姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
草叶集 - 自己之歌 5
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼48我曾经说过灵魂并不优于肉体,我也说过肉体并不优于灵魂,对于一个人来说,没有什么东西包括上帝在内比他自己更重大,无论谁如心无同情地走过咫尺的路程便是穿着尸衣在走向自己的坟墓,我或你钱囊中空无所有的人也可以购买地球上的精品,用眼睛一瞥,或指出豆荚中的一粒豆,就可以胜过古往今来的学问,任何一种行业,青年人都可以借之成为一个英雄。任何一件柔软的物质都可以成为旋转着的宇宙的中心。我对任何男人或女人说:让你的灵魂冷静而镇定地站立在百万个宇宙之前。我也对人类说:关于上帝不要寻根究底,因为我这个对于一切都好奇的人并不想知道上帝是什么东西,(没有言词能形容我对上帝和死是如何漠然。)我在每一件事物之中都听见和看见了上帝,但仍一点也不理解上帝,我也不能理解还能有谁比我自己更为奇异。为什么我还希望要比今天更清楚地看见上帝呢?我在二十四小时的每一小时甚至每一瞬间,都看见了上帝的一部分,在男人和女人的脸上,在镜子里面的我自己的脸上,我看见上帝,在大街上我得到上帝掷下的书信,每一封信都有上帝的签名,但我把这些信留在原来的地方,因为我知道不管我到哪里。永远将有别的信如期到来。49至于死亡,给人以痛苦的致命的拥抱的你,你想来恐吓我是毫无用处的。助产医生毫不畏缩地来做他的工作,我看见他的老年人的手压挤着,接受着、支持着,我靠在精致柔软的门边,注视着出口,注意到痛苦的减轻和免除。至于你,尸体,我想你是很好的肥料,这我并不介意,我嗅着生长着的芳香的白玫瑰,我伸手抚摩叶子的嘴唇,我抚摩西瓜的光滑的胸脯。至于你,生命,我想你是许多死亡的遗物,(无疑我自己以前已经死过了一万次。)啊,天上的星星哟!我听见你在那里低语,啊,太阳哟,啊,墓边的青草哟,啊,永恒的转变和前进哟,假使你们不说什么,我又能说什么呢?秋天树林中的混浊的水塘,从萧瑟的黄昏绝岩降下来的月亮,摇动吧,白天和黑夜的闪光,在垃圾堆里腐朽的茎叶上摇晃。伴着干槁的树枝的悲痛的谵语摇晃。我从月亮上升,我从黑夜上升,我觉出这膝胧的微光乃是午间的日光的反映,我要从这些大小的子孙走出,走到那固定的中心。50在我身上有点什么东西我不知道它是什么一一但我知道它是在我身上。经过一阵痉挛出一阵汗,然后我的身体安静清凉,我入睡了我睡得很久。我不知道它它没有名字它没有被人说出过,在任何字典里、言语里、符号里也找不到它。它所附着的某种东西更重要于我所居住的地球,创造是它的朋友,这个朋友的拥抱使我苏醒了。或者我还能说出更多的东西。纲要吧!我要为我的兄弟姊妹们辩护。我的兄弟姊妹们哟,你们看见了么?它不是混饨不是死亡,它是形式、联合、计划它是永恒的生命它是幸福。51过去和现在凋萎了我曾经充满了它们,又倾空了它们,现在又要去装满将来的最近的一层。那里的听者哟!你有什么秘密告诉我呢?当我嗅着黄昏的边缘的时候,请正视我的脸。(老实说吧,没有别的任何人会听你讲话,而我也只能再作一分钟的停留了。)我自相矛盾吗?很好,我就是自相矛盾吧,(我辽阔广大,我包罗万象。)我专注意那些离我最近的人们,我坐在门槛上期待着。谁已经做完了他一天的工作?谁最快吃完了他的晚饭?谁愿意和我散步呢?在我走以前你想说什么话么?你要等到已经是太晚了的时候么?52苍鹰在附近飞翔着,他斥责我,怪我不该饶舌和游荡。我也一点没有被驯服,我也是不可解说的。我在世界的屋脊上发出我的粗野的呼声。白天的最后的步履为我停留,它把我的形象投掷在其他一切形象的后面,如同它们一样的确实,把我丢在黑影里的野地它诱劝我走近雾霭和黑暗。我如空气一样地离去了,我对着将逝的太阳摇晃着我的白发,我把我的血肉大量抛进涡流之中,包在像花边一样的破布中漂流着。我将我自己遗赠给泥土,然后再从我所爱的草叶中生长出来,假使你要再见到我,就请在你的鞋底下找寻吧。.你也许将不知道我是谁,或者不明白我的意思,不过我仍将带给你健廉,将滤净和充实你的血液。要是你不能立刻找到我,你仍然应保持勇气,在一处错过了,还可到别处去寻觅,我总是在某个地方停留着等待你。
或许您还会喜欢:
他杀的疑惑
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:最早发现山桥启太郎死去的,是山桥的夫人佐代子。那天,山桥从早晨起就失去了踪影。其实,说“从早晨起”还不正确。山桥离开自己家的时候,是前一天晚上9点以后。他从公司下班回家,吃了晚饭以后,说有一些东西要写,便去了附近当作工作室的公寓里。山桥在学生时代起就喜欢写诗歌和小说,还亲自主恃着一份《同人》杂志,屡次在文艺类杂志的有奖征稿中人眩对他来说,写作几乎已经超越了纯兴趣的阶段。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
十一种孤独
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:在格蕾丝婚礼前的最后一个星期五,没人还会要求她工作。事实上,不管她想不想,都没人会让她干活。??打字机旁的玻璃纸盒里摆着一朵白色栀子礼花,这是她的老板阿特伍德先生送的礼物,连同礼花一起的还有个信封,里面卷着一张十美元的布鲁明戴尔商场①的购物礼券。自打那次在事务所圣诞派对上她热烈拥吻阿特伍德先生后,他总是待她彬彬有礼。 [点击阅读]
