人的别墅,享受着幸福的新婚者的纯洁的福祉,果园中的果实和花园中的花朵,你从你经过的一切稠密的城市中取得所需,以后无论你到什么地方。你都随身带着建筑和街道,你从你遇见的人们的脑子里摄取他们的智慧,从他们的心中摄取他们的爱情,你把你爱的人带着和你一同上路,尽管事实上你把他们留下并未带走,你知道宇宙自身也是一条大路,是许多大路,为旅行着的灵魂所安排的许多大路。为着让灵魂前进,一切都让开道路,一切宗教,一切具体的东西、艺术、政府,一切过去和现在出现在这个地球上面,或任何地球上面的东西,在顺着宇宙的宏大的道路前进着的灵魂的队伍之前,都已退避到隐僻处和角落里去了。男人和女人的灵魂顺着宇宙的大路前进,对于它,所有别的前进,只是一些必要的标帜和基础。永远活着,永远前进。一切庄严的、肃穆的、悲哀的、后退的、受了挫折的、疯狂的、骚乱的、怯弱的、不满足的、绝望的、骄做的、宽纵的、患有疾病的、人所欢迎的、人所拒绝的,他们都在走,他们都在走哟!我知道他们在走,但我不知道他们要走向哪里?但我知道他们是向着最美好的一切前进向着一种伟大的目标前进。无论你是准,前进呀!男人或女人们都前进呀!你不要躲在屋子里贪睡和虚耗光阴,虽然那屋子是你建筑的,或为你建筑的。从黑暗的禁锢之中出来!从幕幔的后面出来吧!申说是无用的,我知道一切,且要将一切都揭开。我已看穿了你也不比别人好,从人们的欢笑、跳舞、飨宴、饮啜,从衣服和装饰的里面,从洗洁了的、修整了的面容里,可以看出一种暗藏的、默默的厌恶和失望。丈夫、妻子和朋友之间,对各自内心的一切也彼此讳莫加深,另外一个自我,每个人的副本,总在闪闪躲躲隐隐藏藏,无形,无声,通过了城市里的街道,在客厅里殷勤而有礼,在铁道上的火车里、在汽船上、在公共会场,在男人和女人的家里、在餐桌上、在寝室中、在无论何处,穿着盛装、面带笑容、相貌端正,在胸膛下面藏着死,在头骨里隐着灭亡,在呢绒和手套下面,在缎带和纸花下面,做得非常美好,绝不说到它自己,说着别的一切事,但绝不说到自己。
或许您还会喜欢:
恐怖的大漠
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:雷诺被绑架非洲!我向你致意,你这神秘的大地!让我骑在骏马上穿越你那一望无际的空旷草原;让我骑在矫健的骆驼上穿越你那布满了炙热的石头的沙漠;让我在你的棕榈树下漫步,观看你的海市蜃楼美景;让我在你生机盎然的绿洲上思念你的过去,感叹你的现在,梦想你的未来。 [点击阅读]
恐怖谷
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:“我倒以为……"我说。“我应当这样做,"福尔摩斯急躁地说。我自信是一个极有耐性的人;可是,我得承认,他这样嘲笑地打断我的话,的确使我有点不快。因此我严肃地说:“福尔摩斯,说真的,你有时真叫人有点难堪啊。”他全神贯注地沉思,没有即刻回答我的抗议。他一只手支着头,面前放着一口未尝的早餐,两眼凝视着刚从信封中抽出来的那张纸条,然后拿起信封,举到灯前,非常仔细地研究它的外观和封口。 [点击阅读]
恐怖黑唇
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:第一章恐惧的亡灵复苏1阴谋初露刚刚步入八月份。炎热的太阳就将一切烤得烫人。出租车司机原田光政在这天午后回到家中。他打开大门,从信箱中取出一封信,边看边走进了厨房。走进厨房,原田光政坐在椅子上,准备喝点冷饮,然后再睡上一小时左右的午觉。他深深地感到自己已不是拼命干活的年龄了——近六十岁了。难道这是因为自己长期辛劳而自负了吗?人的自知之明,对于原田说来还是有的。 [点击阅读]
恶月之子
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:仅点燃着烛光的书房里,桌案上电话铃声骤然响起,刹那间,我知道我的生活即将面临一场可怕的转变。我不是算命先生,我也不会观看天象,在我眼里,我掌中的手纹完全无法揭露我的未来,我也不像吉普赛人能从湿得的茶叶纹路洞察命理。父亲病在垂危已有数目,昨夜我在他的病榻旁,替他拭去眉毛上的汗珠,听着他吃力的一呼一吸,我心里明白他可能支撑不了多久。我生怕就这样失去他,害怕自己将面临二十八岁生命中首次孤零零的生活。 [点击阅读]
