姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
藏金潭夺宝 - 12.我们成了俘虏
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  亲爱的读者,你有没有头上挨过一棒的悲惨遭遇?没有?那你大幸运了!怎么,也挨过?那你可得保护好自己呀!
  我躺在这可爱的肉水河边的草地里,心里感到很难过。我以前在什么地方曾经描述过挨一记打的感觉,可跟现在我的感觉不一样。
  我知道我没有死,忍着痛想看清楚我四周的一切,但要正常地进行思维,我感到很困难,耳朵里嗡嗡作响,虽然可以听到阿帕奇头领的胜利的呼唤以及红种人发怒的吼声,但有很长一段时间不能理解他们所说的话的意思。我只好把眼睛闭起来,让头脑从昏迷状态中醒来。慢慢地,我能区别开他们讲话的每个词,又过了一会儿,我集中注意力可以明白每句话的含义了。从他们话里的意思看,我们是绝对不能掉以轻心的。
  血色印第安人也碰到了柯纳和他的一队人马,不费吹灰之力就把他们给抓起来了。出于对我们的报复和在印第安人面前立功,少受些折磨,柯纳让印第安人赶紧去追寻我们的足迹,把我们抓起来,那些红种人当然很高兴有更多的战利品。
  我们知道佩泰,人称“战鹰”,是跟白种人作对的血色印第安人的头领,是一只狡猾的狐狸,有几个很机智的西部牛仔都栽在他的手里。他诡计多端,眼前的事也是他的一个杰作。
  此时,佩泰就在这儿。我闭着眼睛躺在那里,听他和他的部下讲话。那些红种人就在我面前,坐在他的身边。他以轻松愉快的口吻把事情的整个过程说了一遍。我偷偷地睁开眼,观察了他一下。
  他给人的第一印象是身材高大。他穿着一件整皮大衣,紧窄处可以看出他身上一块块肌肉的轮廓,像个相扑大师似的。但他是不是很灵活,我却怀疑。他的脸部表情用“残忍”、“狡猾”这两个词来描述再合适不过了。他身边有多件武器,特别引起我注意的是那支托马哈夫克枪。这支枪是用极精良的印第安工艺制成的,插在用人皮装饰的枪套里。他外衣的边饰尽是些密密麻麻的、用人的头发编成的小辫子。他的头冠装饰的是人皮,他的胸前挂的是人皮,他的腰带也全是用人皮制成的,他的两肘和两肩也用人皮装饰,小腿上的绑腿裹的也是人皮。所有这些人皮都是他的战利品。可以看出,他自己对这些装饰感到非常骄傲。我的温内图则完全是另一副样子。相比之下,这个印第安人只是一个活魔鬼。
  这个诡计多端的红种人用假装的粗心大意来引诱我们,他派他手下的一名最好的骑手来侦察我们。由于哑巴鱼,我们一路上行程缓慢,这个印第安人追上了我们。当他发现我们的足迹后便在一定的距离外与我们同行,我们却无法看到他。他确认我们在肉水河宿营后,对我们进行了仔细观察。他看着我们-过河去,选定宿营地,然后就回去报告给头领。
  在约定的地点,佩泰派他的人爬过来观察我们营地的布置。他们接近我们的时候,劳斯在值班,我们其他人都睡了。尽管水很冷,他们还是胜过了河。温内图的马和我的马会发现有人来,它们显得很不安。劳斯太没经验,没去注意。根据那位侦察员的报告,头领知道温内图和我值第二和第三班。他觉得偷袭成功的把握不大,于是决定把我们引开,各个击破。他带着一队人马,对我们好像一无所知那样到了河对岸,让几个会说其他土话的人大声说话,好让我们能听到,但听不出他们是哪个部落的。他相信我和温内图会爬过去窃听他们。因此,他在我们营地的四周布好了岗,放我们出去,不让我们进来。这一定是不会失败的,因为我们在他们的控制下,他们在一瞬间就可以把我们抓起来。
  尽管佩泰对计划的成功充满信心,但还是采取了更多措施以防我们中有一人逃脱。他从柯纳那里知道哑巴鱼和劳斯是很容易对付的。他找到一个会结结巴巴说英语的,给他一个命令,让他带着一队人去实施他的这个方案。
  事情的发展正如他所设想的那样,只是稍有变动,他没有抓住温内图。当我们在河那边听到乱七八糟的语言产生了怀疑,温内图赶紧让我回来。在这之前,那个结巴着讲英语的红种人带着一队人爬过来,让其他人藏在灌木丛里,自己一个人出现在我们的同伴面前。他那时怎么说的,我当然是后来才知道的。
  “小声点,不要讲话!”他轻声地警告说,“我找温内图。”
  “你是谁?”劳斯问道。
  “我是阿帕奇族的一名战将,想告诉我的头领和老铁手一些重要的事情。”
  “那边是不是都是阿帕奇人?”
