姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
草叶集 - 自己之歌 1
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼1我赞美我自己,歌唱我自己,我所讲的一切,将对你们也一样适合,因为属于我的每一个原子,也同样属于你。我邀了我的灵魂同我一道闲游,我俯首下视,悠闲地观察一片夏天的草叶。我的舌,我的血液中的每个原子,都是由这泥土这空气构成,我在这里生长,我的父母在这里生长,他们的父母也同样在这里生长,我现在是三十七岁了,身体完全健康,希望继续不停地唱下去直到死亡。教条和学派且暂时搁开,退后一步,满足于现在它们所已给我的一切,但绝不能把它们全遗忘,不论是善是恶,我将随意之所及,毫无顾忌,以一种原始的活力述说自然。2屋宇和房间里充满了芳香,框架上也充满了芳香,我自己呼吸到这种芳香,我知道它,我欢喜它,这种芬芳的气息,要使我沉醉,但我不让自己沉醉。大气并不是一种芳香,它没有熏香之气,它是无嗅的物质,但它永远适宜于我的呼吸,我爱它,我愿意走到林边的河岸上,去掉一切人为的虚饰,赤裸了全身,我疯狂地渴望能这样接触到我自己。我自己呼出的气息,回声、水声、切切细语、爱根草、合欢树、枝杈和藤蔓,我的呼气和吸气,我的心的跳动,血液和空气在我的肺里的流动,嫩绿的树叶和干黄的树叶,海岸和海边的黝黑的岩石和放在仓房里面的谷草所吐的气息,我吐出来散布在旋风里的文字的声音,几次轻吻,几次拥抱,手臂的接触,在柔软的树枝摇摆着的时候,枝头清光和暗影的嬉戏,独自一人时的快乐,或在拥挤的大街上、在田边、在小山旁所感到的快乐,健康之感,正午时候心情的激动,由床上起来为迎接太阳而发出的我的歌声。你以为一千亩是很多了么?你以为地球是很大了么?你已有了长久的实习,学到了读书的能力了么?你在理解了诗歌的意义的时候曾感到非常骄傲么?和我在一处呆过一日一夜,你就会有了一切诗歌的泉源,你将会得到大地和太阳的一切美善,(还有千万个太阳留在那里,)你将不再会间接又间接地去认识事物,也不会通过死人的眼睛去观看一切,也不会以书本里的假象和鬼影作为你的粮食,你也不会通过我的眼睛观察,从我去获得一切,你将静静地向各方面倾听,经过你自己而滤取它们。3我曾经听过谈话者的谈话,谈到了终与始,但我并不谈论终与始,从前没有过像现在这样多的起始,也没有像现在这样多的青春和年岁,将来也不会有像现在这样多的完美,也不会有比现在更多的地狱或天堂。冲动,冲动,冲动,永远是世界的生殖的冲动!相反而相等的东西从膝陇中产生出来,永远是物质,永远在增加,永远是性的活动,永远是一致的结合,永远有区分,永远是生命的滋生。这用不着详为解释,博学的人和愚昧的人都感觉到确是如此。如同最确定的东西一样地确定,完完全全地正直,结结实实地拴牢在一起,如同马匹一样地强壮、热情、骄傲、有电力,我和这种神秘,我们站在这里。我的灵魂是明澈而香甜的,非我灵魂的一切也是明澈而香甜的。一者缺则二者俱缺,不可见的东西由可见的东西证明,等到它又变为不可见的东西的时候,那就轮到它又被别的东西所证明。指出最美好的,并把他同最坏的东西区别开来,是一世代带给另一世代的烦恼,但我知道万物都是非常和谐安定的,当他们争论着的时候,我却保持沉默,我自去沐浴,赞美我自己。我的每一种感官和属性都是可爱的,任何热情而洁净的人的感官和属性也是可爱的,没有一寸,没有一寸中的任何一分是坏的,也没有任何一部分比其余的对我较为陌生。我己很满足,我看,我跳舞,我欢笑,我歌唱;紧抱着我那和我相爱的同寝者,通夜睡在我的身边,当天一亮,就轻脚轻手地走了,留下盖着白毛巾的篮子,满屋子到处都是,难道我应当踌躇于接受和认识,并责备我的两眼。叫它们别向大路上凝望,而应立刻为我清清楚楚地核算,这一件值多少,那两件值多少,或究竟哪一件最好么?4旅行者和探问者围绕着我,我所遇到的人民,我早年的生活,或者我所生存的市区或国家对于我的影响,最近的消息、新的发现、发明、社会、新的和旧的著作家、我的饮食、衣服、亲朋、外表、问候,债务,我所爱的一些男人或女人的实际的或想象的冷漠,我的家人或我自己的病患或错误、金钱的遗失或缺乏、或抑郁不欢、或者情绪高昂,战役、内争的恐怖、可疑的新闻的狂热、时紧时松的事件,这一切日日夜夜接近我,又从我这里离去,但这一切并不是我。不管任何人的拉扯,我站立着,快乐,自足,慈悲,悠闲,昂然地独立着,往下看,仍然一直挺着胸膛,或者屈着一条胳臂靠在一个无形的但是可靠的支柱上,歪着头看着,好奇地观望着,且看会有什么事发生,自己身在局中而又在局外,观望着亦为之惊奇。