恶魔
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:决斗茶桌上摆着两只酒杯,杯子里各装有八成透明如水的液体。那是恰似用精密的计量仪器量过一样精确、标准的八成。两只杯子的形状毫无二致,位置距中心点的距离也像用尺子量过似地毫厘不差。两只杯子从杯子中装的,到外形、位置的过于神经质的均等,总给人一种异乎寻常的感觉。茶桌两边,两张大藤椅同样整齐地对面地放在完全对等的位置;椅上,两个男人像木偶一样正襟危坐。 [点击阅读]
悖论13
作者:佚名
章节:50 人气:0
摘要:听完首席秘书官田上的报告,大月蹙起眉头。此刻他在官邸内的办公室,正忙着写完讲稿,内容和非洲政策有关。下周,他将在阿迪斯阿贝巴①公开发表演说。坐在黑檀木桌前的大月,猛然将椅子反转过来。魁梧的田上站在他面前,有点驼背。“堀越到底有甚么事?是核能发电又出了甚么问题吗?”堀越忠夫是科学技术政策大臣。大月想起前几天,他出席了国际核能机构的总会。“不,好像不是那种问题。与他一同前来的,是JAXA的人。 [点击阅读]
悬崖上的谋杀
作者:佚名
章节:35 人气:0
摘要:博比·琼斯把球放在球座上,击球前球杆简单地轻摆一下,然后慢慢收回球杆,接着以闪电般的速度向下一击。在五号铁头球棒的随便一击下,球会呼啸腾起,越过障碍,又直又准地落到球场的第十四穴处吗?不,远非如此,结果太糟了,球掠过地面,稳稳地陷入了障碍坑洼。没有热心的观众发出沮丧的哼哼声,惟一的目击者也显得一点不吃惊。 [点击阅读]
悬崖山庄奇案
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:我觉得,英国南部没有哪个滨海小镇有圣卢那么令人流连忘返,因此,人们称它为“水城皇后”真是再恰当也没有了。到了这里,游客便会自然而然地想起维埃拉(译注:法国东南部及意大利西北部的海滨地区,濒临地中海,以风光旖旎著称)。在我的印象里,康沃尔郡的海岸正像法国南方的海滨一样迷人。我把这个想法告诉了我的朋友赫尔克里-波洛。他听了以后说:“昨天餐车里的那份菜单上就是这么说的,我的朋友,所以这并非你的创见。 [点击阅读]
悲惨世界
作者:佚名
章节:65 人气:0
摘要:米里哀先生是法国南部的地区狄涅的主教。他是个七十五岁的老人,原出身于贵族,法国大革命后破落了。他学问渊博,生活俭朴,好善乐施。他把每年从zheng府那里领得的一万五千法郎薪俸,都捐献给当地的慈善事业。被人们称为卞福汝(意为“欢迎”)主教。米里哀先生认为自己活在世上“不是为了自己的生命,而是来保护世人心灵的”。 [点击阅读]
惊险的浪漫
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:帕金顿先生与太太吵了几句,气呼呼地戴上帽子,把门一摔,离家去赶八点四十五分的火车,到市里去上班。帕金顿太太依旧坐在早餐桌前。她的脸涨得通红,紧咬着嘴唇,要不是最后愤怒代替了委屈,她早就哭出来了。“我不会再忍下去了,”帕金顿太太说,“我不会再忍下去了!”她继续想了一会儿,又喃喃道:“那个放荡女人,狡猾卑鄙的狐狸精!乔治怎么会这么傻呢!”愤怒逐渐平息了,悲伤和委屈的感觉又涌上心头。 [点击阅读]
惊魂过山车
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:───惊魂过山车───1我从来没有把这个故事告诉任何人,也从未想过要告诉别人,倒不是因为我怕别人不相信,而是感到惭愧。因为它是我的秘密,说出来就贬低了自己及故事本身,显得更渺小,更平淡,还不如野营辅导员在熄灯前给孩子们讲的鬼故事。我也害怕如果讲出来,亲耳听见,可能会连自己都开始不相信。但自从我母亲过世后,我一直无法安睡。 [点击阅读]
惹我你就死定了
作者:佚名
章节:139 人气:0
摘要:“喂,你去见男朋友,我干嘛要跟着啊?”“嘻嘻,我和宗浩说好了,要带你去见他的啊^o^”晕~-_-^,这么闷热的天,本来就够闹心的了,还要去给朋友当电灯泡,可怜芳龄十八的我啊,这些年都干嘛了?我好想有个男人啊,做梦都想…“朴宗浩有什么呀?他是公高的吧?公高那帮小子太危险了,你离他们远点儿。 [点击阅读]