姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
布登勃洛克一家 - 第七部 第七章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “您为什么不问问我?您一点也没有把我看在眼里?!”
  “我做的是我必须做的事。”
  “您做的是一个头脑糊涂、没有理智的人做的事。”
  “理智在这世界上并不是唯一的标准!”
  “咳,请您别再说这些毫无实际意义的话了!……问题在于简单得无以复加的公道正义,而您却令人吃惊地完全忽略了这种公道正义。”
  “你自己没发现吗?我的孩子,你这种说话的语调也完全忽略了你应该对我表示的尊敬。”
  “我要回答您说,我的亲爱的母亲,我一向是对您恭恭敬敬的,但是一旦我代替了故世的父亲站在一家之主的地位上谈说公司和家庭的大事时,我作儿子的身份也就立刻改变了!”
  “我求你不要这么说,托马斯!”
  “啊不!我不能不说下去,直到您了解到您这种无比的愚蠢和软弱为止!”
  “这是我自己的财产,我爱怎样处理就怎样处理!”
  “您这种任意处理应该受到正当与理智的限制!”
  “我从来没有想到,你对我说出这样难听的话!”
  “我也从来没有想到过,您会这么样给我当头一击……!”
  “汤姆!……你听我说,汤姆!”此时佩尔曼内德太太忍不住用惊慌的声音插嘴说。这时她坐在风景厅里的窗户前,绞着两只手,议员先生则由于过分的激动而不停地走来走去,而老参议夫人则坐在沙发上,因为气愤和痛苦瘫作一团,一只手支着沙发垫,另一只手不停敲着桌子以加重语势。三个人都为克拉拉戴着孝(克拉拉已经不在人世了),三个人都面色煞白,情绪都非常激动……是怎么一回事呢?一件可怕的、令人胆寒的事,事中人原来都认为这种事不会发生在自己身上!一次口角,一次母子之间的激烈的争吵。
  这是八月里的事,发生在一天郁热的下午。距离议员把西威尔特和克拉拉·蒂布修斯夫妇的两封信小心翼翼地交给她母亲那一天才刚刚过了十天,克拉拉的死讯就传来了……他需要把死讯通知给母亲。这以后,他到利加去参加了葬礼,回来的时候他的妹夫蒂布修斯和他结伴回来。蒂布修斯在他亡妻的家里小住了几日,又到汉堡的医院里探望了一次克利斯蒂安……当牧师离开孟街之后,老参议夫人才半吞半吐地泄露给他儿子一件事……“这是十二万七千五百马克现金啊!”他喊道,同时愤怒地挥舞着手臂。“如果只是陪嫁费的话,倒也没有什么!虽然没有孩子,就让他留着那八万块钱吧!可是这是遗产啊!让他去继承克拉拉的遗产!您问过我吗?您太不把我看在眼里了!……”

  “托马斯,看在基督的面上,你说话要公平些!我也是没有办法啊!我能怎样?!……她,那个离开了人世到上帝那儿去的人,去世以前在床上给我写了一封信……用铅笔……哆哆嗦嗦地……‘母亲,’她写道,‘我们在这个世界上再也见不了面了,我知道我离开人世的时间快要到了,这是我写的最后几行字……趁我最后脑筋清醒的一刻,我要给您写这封信,替我丈夫说两句话……上帝没有赐给我们孩子;但是请您把我应该得到的一些东西(这是假设我活在世上的日子比您更长时才能得到的),在您一旦随我而去以后,把我应得的那份转给我的丈夫吧!这样他活着的时候也就能过个舒服日子!母亲,这是我最后的请求……一个行将就木的人的请求……您一定会答应的……’不,托马斯,我没有拒绝她;我不能这样做!我打了个电报给她,让她一无挂虑地瞑了目……”
  参议夫人忍不住放声大哭起来。
  “可是您连一个字也没有跟我提!这一切我连影也不知道!您一点也不把我放在眼睛里!”议员又重复了一遍。
  “是的,我没有说,托马斯!因为我觉得,拒绝自己孩子临死前的要求就是犯罪……而我也知道,你要是知道了,一定设法阻拦的!”

  “是的,上帝了解,我会这样做的!”
  “但你做不到,因为我的三个孩子都是和我站在一起的!”
  “噢,我倒认为,我的意见比这两位小姐和一个头脑不健全的傻子的意见更有分量些……”
  “你谈到你的弟妹的时候也这么不友爱,在这个家里你真正尊敬过谁?”
  “克拉拉是个虔诚而无知的女人,母亲!冬妮是个孩子……再说直到刚才她同样也是什么都不知道,否则,她不会这么长时间不说出来的,你说对不对,冬妮?至于克利斯蒂安,不错,他曾经取得克利斯蒂安的同意,这个蒂布修斯……谁料得到他作出这样的事?!……莫非您还没看出来,这个滑头滑脑的牧师是怎么样一个人吗?他是一个骗子,是个图谋别人遗产的骗子手……!”