往回看,我看见了我过去的日子,我流着汗同语言学家和辩论家在云雾中争斗,现在我没有嘲笑和申辩,我只是看着,期待着。5我相信你,我的灵魂,但我绝不使别人向你屈尊,你也不应该对别人自低身份。和我在草上优游吧,松开你的嗓子,我不需要言语、或者歌唱、或者音乐,不要那些俗套或一番演说,即使是最好的我也不需要,我只喜欢安静,喜欢你的有调节的声音的低吟。我记得有一次我们如何躺在明澈的夏天的清晨。你如何将你的头,压住我的大腿,柔和地在我身上转动。并撕开我胸前的汗衣,将你的舌头伸进我裸露着的心,直到你触到了我的胡子,直到你握住了我的双足。立刻一种无与伦比的安宁与知识,迅速地在我的周围兴起和展开,因此我知道了上帝的手便是我自己的诺言。上帝的精神便是我自己的弟兄,而一切出生的人也都是我的弟兄,一切女人都是我的姊妹和我所爱的人,而造化的骨架便是爱,无穷无尽的是僵枯地飘落在田地里的树叶子,和叶下小孔里的棕色的蚁,是虫蛀的藩篱上面的苔薛、乱石堆、接骨木、毛蕊花、牛蒡草。6一个孩子说:草是什么呢?他两手满满地摘了一把送给我,我如何回答这个孩子呢,我知道的并不比他多。我猜想它必是我的意向的旗帜,由代表希望的碧绿色的物质所织成。或者我猜想它是神的手中,一种故意抛下的芳香的赠礼和纪念品,在某一角落上或者还记着所有者的名字,所以我们可以看见并且认识,并说是谁的呢?或者我猜想这草自身便是一个孩子,是植物所产生的婴孩。或者我猜想它是一种统一的象形文字,它的意思乃是,在宽广的地方和狭窄的地方都一样发芽,在黑人和白人中都一样地生长,开纳克人、塔卡河人①、国会议员、贫苦人民,我给予他们的完全一样,我也完全一样地对侍他们。现在,它对于我。好像是坟墓的未曾修剪的美丽的头发。① 开纳克人,加拿大人之别称;塔卡河人,弗吉尼亚人之别称。卷曲的草哟!我愿意待你以柔情,你或者是从青年人的胸脯上生长出来的,假使我知道他们,我会很爱他们,或者你是从老年人、从很快就离开了母亲怀抱的婴儿身上生长出来的,而在这方面你便是母亲的怀抱。这片草叶颜色暗黑,不会是从年老的母亲的白头上长出来的,比老年人的无色的胡子还要暗黑,这黑色倒像是出自于淡红色的上颚所覆盖下的口腔。啊,我终于看出这么多说着话的舌头了,我看出它们所以是出于口腔不是没有原因的。我愿意我能翻译出这关于已死的青年人和女人的暗示。关于老年人和母亲们和很快就离开了她们的怀抱的婴儿们的暗示。你想那些青年人和老年人结果怎样了?你想那些妇人和小该于们结果怎样了?他们都在某地仍然健在,这最小的幼芽显示出实际上并无所谓死,即使真只有过死,它只是引导生前进,而不是等待着要最后将生遏止,并且生一出现,死就不复存在了。一切都向前和向外发展,没有什么东西会消灭,死并不像一般人所想象的,而是更幸运。
或许您还会喜欢:
恶魔
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:决斗茶桌上摆着两只酒杯,杯子里各装有八成透明如水的液体。那是恰似用精密的计量仪器量过一样精确、标准的八成。两只杯子的形状毫无二致,位置距中心点的距离也像用尺子量过似地毫厘不差。两只杯子从杯子中装的,到外形、位置的过于神经质的均等,总给人一种异乎寻常的感觉。茶桌两边,两张大藤椅同样整齐地对面地放在完全对等的位置;椅上,两个男人像木偶一样正襟危坐。 [点击阅读]
惊险的浪漫
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:帕金顿先生与太太吵了几句,气呼呼地戴上帽子,把门一摔,离家去赶八点四十五分的火车,到市里去上班。帕金顿太太依旧坐在早餐桌前。她的脸涨得通红,紧咬着嘴唇,要不是最后愤怒代替了委屈,她早就哭出来了。“我不会再忍下去了,”帕金顿太太说,“我不会再忍下去了!”她继续想了一会儿,又喃喃道:“那个放荡女人,狡猾卑鄙的狐狸精!乔治怎么会这么傻呢!”愤怒逐渐平息了,悲伤和委屈的感觉又涌上心头。 [点击阅读]
斯泰尔斯庄园奇案
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:曾经轰动一时,在公众中引起强烈兴趣的“斯泰尔斯庄园案”,现在已经有点冷落下来了。然而,由于随之产生的种种流言蜚语广为流传,我的朋友波洛和那一家的人。都要求我把整个故事写出来。我们相信,这将有效地驳倒那些迄今为止仍在流传的耸人听闻的谣言。因此,我决定把我和这一事件有关的一些情况简略地记下来。我是作为伤病员从前线给遣送回家的;在一所令人相当沮丧的疗养院里挨过了几个月之后,总算给了我一个月的病假。 [点击阅读]