四大魔头
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:我曾经遇见过以渡过海峡为乐的人,他们心平气和地坐在甲板的凳子上,船到港口时,他们静静地等船泊好,然后,不慌不忙地收好东西上岸。我这个人就做不到这样。从上船那一刹那开始,我就觉得时间太短,没有办法定下心来做事。我把我的手提箱移来移去。如果我下去饮食部用餐,我总是囫囵吞枣,生怕我在下面时,轮船忽地就到达了。我这种心理也许是战争时假期短暂的后遗症。 [点击阅读]
复仇狂
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:1东京中野区哲学堂附近。七月二十八日,晚上九点一过,街上已没有行人了。仁科草介知道,自己身后有两个人越走越近,他们用醉醺醺的、含混不清的奇怪腔调喋喋不休地交谈着。“我醉了?总不犯法吧。呃……是吗?”其中一人声音含糊地说着,不知是对同伴,还是对仁科。仁科不由得苦笑了,看来这是个喝醉了酒脾气就不大好的家伙。两人步伐杂乱地从仁科身边擦过,霎时,仁科感到左肋下一阵剧痛,两支手同时被人按住。 [点击阅读]
夜城2·天使战争
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:圣犹大教堂是夜城唯一的教堂,我只有在生意需要的时候才会去。这间教堂距离到处都有敬神场所的上帝之街很远,独自耸立在一个极为安静的角落里,远离夜城一切华丽亮眼的霓虹。这是间不打广告的教堂,一间毫不在意路过的人们愿不愿意进入的教堂。它只是默默地待在原地,以防任何不时之需。圣犹大教堂以迷途圣人之名而建,是一幢非常非常古老的建筑,甚至可能比基督教本身还要古老。 [点击阅读]
天黑前的夏天
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一个女子双臂交叉,站在自家后屋台阶上,等待着什么。在想事儿吗?她可不这么认为。她是在试图抓住某个东西,让它赤条条地躺在跟前,好让她细细端详,看个真切明白。最近一段日子里,她脑海里的种种想法多如衣架上的衣服,她一件件取下“试穿”。任凭自己嘴里冒出童谣般老掉牙的话语,因为遇到重要事件,人们总是习惯套用老话表明态度,而老话却多为陈词滥调。 [点击阅读]
失去的世界
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:她的父亲亨格顿先生是世界上最不通人情世故的人,心肠好,但绝对是以愚蠢的白我为中心。我毫不怀疑他心里深信,我每周来三次是因为陪着他是一种快乐。想到将有这样一个岳父真叫人扫兴,但是没有什么东西能使我与格拉迪斯分开。那天晚上有一个小时或者还多一点,我听着他那单调的谈话。最后他跳了起来,说了些关于我平时不动脑筋的话,就进他的房间换衣服,出席会议去了。终于我单独和格拉迪斯一起了。 [点击阅读]
彼得·卡门青
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:生命之初有神话。一如伟大的神曾经在印度人、希腊人和日耳曼人的心灵中进行创作并寻求表现那样,他如今又日复一日地在每个儿童的心灵中进行创作。那时候,我家乡的高山、湖泊、溪流都叫些什么名字,我还一无所知。但是,我看到了红日之下平湖似镜,碧绿的湖面交织着丝丝银光,环抱着湖泊的崇山峻岭层层迭迭,高远处的山缝间是白雪皑皑的凹口和细小的瀑布,山脚下是倾斜的、稀疏的草场, [点击阅读]
我在暧昧的日本
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:(一)回顾我的文学生涯,从早期的写作起,我就把小说的舞台放在了位于日本列岛之一的四国岛中央、紧邻四国山脉分水岭北侧深邃的森林山谷里的那个小村落。我从生养我的村庄开始写起,最初,只能说是年轻作家头脑中的预感机能在起作用,我完全没有预料到这将会成为自己小说中一个大系列的一部分。这就是那篇题为《饲育》的短篇小说。 [点击阅读]
摆脱危机者的调查书
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:1明明那是别人说过的话,而且我还记得别人说那些话时的情景;可是,我总觉得那才是发自我灵魂深处的话。不过,既然语言得有两个人参与才能成立,也就不能不说是由于我的存在才成为别人的语言的真正的源泉了。有一回,那位核电站的原工程师,也就是和我相互排斥的那个人,他既想让我听见,却又装做自言自语似地说:“没有比选上救场跑垒员①更令人胆战心惊而又最雄心勃勃的了!那是为业余棒球殉难啊。 [点击阅读]
日瓦戈医生
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:精彩对白Gen.YevgrafZhivago:Tonya,canyouplaythebalalaika?日瓦戈将军:冬妮娅,你会弹三弦琴吗?Engineer:Cansheplay?She'sanartist!工程师:她会弹吗?她是个艺术家!Komarovski:Igivehertoyou,YuriAndreavich.Weddingpresent.科马罗夫斯基:我把她给你,尤里,结婚礼物。 [点击阅读]