  “不是的,”这个印第安人回答道,“那是些敌人,我正要警告你们要注意他们。因此,你们讲话要轻一点儿,不要让他们听到我们。老铁手和温内图他们到哪里去了?”
  “到那边窃听去了,一会儿回来。”
  “我的白人兄弟想不想和我一起跟那两位知名的战神开个玩笑?”
  “什么玩笑?”
  “我是老铁手和温内图的崇拜者,他们看到我一定很高兴。我现在藏起来,等他们来了,你们让他俩猜猜看谁来了。”
  这个把戏十分拙劣,可那两个过分老实的家伙还真的上了当。他们甚至还帮着那个红种人藏起来。我一个人回来时,他们按那红种人定下的规则扮演着他们的角色,要是温内图回来,也免不了挨这一棒。
  我离开温内图后,他很小心地爬行过去,岗哨都没发现他的到来。他没有钻进他们的包围圈,而是沿着外围爬到另一侧去,到那边更容易窥视清楚。他刚到那里,就听到我的呼救声,整个事情一下子发生了变化。
  温内图迅速跑到河边,找到他的马,解开缰绳骑上马朝我们营地飞奔而来。那些印第安人只找到了我们三人,没有发现温内图。他们的叫声使温内图很清楚地知道他们在何处,他可以接近到什么位置。然后他把马拴在那里,自己爬过来。印第安人点起火堆,只关注着我们,没有注意到阿帕奇头领。
  温内图看到我动也不动地躺在那里,但没看到有血。我的眼睛抬了一抬的动作,没有逃过他的双眼,这给了他很大的安慰。现在把我解救出来,是不可能的,他必须在保证自己安全的情况下,才有可能救我们。因此,他需要枪,他看到他的枪和我的放在一起。
  他采取了果断的行动。虽然有几个红种人骑着马去追他,但一会儿就回来了,黑暗的夜幕使他们无法追上他,温内图很幸运地逃脱了。我相信,他现在最迫切的是要来解救我,因此,我不为我们的处境担心,我们现在所需要的正是勇气。
  佩泰和坐在他身边的的红种人谈论把我们抓起来的事,他感到特别高兴的是我落到了他的手里,对温内图的逃脱他非常愤怒。因为,我的一声呼叫使所有的人都跳起来赶到河的这边来,这给了温内图偷偷逃走的时间。佩泰由于自己安排得不够细心,没有对部下作好安排,生气得不得了。

  我聚精会神地听他们讲话,希望能听到几句他们将怎样处置我们的话。我很幸运,佩泰知道,哑巴鱼和劳斯是两个没有经验的人,因此很肯定地认为他们听不懂他那部落的话。他知道我完全不一样,但看到我还在昏迷状态,肯定听不到他们在说什么,因此,他认为没有必要压低声音,也允许其他的人大声讲话。
  我还要提到的一点是,我们口袋里的东西都被掏出来放在头领面前。头领左右坐着几位老将,其中一个怒气冲冲地说,温内图真幸运,拥有三支无与伦比的枪,接着还说:
  “这些枪要比老铁手的枪珍贵得多。我倒宁可他逃掉,把这些枪弄到手就行了。一会儿我们将怎样来处理这三个被抓起来的人呢?在我们离开这地方之前把他们杀了?”
  “不。”头领回答道,“我们要留着他们,给乌波萨罗卡的战将们看看。或者,我的兄弟另有想法?”
  这些乌鸦族人自称乌波萨罗卡人。
  “没有别的想法。”那人回答道,“然后在那里又怎么处理他们呢?”