新人呵,醒来吧
作者:佚名
章节:4 人气:2
摘要:去国外旅行时,因为工作上的关系,我经常要在国外生活一段时间。每次做这种旅行时,我都像一棵无根之草,在陌生的国度里设法处理可能出现的困难。为此我都要做一点准备,至少可以保持心理平衡。实际上,我不过是在旅行时带上出发前一直在读的一系列丛书,不久我将独自一人生活在异国他乡,可是一读到在东京时读的这些书,胆战心惊、急躁、沉靡的我就会得到鼓舞。 [点击阅读]
沉思录
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:一本写给自己的书──《沉思录》译者前言斯多亚派着名哲学家、古罗马帝国皇帝马可.奥勒留.安东尼(公元121-180),原名马可.阿尼厄斯.维勒斯,生于罗马,其父亲一族曾是西班牙人,但早已定居罗马多年,并从维斯佩申皇帝(69-79年在位)那里获得了贵族身份。 [点击阅读]
沉睡的记忆
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:既没有月亮也没有星星,可是不知在何处漂浮着微光。整个白色公馆朦胧地浮现在黑暗之中。L字形的公馆中,位于最黑暗处的门微开着。从门缝露出来的光线,像是窥探外面一样。周围是一片寂静的黑暗,冷雨持续地下着,甚至连虫鸣都停止了。关掉公馆内的灯,借着手电筒的微亮,三个男人走了出来。前面的男人手拿铁锹,后面的两个人一前一后地抬着木箱。 [点击阅读]
消失的地平线
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:烟头的火光渐渐暗了下来。我们也渐渐感觉到一种幻灭般的失落:老同学又相聚在一起,发现彼此之间比原来想象的少了许多共同语言,这使得我们有一些难过。现在卢瑟福在写小说,而维兰德在使馆当秘书。维兰德刚刚在特贝霍夫饭店请我们吃饭,我觉得气氛并不热烈,席间,他都保持着作为一个外交官在类似场合必须具有的镇静。 [点击阅读]
演讲与访谈
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:日本作家大江健三郎在北大附中讲演(全文)人民网日本版9月11日讯:应中国社会科学院邀请访中的日本诺贝尔文学奖获得者、中国社会科学院名誉研究员大江健三郎,10日上午来到北大附中作了题为“走的人多了,也便成了路”的讲演。其演讲全文如下:我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。 [点击阅读]
火花
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:“你这个白痴!”他老婆说着就把她的牌甩了下去。我急忙扭过头去,避免看见海利·德莱恩的脸;不过为什么我想避免看见那张脸,我可不能告诉你,就更不可能告诉你为什么我竟然会料想到(如果我真的料想到的话)像他这样年纪的一个显要人物会注意到我这样一个完全无足轻重的小青年遇到的事了。 [点击阅读]
狐狸那时已是猎人
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:苹果蠹蛾的道路没关系,没关系,我对我说,没关系。——维涅狄克特埃洛费耶夫苹果蠹蛾的道路一只蚂蚁在抬一只死苍蝇。它不看路,将苍蝇掉了个过儿,然后爬了回去。苍蝇比蚂蚁的个头儿要大三倍。阿迪娜抽回胳膊肘儿,她不想封住苍蝇的路。阿迪娜的膝盖旁有一块沥青在闪亮,它在阳光下沸腾了。她用手沾了一下。手的后面顿时拉出一根沥青丝,在空气中变硬,折断。这只蚂蚁有一个大头针的头,太阳在里面根本没有地方燃烧。它在灼。 [点击阅读]
猫知道
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“再把地图拿来给我看一看,悦子。”站在拐角处向左右两侧张望的哥哥说。我从提包皮中取出一张已经被翻看得满是皱纹的纸片。“说得倒轻巧,很不容易!牧村这家伙画的地图,怎么这么差劲!”哥哥一边嘟嚷着,一边用手背抹去额头顶的汗。就在这时,右边路程走过来一个人。这是一个穿着淡青色衬衫。夹着一半公文包皮的青年男子。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]