  “他们没有一个好东西,”佩尔曼内德太太用低沉的声音评论说。
  “他是一个不折不扣的大骗子!他做的是什么事?他跑到汉堡去,坐在克利斯蒂安的床边上,花言巧语说了一通,于是克利斯蒂安说:是的,是的,蒂布修斯。上帝保佑您。我的症状您了解吗?哼,愚蠢和险诈联合起来跟我作对!”讲到这里,议员气冲冲地倚着壁炉前的铸铁栏杆,两臂交迭起来压在前额上。
  这次的事本来是不值得他如此大发雷霆的。是的,几十年来他都没有发过这么大的火,这决不是这十二万七千五百马克引起来的。事实是,他在过去几个月里在商业上和市务工作上本来已经遭遇到一连串的挫败和打击,本来他就已经焦头烂额,如今又碰到这件事,他认为这也是那一连串的挫败和打击之一……一切都不顺利!一切都和他的心愿违逆!现在连家里人也不把他当回事了,连在家里面遇到这样百不逢一的重大事件,别人也一样不把他放在眼里……?甚至一个利加的牧师都可以在他背后耍诡计欺弄他?……他本来是有力量制止住这种诡计的实现的,可是现在已经没有机会了,这些事情没等他参加就完成了!可是他觉得,从前没有发生这种事,从前人们不敢这样作!

  这是他对自己的幸福,自己的权力和自己的前途的信心遭受到的一个新的打击……从刚才的争吵当中,他在母亲和妹妹面前显露出来的,只不过是他心中的软弱和绝望而已。
  佩尔曼内德太太站起身来,抱住他。
  “汤姆,”她说,“你不要太激动了,想开一些!难道事情真的这么糟吗?你会气出病来的!
  蒂布修斯不会活多么久的……他死了以后,我们还可以把这笔遗产收回来!再说,如果你愿意的话,事情还是能够改变的!是不是还可以改变,妈妈?”
  老参议夫人只是用啜泣代替回答。
  “你太天真了……哎,改变不了啦!”议员说,重新振作起来,挥了一下手,表示不同意。“事情是怎样就是怎样啦。您们想,我要到法院去跟自己的母亲打官司吗?我能让自己家里的事情成为别人的笑料吗?随它怎样发展去吧……”他结束了自己的话,无精打采地向玻璃门走去。等到他走到门前边,又站了一会。
  “我希望你们能够认识到,咱们家的处境并非很顺利,”他压低了声音说。“冬妮弄掉了八万马克……”克利斯蒂安已经把他的五万马克挥霍完了,而且又在动用另外预支的三万……而且他还要用更多的钱,因为他现在一点收入也没有,又需要在鄂文医院治病……如今不但克拉拉的陪嫁费一去无踪,而且她应该继承的全部财产什么时候能再拿回来也遥遥无期……还有自从我花掉十多万马克盖房子起生意就开始清淡了下去……不好啊,一个演出刚才这种话剧的家庭,你还能盼望它有什么起色吗?相信我的话吧!至少相信我说的这句话:要是父亲正活着的话,如果他还跟我们在一起的话,他一定会合起掌来为我们所有的人祈求上帝的保佑的。”
或许您还会喜欢:
回忆录系列
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:银色马一天早晨,我们一起用早餐,福尔摩斯说道:“华生,恐怕我只好去一次了。”“去一次?!上哪儿?”“到达特穆尔,去金斯皮兰。”我听了并不惊奇。老实说,我本来感到奇怪的是,目前在英国各地到处都在谈论着一件离奇古怪的案件,可是福尔摩斯却没有过问。他整日里紧皱双眉,低头沉思,在屋内走来走去,装上一斗又一斗的烈性烟叶,吸个没完,对我提出的问题和议论,完全置之不理。 [点击阅读]
园丁集
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:1仆人请对您的仆人开恩吧,我的女王!女王集会已经开过,我的仆人们都走了。你为什么来得这么晚呢?仆人您同别人谈过以后,就是我的时间了。我来问有什么剩余的工作,好让您的最末一个仆人去做。女王在这么晚的时间你还想做什么呢?仆人让我做您花园里的园丁吧。女王这是什么傻想头呢?仆人我要搁下别的工作。我把我的剑矛扔在尘土里。不要差遣我去遥远的宫廷;不要命令我做新的征讨。只求您让我做花园里的园丁。 [点击阅读]
国王鞠躬,国王杀人
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:每一句话语都坐着别的眼睛我小时候,村里人使用的语言,词语就住在它们表述的事物表面。所有名称与事物贴切契合,事物和自己的名字如出一辙,二者像缔结了永久的契约。对多数人而言,词语和事物之间没有缝隙,无法穿越它望向虚无,正如我们无法滑出皮肤,落进空洞。日常生活的机巧都是依赖于直觉、无须语言的熟练劳动,大脑既不与它们同行,也没有另辟蹊径。脑袋的存在只是为了携带眼睛和耳朵,供人们在劳作中使用。 [点击阅读]
国际学舍谋杀案