  “什么处理也没有。”
  “什么处理也没有?我们难道带着他们,一直到我们战胜休休努回到自己的部落?”
  “老铁手这人我们带着,其他两条狗没有用处,让乌鸦族人把他们绑在刑柱上打死得了。”
  “那乌鸦族人会同意我们把老铁手留下吗?他们可能也想要他呢。”
  “啊!他们是不能这样做的。”
  “佩泰,血色印第安人的无畏头领,你想想看,任何俘虏都是生活在这块土地上的部落的俘虏。”
  “这我知道。但乌鸦族人不能向我要老铁手,因为他们想得到我们的帮助,要是他们向我提出这样的要求,那我就拒绝这种帮助。”
  “啊!有些规则,即使是最好的朋友和盟友,也必须得遵守。若乌鸦族不向我们要老铁手,对他们来说是一种羞辱。习俗甚至还要求我们将这个白人交给他们,别等他们开口要。我无畏的兄弟不要为我的话生气,我的头上已披着年老的白雪,过了近70个冬夏了。”
  一时没人再说话,佩泰低下头,默默不语。然后,他又抬起头说:
  “我的兄弟说得很对,但很使我不高兴。我必须得要么在这里把他们杀了,要么就交给乌鸦族人。但难道要我放弃绑着老铁手去见他们的荣耀?”
  “不是这样的。我们把他们交给乌鸦族是有条件的,必须得让他们死在刑柱上。”
  “啊,这就对了。但一路上要让他们吃点苦头,让他们从我们离开肉水河的第一步起就品尝品尝死的痛苦。”
  “不!难道佩泰想羞辱自己和他手下的将领?难道要乌鸦族人来责怪我们,说我们所以能打败这几个白人,是因为他们已经没有力量来和我们战斗?”那老将说。
  “啊!”头领生气地叫道,“我要让这几个白人挨饿,把刀插在他们的肚子里,又不让他们死。”
  “佩泰,不要这样干。如果他们饿得渴得已经奄奄一息,他们会说,因为他们太虚弱了,才让人给抓住了。如果我们把他们弄出伤来,让他们饱受痛苦,他们一定会很高兴,对乌鸦族人说,这些伤正是他们无畏精神的证据,是他们与我们进行无畏战斗而留下的。我们的头领佩泰干事应该干得聪明一些。”
  头领虽然可以想怎么干就怎么干,但他也不得不听听这个老将的话,这使得这个残忍的杀人不眨眼的魔王十分生气,他终于愤愤地说:
  “我兄弟说的话我不喜欢听,但我必须得听。不过我会让他们哇哇地叫救命。”
  “那我们在刑柱上向他们索命时可以这样做。”
  “啊,这就对了。让他们死,让他们给我们上演一出好像有成百个白人被绑在刑柱上似的好戏。但我们讲话得轻声一点儿,小心他们会作垂死挣扎。老铁手一会儿就要醒了,他听得懂我们的话,我们不能让他听到我们在说些什么。”
  从这一刻起,他们都放低了声音,于是,我一句话也听不到了。他们觉得我昏迷的时间也太长了,头领让人狠狠地揍了我几拳,我装作被揍醒的样子,睁开眼睛,露出一副恐惧的神情。他对着我讥讽地哈哈大笑:
  “老铁手,睡得还香吧。你知道现在在什么地方吗?”
  我一声不响。
  “老铁手应去找找你的朋友,阿帕奇头领这条狗。”
  我转过头去,左右看看。
  “他现在不在这里!”他大笑着说,“这个红种人的叛徒和白种人混在一起,头上吃一颗子弹就倒在水里了。他的尸体正沿着河水往下游漂去,大虾会慢慢地把他消耗掉的,你也会像温内图一样,成为大虾的饲料!”
  “大虾们会知道无畏战将的味道,那些从背后把对手打翻的胆小鬼,它们是不屑一顾的。”
  “啊!胆子不要太大,竟敢来污蔑我们。你这条狗,好像不知道你在和谁说话吧?”
  “嘿!”我鄙夷地笑笑。
  “我是佩泰,血色印第安人的无畏头领。”
  “无畏?嘿!100个人对付3个人,还从背后攻击。”
  “这只臭鼠!别忘了,你的命在我手里哪!”
  “在你手里?听着,我的命不是你给我的,因此你也没这个本事把它夺走。你从背后把我打倒,我还没跟你们计较呢。这就是一切。后面的事情怎样,咱们走着瞧吧。”
  “这是已经定了的,你们今夜得死去。”
  “啊,真的?”
  “若你不相信,那死亡会带给你双倍的恐惧,我们已经给你做好了最大的刑柱。”
  “好吧,我已经作好了准备,开始吧!”
  “不是现在。你还得回答我几个问题。”
  “那问吧。”
  “你们要到哪里去?”
  “到山里去。”
  “干什么?”
  “找金子。”
  “你们是不是想跟血色印第安人打仗?”
  “没想打仗,我们也不知道他们现在在什么地方。”
  “啊!你们到这里来就只为了金子?”
  “你问问我的同伴!”
  “他们都是些笨狗,既不会叫也不会咬人。”
  “是呀,在这里我们好像只有一个人。而你呢,多么英勇,上百个精选出来的战将由佩泰这么一位知名的头领带着,还耍着诡计偷偷地袭击我这个单枪匹马的人。这种事,将在所有的营火旁到处传诵。”
  “住嘴!我们部落的荣耀已经辉煌到无以复加的地步。”
  “是的,但看起来你们的意图是要减弱这种荣耀,你们只袭击那些束手就擒的人。”
  “老铁手是我们的敌人。几年前,你曾经把15个战将从一条白人称之为火药河的河边赶走。”

  “啊!如果因为这件事,你们把我看成是敌人的话,那你们就太令人可怜了。我当时和温内图一起在波特河边宿营,你们来了15个人偷偷地把我们围住,又没勇气让我们看见。凡是这么干的人,都怀有恶意。我们抓住了其中的两人,很友好地对他们说,我们将开枪打死任何在我们周围悄悄活动的每一个人,但我们欢迎任何坦诚地出现在我们面前的人,然后,我们就把他们放了。他们走了,和他们的另外13个同伙一起,我们再也没见到他们。他们心里竟还有一点儿羞耻心。现在我倒要问问你,你为什么要在这里袭击我们?”
  这时,他发出哈哈的笑声,讥讽地问道:“你是想让我把你解开放了吗?”
  “没这么想。”我也笑道,“你们既然把我抓住了,那我也就愿意当一回俘虏吧。”
  “愿意?啊,啊!你大概是失去理性了吧。”
  “喔,没有啊。我很喜欢和你在一起呆些时间。因为我很想知道,我要向你告别而你又不想让我离去时你有怎样的一副表情。”
  我这种不卑不亢的大胆行为使他发怒了。他跳起来,走到我面前,向我踹了一脚。
  “你这条狗,我看透你了,你是怕拷打致死,很想快点死去。因此,你想激我,让我发怒,把你杀了。别以为我笨到干出这样的事来。你会慢慢地慢慢地死去,你会觉得过每分钟就像过一个月似的。现在,我已经跟你说过话了,我什么也不想听了,你把嘴闭起来!”
  我也巴不得这样。他坐下来。安静没坚持多久,因为,从那边传来柯纳的声音:
  “那边名叫老铁手的狗当然不要再让他乱叫了。现在更有必要的是我们要和你说话。你准备什么时候把我们放了?”
  “今天不会放的。”头领简单并威胁着说。
  “我们是自愿受缚的。”
  “是的,你们那么笨。”
  “老铁手和温内图去窃听你们,他们认为你们是他们的敌人,那你们就是我们的朋友啦。你不是答应一抓住这几个人便放我们的吗?难道你是在骗我们?”
  这时,头领脸上露出凶残的狞笑。他阴险地说:“没有一个白人脑壳里是有脑子的。叫柯纳的白人,你照实回答我,我说什么时候放你们?”
  “把他们抓到了就放我们。”柯纳回答道。
  “我说要抓谁?”
  “温内图、老铁手和另外两个人。”
  “我把他们抓住了吗?”
  “抓住啦。”
  “温内图也抓住啦?”