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:(一)赫邱里·波罗皱起眉头。“李蒙小姐,"他说。“什么事,波罗先生?”“这封信有三个错误。”他的话声带着难以置信的意味。因为李蒙小姐,这个可怕、能干的女人从没犯过错误。她从不生病,从不疲倦,从不烦躁,从不草率,也就是说,就一切实际意义来说,她根本不是个女人。她是一部机器——十全十美的秘书。然而,今天上午李蒙小姐所打的一封十足简单的信竟然出了三个错误,更过分的是,她甚至没注意到那些错误。 [点击阅读]
在人间
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:《在人间》是高尔基自传体小说三部曲的第二部,写于1914年。讲述的是阿廖沙11岁时,母亲不幸去世,外祖父也破了产,他无法继续过寄人篱下的生活,便走上社会,独立谋生。他先后在鞋店、圣像作坊当过学徒,也在轮船上做过杂工,饱尝了人世间的痛苦。在轮船上当洗碗工时,阿廖沙结识了正直的厨师,并在他的帮助下开始读书,激发了对正义和真理追求的决心。 [点击阅读]
在黑暗中蠕动
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:已是十多年前的事了。具体的年代已经忘记。就连是从哪里来,到何处去的旅程也已想不起来。那时我刚过二十,每天在颓废中生活,当时怀疑人生的态度与刚体会到的游戏感受莫名地交织在一起。也许正因为如此,那时的记忆也就更加模糊不清了。那是艘两三百吨,包着铁皮的小木船。我横躺在二等船舱中。这是位于船尾,依照船体呈环状的铺有榻榻米的房间。 [点击阅读]
地狱之旅
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:坐在桌子后面的那个人把一个厚厚的玻璃压纸器向右移动了一点,他的脸与其说显得沉思或心不在焉,倒不如说是无表情的。由于一天的大部分时间都生活在人工光线下,他的面色苍白。你可以看出,这是一个习惯室内生活的人,一个经常坐办公室的人。要到他的办公室,必须经过一条长而弯弯曲曲的地下走廊。这种安排虽然颇有点不可思议,却与他的身份相适应。很难猜出他有多大年纪。他看起来既不老,也不年轻。 [点击阅读]
地狱的滑稽大师
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:在环绕东京市的国营铁路上,至今仍有几处依旧带点儿乡间味的道口。这些地方设有道口值班室,每当电车要通过时,不同颜色相间的栏杆就会落下,道口看守员便开始挥动信号旗。丰岛区1站大道口也是这种古董式道口之一。那里是从市中心到人口众多的丰岛区外围之间惟一的交通线,因此,不分昼夜,轿车、卡车、汽车、摩托车的通行极其频繁,步行过往者就更不必说了。 [点击阅读]
地狱镇魂歌
作者:佚名
章节:93 人气:0
摘要:没有人知道创世之神是谁,但他(她)创造了整个世界,创造了神族和魔族,还有同时拥有两个种族力量但是却都没有两个种族强大的人族,也同时创造出了无数互相具有不同形态的异类族群,在把这些族群放置在他的力量所创造的领地中之后,连名字都没有留下的创世之神便离开了这个世界,再也没有任何人知道他的下落。 [点击阅读]
地精传奇
作者:佚名
章节:33 人气:0
摘要:梦每个人都会有,在这个网络时代,我们敲击键盘将梦化为一个个字符。做梦的人多了,写梦的人也多了,看梦的人更多了。当一个个梦想列于书站之中,我们不禁会发现许多的梦是那么相似。在金戈铁马中争霸大陆是我曾经的梦,但此时却不是我想要的。当“我意王”如天上的云朵随处可见后,英雄们早已失去光泽,那些豪言壮语怎么看都像是落日的余辉,虽然美,但已是黄昏时。对于什么题材流行我并不感兴趣,我最喜欢的还是西式奇幻。 [点击阅读]
城市与狗
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:凯恩说:“有人扮演英雄,因为他是怯懦的。有人扮演圣徒,因为他是凶恶的。有人扮演杀人犯,因为他有强烈的害人欲望。人们之所以欺骗,是因为生来便是说谎的。”——让保尔·萨特一“四!”“美洲豹”说道。在摇曳不定的灯光下,几个人的脸色都缓和下来。一盏电灯,灯泡上较为干净的部分洒下光芒,照射着这个房间。除去波菲里奥?卡瓦之外,对其他的人来说,危险已经过去。两个骰子已经停住不动,上面露出“三”和“幺”。 [点击阅读]
培根随笔集
作者:佚名
章节:60 人气:0
摘要:译文序一、本书系依据Selby编辑之Macmillan本,参考《万人丛书》(Everyman’sLibrary)本而译成者。二、译此书时或“亦步亦趋”而“直译”之。或颠倒其词序,拆裂其长句而“意译”之。但求无愧我心,不顾他人之臧否也。 [点击阅读]