  “这个人当然还没抓住。”
  “啊!那你得放聪明一点儿!阿帕奇头领没抓到,你们就别想松绑。”
  这个结论,使柯纳吃了一惊。他沉默了一会儿,喉咙更粗地叫道:
  “这是阴谋!不是说要诓骗温内图和老铁手爬过来才把我们绑起来的吗?现在,他们爬也爬过来了,我们也可以松绑了。”
  “那是你的理解,我得按我的理解来办事。温内图也得抓起来,可他跑了,条件还没有完全得到满足呢。”
  “他逃掉难道是我们的过错?那是你们自己的事!”
  这时,头领又跳起来,威胁道:“白虫!你敢指责我们?”
  “不敢。但我要求你遵守诺言,如果你连这也做不到,那我们就……”
  “你们就怎么样?”佩泰用发狂的声音打断了他的话,“你以为你是一个我干什么都要听你话的人?我才不相信你们的话呢。还要我遵守我的诺言,就是阿帕奇头领没有跑掉,我也不会放你们的。作另外的打算吧,自己去笑话自己吧!”
  “真见鬼!那时讲得可诚恳了!现在,我们至少知道我们受骗了。”
  “是的,受骗了!哈哈!”他笑道。
  “原来你骗我们给你当差。”
  “给我?这个差可是你们自己给自己当的,不是给我当的。你们自己要向那几条狗报仇,我只是想利用你们一下。但我是不会被人利用的,不想成为白人的听话的黑奴。我是只熊,虽然很乐意接受别人给的食物,但也要把给食物的人吃掉。”
  “这太坏呀!”柯纳说话的勇气若用在别的地方倒也是值得的。当然,他现在只是觉得自己受了骗上了当而感到愤愤不平而已。他一心一意地要把我们推进火坑,可忘了保护自己,想不到现在自己也掉进了同一个火坑。我和佩泰讲话可不客气,我是一个真正的男子汉,在这个印第安魔鬼面前,我刚好把自己放在与柯纳相反的位置。
  佩泰的眼睛眯成一条缝,威胁性地问道:
  “怎么啦?你怎么说话的?”
  “太坏了!”柯纳重复了一遍。
  佩泰马上冲到他面前,用脚使劲踢他,边踢边说:“给他上套索,给他上套索,把他勒死!”
  他愤怒极了,气得脸都变形了,不停地踢这个没脑子的人,看上去好像要把他的内脏都踢出来似的。柯纳痛得哇哇直叫,身体一会儿弓起来一会儿又放下去,想躲开头领的脚。但这样做是很傻的,他专照他腹上踢。
  然后,他们把他翻过去,让他朝下趴着。一个红种人跪在他的脖子上,另两个红种人按住他被绑着的双腿,撕开他的衣服和马甲。另两个红种人,用力把一副套索紧紧地把他套住,然后开始打他。每打一下,他便大叫一声。持续的刑罚使他的叫声成了一片狂喊,继而变成了低沉的呻吟声,最后发出痛苦的一声大叫便再也没声了。
  “天哪!他死了。他们把他打死了。”哑巴鱼躺在我旁边叹息道。
  自从我们被抓起来后,他还一句话也没讲过,现在他终于开口了。他全身发抖。劳斯悄声地对我说:
  “那个坏蛋一定把他的骨头踢断了,如果他还能活着的话,也永远是个废人了。”
  “永远?”我问道,“这个‘永远’在佩泰眼里也不会很长时间,因为柯纳也要上刑柱的。”
  “您说‘也要’?那我们也是同样的命运。”
  “是的。但您不要害怕。有这张皮,我们还死不了。”
  “有这张皮?您这说的是什么意思?”
  “如果物理学家没说错的话,那么人类的皮肤每七年要脱一次皮。因此,等到我们上刑柱,我们还得要脱好几次皮呢。”
  “谢天谢地,您还在开玩笑!今天早上还没事呢,晚上就把我们绑上刑柱了。”
  “那只有你才觉得很奇怪,在这个地方,早晨从来不会知道晚上会变成什么样子。只是你不要丧失勇气!这种不幸之事的结局会比你想象的好得多。”
  “这是您说的?您在安慰我们两个对这局面负有责任的人吧?”
  “指责别人,我们也改变不了什么,指责是多余的。当我挨了一棒时,你们不是也已经被掀翻绑起来了吗?”
  “是的。遗憾的是,我内心的声音告诉我太晚了,我们干下了什么傻事喔!如果您一到我们就告诉您谁藏在这里,那还可能来得及补救,对吗?”

  “是这样的。我们不要再说这事了。他们要把我们绑到马身上,因此,以后几天将很难熬过去。但不用担心我们的性命,我现在就可以告诉你们,救兵不久便会来的。”
  “我得老实地承认,我是一点儿主意也没了,因为我虽然可以区分出斜方肌和……”
  “和二头肌。”我打断他的话说。
  “请原谅,我想说的不是二头肌肉,而是大前肌和肩肌,如果您不反对的话。”
  “我一点儿也不反对。我们得调动所有的肌肉,特别是脑子,来承受这短暂的俘虏生活,想办法成功地脱身出去。”
  “您真的相信能有救?”
  “是呀。我不仅相信,我还很坚信呢。首先,我自己一个人就可以脱身;其次,我寄希望于乌鸦族人,我会说服他们,让他们觉得我们才是最好的人;最后,我们还可以依靠温内图,他不会袖手旁观,等着我们被放出来。你是不是打不起精神来了,哑巴鱼?”
  “没有,我精神很好。”这个可爱的家伙的回答出乎我的意料。
  我以为他已经一点儿勇气也没了。
  因此,我又问了他一遍:“没有?真的没有?”
  “我根本就是没有的样子,请不要把我看成是一个没思想没主意的人。他们对柯纳的虐待对我震动很大,尽管这是他罪有应得。对我们的处境,我是一点点恐惧感都没有,我知道我和谁在一起。我,相信你作为一个有经验的西部牛仔一定也有这样的想法。这种想法很简单,任何一个小孩都会想到。”
  “你说的是什么想法?”
  “我的意思是,这些野蛮人一定是搞错了,我们又没有伤着他们,他们肯定把人搞错了,把我们当成是跟他们有什么过不去的人了。我要跟他们说去,心平气和地给他们讲清楚,可是他们听不懂我的话。你不是会说他们的话吗,我刚才听到过,那你就可以跟他们说,说这是个多大的误会。你想不想去说?”
  “想。我去试试看。但你不是看到了吗?那头领现在正在气头上,现在还不能跟他说。”
  “好吧,那等到明天吧!那时,他也许会平静下来,听得进你的令人相信的话。”
  “看看再说吧。现在的问题是,今天这一晚你怎样才能过得去。”
  “喔,那没什么,我想,捆我的绳子不是很紧,并且我感到很累,我想,我完全可以美美地睡一觉。”哑巴鱼说。
  “那现在就睡吧。我们靠拢一点儿,这样暖和些。”
  “好的,过来一点儿,要是你冻着了,我会心痛的。”
  可怜又可爱的哑巴鱼!这个好心家伙和我想到一起去了,想给别人一点儿温暖。过了不长时间,他睡着了。红种人也累了,佩泰安排好岗哨后,其他人也都钻进了他们的被褥里。两个红种人监视着我们,每两小时换一班,他们和我们坐在一块儿。其他被抓来的人也有两个红种人监视。我倒很喜欢这样把我们与其他被抓起来的人分隔开。我借助还亮着的一点火星看到,柯纳躺在那里动弹不得。至于他是否死了,我不敢相信,因为既然已经决定要把他捆到刑柱上,那就不会提前把他打死,让他逃脱这一命运。
  这一夜我很难过,怎么也睡不着。如果只捆着我一个人,我是可以睡好的。可我的那两个同伴也被紧绑着,他们难受得睡不好,让我心里不是滋味,我只得一个一个地安慰他们,让他们放心。
  天终于蒙蒙亮了,我一夜没合眼。
  红种人起来,解开马去饮水。同时,他们开始吃早餐,都是些干巴巴的冷肉。因为时间紧迫不能去狩猎,只能嚼点干肉条。他们也给我们干肉吃,只是不给我们松绑,而是像喂小孩一样把肉干塞进我们的嘴里。
  哑巴鱼一定要我现在跟那头领说说,让他明白是他弄错了。可我还是搜刮出所有可能的理由,说服这位没耐心的朋友,告诉他时间还不够成熟。
  确实,柯纳已经无法再坐到马上去了,红种人做了个筏子把他拖到上边。四个红种人拉着它从肉水河到药弓河,再进入伯拉特河,直到这条河与甜水河的交汇处,我们也沿着这条路线走。
  在我们起程前,我的马还上演了一段小插曲。
  印第安人也不问问,就把我们的好马据为己有,让我们骑他们最差的马,我们骑上去后还把我们捆住。佩泰对我的黑马特别钟情,想专供他自己骑。我的马“闪电”静静地站在那里,佩泰骑了上去。我如果说一句话,马就会很温顺。可是我没说话,马跳了两下就把那位头领掀下来了。他十分光火,感到羞辱,又一次骑上去,刚坐稳还是被掀了下来。他气急败坏,第三次上马,结果,第三次被扔下来。我担心我的马会吃亏,在经过它身边时,用极小的声音嘟囔了一句,我的“闪电”听懂了。
  只见“闪电”耳朵向后一竖,威风凛凛。当头领又伸过手去时,它就顶他、撞他。其他的人过来帮他,“闪电”便扬起前蹄驱赶他们,他们连缰绳也拽不住,想尽一切办法,但都无济于事。头领不得不把我从那匹马上解下来,让我换骑我自己的马。
  一路上,他们把我与劳斯和哑巴鱼隔开,因为他们怕我们一起商量逃跑的计划。在我的一左一右有两个人,一刻也不放松地监视我,而我一直担心着我那两个同伴的安危。印第安人习惯纵队骑行,直到傍晚时我才又看到他们两人。
  整个一天都沿着伯拉特河谷顺流而下,下午我们到了沙溪的入口处。柯纳的筏子和他的那几个监视人已经到了那里。
  佩泰觉得筏子在这里正好派上大用场,便决定用它渡河。虽然不很容易,倒也没出什么事。柯纳一路上好像缓过来一些,因为他又骑上了马。
  停下来宿营时,我又看到了劳斯和哑巴鱼,但与他们隔得很远,我只能向他们点点头以示安慰。哑巴鱼看上去很憔悴,我很担心他,但没法去照顾他。
  这一夜,尽管我双手被绑着,但睡得很香。天一亮就又起程了,跟昨天的队形一样,我与我的同伴依然隔得很远。接下去的两天,都在骑马赶路、安营扎寨、睡觉中度过,劳斯他们总是离我很远,连向他们眨眨眼的机会都没有。
  从这时起,一直到下午,几乎都是往西前进。我们走在甜水河和安特罗波山脉之间,几乎到了南岗界,我们才在维劳溪和甜水河汇合的地方歇下脚来。
  今天,我还是无法看到我的同伴,我很是为他们担心,特别是哑巴鱼。那山上很冷,到处是雪。登上高峰看到风景,要是在另一种处境里,会给我留下深刻的印象,可现在这副样子,叫我有什么雅兴?
  我们翻过南岗界,沿着太平溪走下去。
或许您还会喜欢:
银河系漫游指南
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:书评无法抗拒——《波士顿环球报》科幻小说,却又滑稽风趣到极点……古怪、疯狂,彻底跳出此前所有科幻小说的固有套路。——《华盛顿邮报》主角阿瑟·邓特与库尔特·冯尼格笔下的人物颇为神似,全书充满对人类社会现实的嘲讽和批判。——《芝加哥论坛报》一句话,这是有史以来最滑稽、最古怪的科幻小说,封面和封底之间,奇思妙想随处可见。 [点击阅读]
银湖宝藏
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:那是一个烈日炎炎的六月天,中午时分,“小鲨鱼”号——最大的客货两用轮船中的一艘,正以它那强有力的桨轮拍打着江上的潮水。它清早就离开了小石城,现在即将抵达路易士堡。从外表看,这艘轮船同在德国河流中常见到的轮船很不相同。下部结构,仿佛是一艘大而低矮的艇。由于北美江河上有许多浅滩,这种结构可以避免一些事故。小艇上面,仿佛是一幢三层的楼房。甲板底下,安装着锅炉和汽轮机,堆放着煤和货物。 [点击阅读]
镜中恶魔
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:我们的心仍旧战栗1987年我到德国后曾在柏林生活了三年。当时柏林还是一座有一堵“移动的”墙的城市。有些日子这堵墙就立在街的尽头,而在另一些日子它又不在那里了。我深信:那墙由生活在不毛之地的动物驮在背上游走。兔子和乌鸦,这些被射杀的动物就像枪管一样令我感到恐惧。墙消失了,被射杀的动物逃到乡下去了。可能它们逃亡时心也怦怦地跳,就像此前许多遭追杀者那样。当时正值严冬,墙的后方一片荒凉犹如不毛之地。 [点击阅读]
阴谋与爱情
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:第一场乐师家里的一房间。米勒正从圈椅里站起来,把大提琴靠在一旁。米勒太太坐在桌旁喝咖啡,还穿着睡衣。米勒(很快地踱来踱去)事情就这么定了。情况正变得严重起来。我的女儿和男爵少爷已成为众人的话柄。我的家已遭人笑骂。宰相会得到风声的——一句话,我不准那位贵公子再进咱家的门。 [点击阅读]
阿尔谢尼耶夫的一生
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:p{text-indent:2em;}一“世间的事物,还有许多未被写下来的,这或出于无知,或出于健忘,要是写了下来,那确实是令人鼓舞的……”半个世纪以前,我出生于俄罗斯中部,在我父亲乡间的一个庄园里。我们没有自己的生与死的感觉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
隐身人
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:冬天的最后一场大雪,使二月初的高原变得格外寒冷。一个陌生人,冒着刺骨的寒风和漫天飞舞的雪花,从布兰勃赫斯特火车站走来。他浑身上下裹得严严实实,一顶软毡帽的帽檐几乎遮住了他整个脸,只露出光亮的鼻尖。套着厚手套的手,费力地提着一只黑色小皮箱。雪花飘落在他的胸前、肩头,黑色的小皮箱也盖上了白白的一层。这位冻得四肢僵直的旅客跌跌撞撞地走进“车马旅店”,随即把皮箱往地上一扔。“快生个火。 [点击阅读]
隔墙有眼
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1六点钟过了。一小时前去专务董事办公室的会计科科长还没有回来。专务董事兼营业部主任有单独的办公室,和会计科分开。天空分外清澄。从窗外射进来的光线已很薄弱,暮色苍茫。室内灯光幽暗。十来个科员没精打采,桌上虽然摊开着贴本,却无所事事。五点钟下班时间一过,其他科只剩下两三个人影,唯有这会计科像座孤岛似地亮着灯,人人满脸倦容。 [点击阅读]
雪国
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:【一】你好,川端康成自杀的原因是因为:他是个没有牵挂的人了,为了美的事业,他穷尽了一生的心血,直到七十三岁高龄,还每周三次伏案写作。但他身体不好,创作与《雪国》齐名的《古都》后,住进了医院内科,多年持续不断用安眠药,从写作《古都》之前,就到了滥用的地步。 [点击阅读]
雪莱诗集
作者:佚名
章节:50 人气:0
摘要:孤独者1在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落,估计,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?2即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫:背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。 [点击阅读]
霍乱时期的爱情
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:第一章(一)这些地方的变化日新月异,它们已有了戴王冠的仙女。——莱昂德罗·迪亚斯这是确定无疑的:苦扁桃的气息总勾起他对情场失意的结局的回忆。胡维纳尔?乌尔比诺医生刚走进那个半明半暗的房间就悟到了这一点。他匆匆忙忙地赶到那里本是为了进行急救,但那件多年以来使他是心的事已经不可挽回了。 [点击阅读]
霍桑短篇作品选
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:01牧师的黑面纱①①新英格兰缅因州约克县有位约瑟夫·穆迪牧师,约摸八十年前去世。他与这里所讲的胡珀牧师有相同的怪癖,引人注目。不过,他的面纱含义不同。年轻时,他因失手杀死一位好友,于是从那天直到死,都戴着面纱,不让人看到他面孔。——作者注一个寓言米尔福礼拜堂的门廊上,司事正忙着扯开钟绳。 [点击阅读]